"fida et le pnud" - Translation from French to Arabic

    • الدولي للتنمية الزراعية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
        
    Notant également avec satisfaction les informations supplémentaires fournies par le FIDA et le PNUD concernant leurs offres respectives d'accueil du mécanisme mondial, UN وإذ تلاحظ كذلك مع التقدير المعلومات اﻹضافية المقدمة من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي فيما يتعلق بعرضيهما الخاصين بإيواء اﻵلية العالمية،
    4. Prie le secrétariat intérimaire de regrouper les propositions présentées par le FIDA et le PNUD dans un document qui sera soumis à la Conférence des Parties lors de sa première session. UN ٤ - تطلب إلى اﻷمانة المؤقتة تجميع العروض التي يقدمها الصندوق الدولي للتنمية الزراعية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في وثيقة لعرضها على الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف.
    page Prenant note également avec intérêt des précisions fournies par le FIDA et le PNUD au sujet de leurs offres respectives d'accueillir le Mécanisme mondial; UN وإذ تحيط علماً كذلك مع التقدير بالمعلومات اﻹضافية المقدمة من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بشأن عرض كل منهما إيواء اﻵلية العالمية،
    La Banque, le Fonds international de développement agricole (FIDA) et le PNUD (par le canal du Fonds d'équipement des Nations Unies) ont annoncé des contributions à ce fonds. UN وجرى تلقي تبرعات معقودة من البنك والصندوق الدولي للتنمية الزراعية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من خلال صندوق اﻷمم المتحدة للمشاريع اﻹنتاجية.
    Sa septième session a été productive, notamment en ce qui concerne divers aspects techniques, la huitième sera consacrée à la coopération scientifique et technique et à la question du Mécanisme mondial, que le FIDA et le PNUD se sont déclarés disposés à accueillir. UN وقد كانت دورتها السابعة مثمرة لا سيما فيما يتعلق بمختلف الجوانب التقنية، وستكرس الدورة الثامنة للتعاون العلمي والتقني ولمسألة اﻵلية العالمية، وقد أعلن كل من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي عن استعدادهما لاستضافة هذه الدورة.
    Rappelant sa décision 10/3, en particulier le paragraphe 4, dans lequel le secrétariat intérimaire est prié de regrouper les propositions présentées par le FIDA et le PNUD dans un document qui sera soumis à la Conférence des Parties, lors de sa première session, UN وإذ تشير إلى القرار ١٠/٣، خاصة الفقرة الرابعة منه، التي تطلب إلى اﻷمانة المؤقتة أن تقدم عرضي الصندوق الدولي للتنمية الزراعية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إلى مؤتمر للدول اﻷطراف في دورته اﻷولى،
    c) La Banque participerait à des réunions de haut niveau avec le FIDA et le PNUD pour faciliter les activités du Mécanisme mondial, donner des avis et apporter un appui; UN )ج( سيشترك البنك في الاجتماعات العالية المستوى مع الصندوق الدولي للتنمية الزراعية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بغية تيسير أنشطة اﻵلية العالمية، ويقدم المشورة والدعم؛ و
    d) La Banque créerait un centre de liaison institutionnel chargé d'assurer la liaison avec le Mécanisme mondial ainsi qu'avec le FIDA et le PNUD pour les questions relatives à ce mécanisme. UN )د( سينشئ البنك جهة تنسيق مؤسسية للاتصال مع اﻵلية العالمية، ومع الصندوق الدولي للتنمية الزراعية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بشأن المسائل المتعلقة باﻵلية العالمية.
    J’ai l’honneur de me référer à la décision prise en janvier 1997 à la dixième session du Comité intergouvernemental de négociation chargé d’élaborer une convention sur la lutte contre la désertification d’inviter le FIDA et le PNUD à soumettre une version révisée de leur exposé concernant le Mécanisme mondial. UN أود اﻹشارة إلى المقرر الذي اعتمدته الدورة العاشرة للجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع اتفاقية دولية لمكافحة التصحر في كانون الثاني/يناير ٧٩٩١، والذي يدعو الصندوق الدولي للتنمية الزراعية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إلى تقديم عروضهما المنقحة بشأن اﻵلية العالمية.
    Rappelant sa décision 10/3, notamment le paragraphe 4 où il prie le secrétariat intérimaire de soumettre les propositions présentées par le FIDA et le PNUD à la Conférence des Parties lors de sa première session; UN (A) GE.97-64249 وإذ تشير إلى مقررها ٠١/٣، لا سيما الفقرة ٤ منه، التي تطلب فيها من اﻷمانة المؤقتة أن تقدم الوثائق الواردة من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إلى الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف،
    Prenant note en outre du document ICCD/COP(1)/5/Add.2/Rev.1, dans lequel sont présentées les propositions relatives aux modalités administratives et opérationnelles du Mécanisme mondial, élaborées par le secrétariat, en liaison avec le FIDA et le PNUD, UN وإذ يشير كذلك إلى الوثيقة ICCD/COP(1)/5/Add.2/Rev.1، التي تتضمن اقتراحات وضعتها اﻷمانة، بالتشاور مع الصندوق الدولي للتنمية الزراعية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي فيما يتعلق بطرائق العمل اﻹدارية والتنفيذية لﻵلية العالمية،
    8. Etant donné que le FIDA et le PNUD ont confirmé à la huitième session du CIND être désireux d'abriter le Mécanisme mondial, ces deux organismes devraient présenter au Comité à sa neuvième session, un exposé détaillé sur le mode de fonctionnement qu'ils envisagent pour le Mécanisme mondial eu égard aux éléments exposés plus haut. UN ٨- بالنظر إلى أن كلا من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي واصل أثناء الدورة الثامنة للجنة التفاوض الحكومية الدولية اهتمامه باستضافة اﻵلية العالمية، يجب على هاتين المنظمتين أن تقدما إلى الدورة التاسعة للجنة آراء مفصلة عن أساليب تشغيل اﻵلية العالمية تعكس ما أعرب عنه أعلاه من آراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more