"figurant dans l'annexe ii" - Translation from French to Arabic

    • الوارد في المرفق الثاني
        
    • الواردة في المرفق الثاني
        
    • كما ورد في المرفق الثاني
        
    • مدرجة في المرفق الثاني
        
    Remplacer le tableau figurant dans l'annexe II du projet de résolution par le tableau ci-après : UN يصبح نص الجدول الوارد في المرفق الثاني لمشروع القرار:
    Le calendrier indicatif des séances figurant dans l'annexe II sera révisé pour tenir compte du nouveau point 9 et fera l'objet d'une nouvelle publication. UN أما جدول الاجتماعات الوارد في المرفق الثاني فسيتم تنقيحه لمراعاة البند ٩ الجديد، وسيعاد إصداره.
    Il était saisi d'un programme provisoire des séances, figurant dans l'annexe II du document FCCC/SBSTA/2000/6. UN وكان معروضاً عليها جدول الاجتماعات المؤقت الوارد في المرفق الثاني للوثيقة FCCC/SBSTA/2000/6.
    Compte tenu des recommandations figurant dans l'annexe II du rapport, les montants globaux alloués par pays sont les suivants: UN والمبالغ الإجمالية الممنوحة، لكل بلد، بناء على التوصيات الواردة في المرفق الثاني للتقرير، هي كما يلي:
    17. Sept membres doivent être élus parmi les États inscrits sur les listes A à E figurant dans l'annexe II au document E/1994/L.6, selon la répartition suivante : UN ٧ ١- يتعين انتخاب سبعة أعضاء من الدول المدرجة في القوائم ألف الى دال الواردة في المرفق الثاني من الوثيقة E/1994/L.6 وفقا للتوزيع التالي:
    45. Les Parties visées à l'annexe I doivent présenter tous les ans à la Conférence, par l'intermédiaire du secrétariat, les informations prévues dans le CRF figurant dans l'annexe II des présentes directives. UN 45- ويجب على الأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تقدم سنوياً إلى مؤتمر الأطراف عن طريق الأمانة المعلومات المطلوبة بموجب نموذج الإبلاغ الموحد كما ورد في المرفق الثاني بهذه المبادئ التوجيهية.
    2. Adopte le barème indicatif figurant dans l'annexe II de la présente décision, en tant que base des contributions des Parties pour 1996 et pour 1997; UN ٢- يعتمد الجدول اﻹرشادي الوارد في المرفق الثاني بهذا المقرر كأساس لاشتراكات اﻷطراف في ميزانية الاتفاقية عن كل من السنتين ٦٩٩١ و٧٩٩١؛
    Ils sont convenus de reprendre l'examen de ces questions à leur trente-deuxième session, sur la base du projet de texte figurant dans l'annexe II. UN واتفقت الهيئتان على استئناف النظر في هذه المسائل في دورتيهما الثانية والثلاثين، استناداً إلى مشروع النص الوارد في المرفق الثاني.
    3. Adopte le barème indicatif des contributions pour 2010 et 2011 figurant dans l'annexe II de la présente décision; UN 3- يعتمد جدول الاشتراكات الإرشادي لعامي 2010 و2011 على النحو الوارد في المرفق الثاني لهذا المقرر؛
    Adopter la grille de saisie des données nationales sur les coûts du matériel médical figurant dans l'annexe II pour l'examen de ces données par le prochain groupe de travail. UN اعتماد الشكل الوارد في المرفق الثاني والذي سيستخدم لجمع بيانات التكاليف الوطنية المتعلقة بالمعدات الطبية لكي يتولى الفريق العامل المقبل استعراضها.
    Comme mentionné dans le projet de décision figurant dans l'annexe II au présent document, la Conférence des Parties souhaitera peut-être : UN 9- قد يرغب مؤتمر الأطراف، على نحو ما يتبدى في مشروع المقرر الوارد في المرفق الثاني لهذه المذكرة، في أن:
    8. À sa 1re séance plénière, le 6 février 1995, le Comité a examiné les propositions concernant l'organisation des travaux contenue dans le document A/AC.237/77 et le calendrier provisoire des travaux figurant dans l'annexe II de ce même document. UN ٨ - نظرت اللجنة في جلستها العامة اﻷولى، المعقودة في ٦ شباط/فبراير ١٩٩٥، في المقترحات المتصلة بتنظيم اﻷعمال الواردة في الوثيقة A/AC.237/77 وجدول الجلسات المؤقت الوارد في المرفق الثاني بتلك الوثيقة.
