Les gens adorent aller dans l'intimité des figures publiques. | Open Subtitles | الناس يحبون مشاهدة ماذا يحصل داخل الشخصيات العامة. |
Ça résume toutes les figures publiques que Hwang Jae Gook a entretenues. | Open Subtitles | .إنها تلخص كل الشخصيات العامة التى قام هوانغ جاى غوك برشوتهم |
On sait tous que les figures publiques comme les politiciens peuvent avoir des tendances psychopathes et l'habilité à le cacher. | Open Subtitles | كلنا نعرف ان الشخصيات العامة مثل السياسيين قد يكون عندهم ميول انعدام مشاعر و القدرة على اخفائها |
Il est l'une des figures publiques les plus reconnues dans les domaines de la promotion des droits de l'homme, de la démocratie, du désarmement et du règlement pacifique des différends. | UN | وهو من أكثر الشخصيات العامة شهرة في مجال تعزيز حقوق الإنسان، ونشر الديمقراطية، ونزع السلاح والتجريد منه، وتسوية النزاعات بالطرق السلمية. |
Mme Chutikul demande comment et par qui les figures publiques et les représentants de la société civile du Conseil de la parité entre les hommes et les femmes sont sélectionnés. | UN | 30 - السيدة شوتيكول: سألت كيف يتم اختيار الشخصيات العامة وممثلي المجتمع المدني ليكونوا أعضاء في مجلس المساواة بين الجنسين، ومن يقوم بعملية الاختيار. |
J'ai traité un certain nombre de figures publiques. | Open Subtitles | لقد عالجت عدداً كبير من الشخصيات العامة |
22. M. Salvioli dit qu'il faut maintenir la phrase en l'état. La possibilité de s'exprimer au sujet de figures publiques sans crainte des représailles est un élément fondamental de l'état de droit. | UN | 22- السيد سالفيولي قال إنه يجب إبقاء الجملة على حالها لأن إمكانية إبداء الآراء في الشخصيات العامة دون خوف من الأعمال الانتقامية هي أحد أعمدة دولة القانون. |
222. Un nombre considérable d'agents publics, de parlementaires, de membres de la police, d'enseignants, de fonctionnaires de justice et autres figures publiques importantes, ainsi que toute une quantité d'ONG ont bénéficié d'une éducation et d'une formation complètes en matière de droits de l'homme. | UN | 222- تلقى عدد كبير من موظفي الحكومة والبرلمانيين وأعضاء الشرطة والمعلِّمين والعاملين في السلك القضائي وغيرهم من الشخصيات العامة وكذلك عدد كبير من المنظمات غير الحكومية تدريباً شاملاً في مجال حقوق الإنسان. |