"fichiers de données toponymiques" - Translation from French to Arabic

    • ملفات البيانات المتعلقة بالأسماء الطبوغرافية وأصولها
        
    fichiers de données toponymiques : normes et formats pour le transfert de données toponymiques UN ملفات البيانات المتعلقة بالأسماء الطبوغرافية وأصولها: معايير وأشكال نقل البيانات المتعلقة بالأسماء الطبوغرافية وأصولها
    fichiers de données toponymiques : UN ملفات البيانات المتعلقة بالأسماء الطبوغرافية وأصولها:
    fichiers de données toponymiques : UN ملفات البيانات المتعلقة بالأسماء الطبوغرافية وأصولها:
    fichiers de données toponymiques : systèmes de traitement automatique des données UN ملفات البيانات المتعلقة بالأسماء الطبوغرافية وأصولها: نظم المعالجة الآلية للبيانات
    fichiers de données toponymiques : systèmes de traitement automatique des données UN ملفات البيانات المتعلقة بالأسماء الطبوغرافية وأصولها: نظم المعالجة الآليـة للبيانات
    fichiers de données toponymiques UN ملفات البيانات المتعلقة بالأسماء الطبوغرافية وأصولها
    fichiers de données toponymiques : éléments de données requis UN ملفات البيانات المتعلقة بالأسماء الطبوغرافية وأصولها: عناصر البيانات اللازمة
    fichiers de données toponymiques : systèmes de traitement automatique des données UN ملفات البيانات المتعلقة بالأسماء الطبوغرافية وأصولها: نظم المعالجة الآلية للبيانات
    fichiers de données toponymiques : autres publications UN ملفات البيانات المتعلقة بالأسماء الطبوغرافية وأصولها: منشورات أخرى
    fichiers de données toponymiques : nomenclatures nationales UN ملفات البيانات المتعلقة بالأسماء الطبوغرافية وأصولها: المعاجم الجغرافية الوطنية
    12. fichiers de données toponymiques : UN 12 - ملفات البيانات المتعلقة بالأسماء الطبوغرافية وأصولها:
    fichiers de données toponymiques [point 12 et point subsidiaires a) à g)] UN ملفات البيانات المتعلقة بالأسماء الطبوغرافية وأصولها (البند 12 والبنود الفرعية من (أ) إلى (ز))
    fichiers de données toponymiques (point 12) UN ملفات البيانات المتعلقة بالأسماء الطبوغرافية وأصولها (البند 12)
    La Commission technique II a examiné le point 12, points subsidiaires a) à g) (fichiers de données toponymiques), le point 13 (Sites Web toponymiques) et le point 14 (Terminologie de la normalisation des noms géographiques) de l'ordre du jour, qui lui avaient été attribués par la Conférence à ses 1re et 2e séances, le 30 août 2002, et a entendu les exposés ci-après. UN 161 - نظرت اللجنة التقنية الثانية في البنود الفرعية من (أ) إلى (ز) من البند 12 من جدول الأعمال (ملفات البيانات المتعلقة بالأسماء الطبوغرافية وأصولها)، والبند 13 (مواقع الأسماء الطبوغرافية وأصولها على الإنترنت)، والبند 14 (المصطلحات المستعملة في توحيد الأسماء الجغرافية)، التي أحالها إليها المؤتمر، في جلستيها الأولى والثانية، اللتين عقدتا في 30 آب/ أغسطس 2002، واستمعت إلى البيانات التالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more