    Le texte même de l'Accord porte exclusivement sur les règles non préférentielles; les règles préférentielles font l'objet d'une déclaration commune figurant dans l'annexe II de cet instrument. UN ويعالج نص الاتفاق على وجه الحصر قواعد المنشأ غير التفضيلية في حين يتولى معالجة قواعد المنشأ التفضيلية " الاعلان المشترك المتعلق بقواعد المنشأ التفضيلية " ، الوارد في المرفق الثاني للاتفاق.
    Adopter la décision figurant dans l'annexe II à la présente note concernant la recommandation du Groupe de travail conjoint; UN (ج) يعتمد المقرر الوارد في المرفق الثاني بهذه المذكرة بشأن توصية الفريق العامل المشترك؛
    Prend note du projet de questionnaire figurant dans l'annexe II au document UNEP/POPS/INC.7/4 aux fins de la communication d'informations par chaque Partie qui utilise, produit, importe et/ou exporte du DDT pour la lutte contre les vecteurs pathogènes; UN 2 - تحيط علماً بمشروع الاستبيان الوارد في المرفق الثاني لوثيقة الاجتماع UNEP/POPS/INC.7/4 لاستخدامها في الإبلاغ من جانب كل طرف على حدة من الأطراف التي تستخدم الـ د. د.
    Rappelant les conditions applicables à la dérogation pour utilisations en laboratoire et à des fins d'analyse figurant dans l'annexe II au rapport de la sixième Réunion des Parties, UN وإذ يذكّر بشروط إعفاءات الاستخدامات في المختبرات ولأغراض والتحليل الواردة في المرفق الثاني لتقرير الاجتماع السادس للأطراف، يقرر:
    Les pays participants ont pris des mesures en vue de satisfaire à l'obligation d'effectuer des contrôles internes et souscrit à certaines des recommandations figurant dans l'annexe II du document principal. UN وقد اتخذت البلدان المشاركة خطوات لتنفيذ مقتضيات الضوابط الداخلية الإلزامية، فضلا عن التدابير الاختيارية الواردة في المرفق الثاني للوثيقة الرئيسية.
    Dans ce contexte, la délégation malaisienne prend dûment note de l'avis et des indications de la Cour figurant dans l'annexe II de son rapport, à savoir qu'en agissant par application de l'article 56 du Règlement de la Cour, elle acceptera plus aisément la production complémentaire pendant la période commençant avec la clôture de la procédure écrite et se terminant un mois avant l'ouverture de la procédure orale. UN وفي هذا الصدد يلاحظ وفدي باهتمام جاد نصائح المحكمة وتوجيهاتها الواردة في المرفق الثاني من تقريرها بأنها سترحب، استنادا إلى المادة ٥٦ من لائحة المحكمة، بالوثائق اﻹضافية المقدمة خلال الفترة التي تبدأ باختتام المرافعات الخطية وتنتهي قبل افتتاح المرافعات الشفوية.
    Le GETT proposera son prochain programme de travail glissant sur deux ans pour approbation par le SBI et le SBSTA à leur trente et unième session, conformément au mandat figurant dans l'annexe II de la décision 3/CP.13. UN وسيقترح فريق الخبراء برنامج عمله المتجدد لفترة السنتين التالية على الهيئتين الفرعيتين لتوافقا عليه في دورتيهما الحاديتين والثلاثين، تمشياً مع الاختصاصات الواردة في المرفق الثاني للمقرر 3/م أ-13.
    45. Les Parties visées à l'annexe I doivent présenter tous les ans à la Conférence, par l'intermédiaire du secrétariat, les informations prévues dans le CRF figurant dans l'annexe II des présentes directives. UN 45- ويجب على الأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تقدم سنوياً إلى مؤتمر الأطراف عن طريق الأمانة المعلومات المطلوبة بموجب نموذج الإبلاغ الموحد كما ورد في المرفق الثاني بهذه المبادئ التوجيهية.
    Décident en outre que tout Etat figurant dans l'annexe II de la présente décision peut notifier au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies qu'il accepte cette décision, et que tout Etat qui aura adressé une telle notification au Secrétaire général sera réputé figurer dans l'annexe I de la présente décision. UN تقرر أيضاً أنه يجوز ﻷي دولة مدرجة في المرفق الثاني لهذا المقرر أن تخطر اﻷمين العام لﻷمم المتحدة بقبولها لهذا المقرر، وأن أي دولة تقوم بإخطار اﻷمين العام بذلك تعتبر مدرجة في المرفق اﻷول لهذا المقرر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more