"figurant dans l'annexe au présent" - Translation from French to Arabic

    • الوارد في مرفق هذا
        
    • الواردة في مرفق هذا
        
    • المنصوص عليها في مرفق هذا
        
    • الواردة في مرفق هذه
        
    Un tel système est exposé dans le diagramme figurant dans l'annexe au présent rapport. UN وهذه " العملية - النظام مبينة " بإيجاز في المخطط التنظيمي الوارد في مرفق هذا التقرير.
    1. Décider de limiter la longueur des documents présentés au Conseil d'administration selon les modalités figurant dans l'annexe au présent projet de décision; UN ١ - يقرر تحديد عدد صفحات الوثائق التي ستقدم إلى المجلس التنفيذي على النحو الوارد في مرفق هذا المقرر؛
    2. Prier l'Administrateur de faire appliquer, selon que de besoin, les dispositions concernant la longueur maximale des documents figurant dans l'annexe au présent projet de décision; UN ٢ - يطلب إلى مدير البرنامج أن ينفﱢذ، قدر اﻹمكان، العدد المحدد للصفحات الوارد في مرفق هذا المقرر؛
    Le Comité recommande que l'Assemblée générale tienne compte des données actualisées figurant dans l'annexe au présent rapport lorsqu'elle examinera l'esquisse budgétaire proposée pour l'exercice biennal 2012-2013. UN وتوصي اللجنة أن تأخذ الجمعية العامة في الحسبان المعلومات المستكملة الواردة في مرفق هذا التقرير.
    Le Comité recommande à l'Assemblée générale de tenir compte des informations actualisées figurant dans l'annexe au présent rapport. UN وتوصي اللجنة أن تأخذ الجمعية العامة في الحسبان المعلومات المستكملة الواردة في مرفق هذا التقرير.
    12.2 La vérification des comptes est effectuée conformément aux normes de vérification généralement admises et au mandat additionnel figurant dans l'annexe au présent règlement. UN 12-2 تجري مراجعة الحسابات طبقا لأصول مراجعة الحسابات المتعارف عليها والمقبولة عموما، ووفقا للصلاحيات الإضافية المنصوص عليها في مرفق هذا النظام.
    2. Décide de limiter la longueur des documents qui lui sont présentés selon les modalités figurant dans l'annexe au présent projet de décision; UN ٢ - يُقرر تحديد عدد صفحات الوثائق التي ستُقدم إلى المجلس التنفيذي على النحو الوارد في مرفق هذا المقرر؛
    2. Décide de limiter la longueur des documents qui lui sont présentés selon les modalités figurant dans l'annexe au présent projet de décision; UN ٢ - يُقرر تحديد عدد صفحات الوثائق التي ستُقدم إلى المجلس التنفيذي على النحو الوارد في مرفق هذا المقرر؛
    Le Comité a reçu des informations détaillées sur l'exécution du budget de l'exercice 2000-2001, figurant dans l'annexe au présent rapport. UN 5 - وتلقت اللجنة معلومات مفصلة عن بيان الأداء المتعلق بميزانية الفترة المالية 2000-2001، الوارد في مرفق هذا التقرير.
    De transmettre à la dix-huitième Réunion des Parties, pour examen, le projet de décision figurant dans l'annexe au présent rapport (section F). UN (و) أن توافق على أن تحيل إلى اجتماع الأطراف الثامن عشر مشروع المقرر الوارد في مرفق هذا التقرير(القسم واو) للنظر فيه.
    De transmettre à la dix-huitième Réunion des Parties, pour examen, le projet de décision figurant dans l'annexe au présent rapport (section H), demandant à cette Partie de se conformer à l'alinéa c) ci-dessus. UN (ﻫ) أن تحيل مشروع المقرر الوارد في مرفق هذا التقرير (القسم حاء) إلى الاجتماع الثامن عشر للأطراف للنظر فيه، والذي قد يتطلب من الطرف العمل حسب الفقرة الفرعية (ج) أعلاه.
    3. Prie l'Administrateur et le Directeur exécutif de continuer à maintenir et à s'efforcer d'améliorer la qualité des rapports qui lui sont présentés, qui doivent être plus concis et concrets, et de faire appliquer, selon que de besoin, les dispositions concernant la longueur maximale des documents figurant dans l'annexe au présent projet de décision; UN ٣ - يطلب إلى مدير البرنامج والمديرة التنفيذية الحفاظ على جودة التقارير المقدمة إلى المجلس التنفيذي والسعي إلى تحسينها، بجعلها أكثر إيجازا وتوجها عمليا وأن ينفذا، قدر اﻹمكان، العدد المحدد للصفحات الوارد في مرفق هذا المقرر؛
    3. Prie l'Administrateur et la Directrice exécutive de continuer à maintenir et à s'efforcer d'améliorer la qualité des rapports qui lui sont présentés, qui doivent être plus concis et concrets, et de faire appliquer, selon que de besoin, les dispositions concernant la longueur maximale des documents figurant dans l'annexe au présent projet de décision; UN ٣ - يطلب إلى مدير البرنامج والمديرة التنفيذية الحفاظ على جودة التقارير المقدمة إلى المجلس التنفيذي والسعي إلى تحسينها، بجعلها أكثر إيجازا وتوجها عمليا وأن ينفذا، قدر اﻹمكان، العدد المحدد للصفحات الوارد في مرفق هذا المقرر؛
    Cette feuille de route s'inspirera du tableau figurant dans l'annexe au présent rapport et mettra en évidence les incidences politiques, les déficits de financement et le calendrier d'exécution le plus probable. UN وستستند خريطة الطريق إلى المصفوفة الواردة في مرفق هذا التقرير وستسلط الضوء على الآثار السياسية، وثغرات التمويل، والجداول الزمنية الأكثر قابلية للتطبيق.
    Les statistiques figurant dans l'annexe au présent rapport font apparaître 551 engagements ou réengagements, intéressant 342 retraités en 1998-1999. UN 22 - تظهر البيانات الإحصائية الواردة في مرفق هذا التقرير حدوث 551 عمليـــة مـــن عمليات التعاقد المستقلة أو إعادة التعيين لمتقاعدين عددهم 342 متقاعدا خلال فترة السنتين 1998-1999.
    6. Le Comité de rédaction a également examiné le document final figurant dans l'annexe au présent rapport, et a convenu d'en recommander l'adoption à la Conférence. UN ٦ - كما نظرت لجنة الصياغة في مشروع الوثيقة الختامية، بصيغته الواردة في مرفق هذا التقرير، واتفقت على أن توصي المؤتمر باعتماده.
    6. Le Comité de rédaction a également examiné le document final figurant dans l'annexe au présent rapport, et a convenu d'en recommander l'adoption à la Conférence. UN ٦ - كما نظرت لجنة الصياغة في مشروع الوثيقة الختامية، بصيغته الواردة في مرفق هذا التقرير، واتفقت على أن توصي المؤتمر باعتماده.
    b) Approuver la liste révisée et élargie d'indicateurs fondamentaux relatifs aux TIC figurant dans l'annexe au présent rapport; UN (ب) الموافقة على القائمة الأساسية المنقحة والموسعة لمؤشرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الواردة في مرفق هذا التقرير؛
    12.2 La vérification des comptes est effectuée conformément aux normes de vérification généralement admises et au mandat additionnel figurant dans l'annexe au présent règlement. UN 12-2 تجري مراجعة الحسابات طبقا لمعايير مراجعة الحسابات المتعارف عليها والمقبولة عموما، ووفقا للصلاحيات الإضافية المنصوص عليها في مرفق هذا النظام.
    12.2 La vérification des comptes est effectuée conformément aux normes de vérification généralement admises et au mandat additionnel figurant dans l'annexe au présent règlement. UN 12-2 تجري مراجعة الحسابات طبقا لأصول مراجعة الحسابات المتعارف عليها والمقبولة عموما، ووفقا للصلاحيات الإضافية المنصوص عليها في مرفق هذا النظام.
    12.2 La vérification des comptes est effectuée conformément aux normes de vérification généralement admises et au mandat additionnel figurant dans l'annexe au présent règlement. UN 12-2 تجري مراجعة الحسابات طبقا لمعايير مراجعة الحسابات المتعارف عليها والمقبولة عموما، ووفقا للصلاحيات الإضافية المنصوص عليها في مرفق هذا النظام.
    Approuve le règlement intérieur de la Commission scientifique et technique figurant dans l'annexe au présent document. UN يوافق على النظام الداخلي للجنة القانونية والتقنية بصيغته الواردة في مرفق هذه الوثيقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more