"filles âgées de" - Translation from French to Arabic

    • فتاة تتراوح أعمارهن بين
        
    • فتيات تتراوح أعمارهن بين
        
    • الفتيات اللاتي تتراوح أعمارهن بين
        
    • الفتيات اللائي تتراوح أعمارهن بين
        
    • بنت تتراوح أعمارهن بين
        
    • البنات بين سن
        
    • عمرهما
        
    • فتيات تبلغ أعمارهن
        
    • يبلغن من العمر
        
    • الفتيات اللاتي تتراوح أعمارهن ما بين
        
    • الفتيات اللواتي تتراوح أعمارهن بين
        
    • الفتيات بين
        
    • الفتيات ما بين
        
    • الفتيات من سن
        
    • بنات تتراوح أعمارهن من
        
    Ils ont violé en public 25 jeunes filles âgées de 12 à 16 ans, puis ils leur ont mutilé la poitrine. UN واغتصبوا علانية ٢٥ فتاة تتراوح أعمارهن بين ١٢ و ١٦ سنة.
    Le Secrétaire général a prononcé un discours inaugurant la journée en présence de quelque 500 jeunes filles âgées de 9 à 15 ans et a répondu à leurs questions. UN وافتتح اﻷمين العام الاجتماع بتوجيه كلمة إلى ٥٠٠ فتاة تتراوح أعمارهن بين ٩ و ١٥ عاما ورد على أسئلتهن.
    Trois filles âgées de 4 à 7 ans ont été tuées et une fillette de 12 ans a été blessée. UN وقُتلت ثلاث فتيات تتراوح أعمارهن بين 4 و 7 سنوات، وأُصيبت فتاة عمرها 12 عاما بجروح.
    Les affections liées à la grossesse sont la principale cause de mortalité des filles âgées de 15 à 19 ans. UN وتمثل حالات الموت المتصلة بالحمل السبب الرئيسي للوفيات في عداد الفتيات اللاتي تتراوح أعمارهن بين 15 و 19عاما.
    L'étude montre également que 26 % des filles âgées de 14 à 17 ans ont signalé avoir eu des relations sexuelles avec une personne plus âgée qu'elles. UN كما أظهرت الدراسة أن 26 في المائة من الفتيات اللائي تتراوح أعمارهن بين 14 و17 سنة مارسن الجنس مع شخص أكبر منهن سناً.
    268. Chaque année, plus de 15 millions de filles âgées de 15 à 19 ans deviennent mères. UN ٨٦٢ - وهناك أكثر من ١٥ مليون بنت تتراوح أعمارهن بين ١٥ و ١٩ سنة ينجبن كل عام.
    Cette évolution a encouragé l’agent villageois à proposer une cérémonie d’initiation sans mutilation à un groupe de 13 filles âgées de 10 à 13 ans. UN وشجع هذا التطور المأمور القروي على اقتراح طقس الإعداد لحياة البالغين دون تشويه على مجموعة من ثلاث عشرة فتاة تتراوح أعمارهن بين 10 و 13 عاماً.
    Dans le district de Makawanpour au sud de Katmandou, plus de 200 jeunes filles âgées de 5 à 15 ans ont récemment été envoyées dans diverses villes indiennes, notamment New Delhi, Mumbai et Calcutta. UN وقد حدث مؤخرا في مقاطعة ماكوانبور إلى الجنوب من كاثماندو، بنيبال، أن تم إرسال 200 فتاة تتراوح أعمارهن بين خمس سنوات و 15 سنة إلى مدن هندية مختلفة منها دلهي ومومباي وكلكتا.
    Au primaire par exemple, 84 filles âgées de 6 à 11 ans sont scolarisées contre 100 garçons de la même tranche d'âge. UN ففي المرحلة الابتدائية على سبيل المثال، تلتحق 84 فتاة تتراوح أعمارهن بين 6 سنوات و11 سنة مقابل 100 من الفتيان من نفس الفئة العمرية.
    Environ 16 millions de filles âgées de 15 à 19 ans et 2 millions de filles de moins de 15 ans accouchent chaque année, les complications liées à la grossesse et à l'accouchement étant les principales causes de décès chez les filles de cette tranche d'âge. UN وفي كل عام، تلد نحو 16 مليون فتاة تتراوح أعمارهن بين 15 و 19 عاماً ومليوني فتاة تقل أعمارهن عن 15 عاماً، والمضاعفات الناجمة عن الحمل والولادة هي الأسباب الرئيسية لوفاة الفتيات في هذه الفئة العمرية.
    Au moins 10 filles âgées de 9 à 18 ans ont été violées ou victimes de violences sexuelles lors de cette attaque. UN واغتُصبت على الأقل 10 فتيات تتراوح أعمارهن بين 9 و 18 عاما و/أو تعرضن للاعتداء الجنسي خلال الهجوم.
    Par ailleurs, trois filles, âgées de 5 à 15 ans, ont été tuées par des soldats de l'APLS au cours d'opérations de désarmement menées dans le comté de Panyijar (État d'Unité). UN وبمعزل عن ذلك، قُتلت ثلاث فتيات تتراوح أعمارهن بين 5 و 15 سنة على أيدي جنود الجيش الشعبي أثناء عمليات نزع السلاح التي جرت في مقاطعة بنيجار بولاية الوحدة.
    La Rapporteuse spéciale a été informée qu'il y aurait à Santa Lucía une femme qui propose des filles âgées de 7 à 9 ans. UN وجرى إبلاغ المقررة الخاصة عن وجود امرأة في سانتا لوسيا من المعروف أنها تعرض للبغاء فتيات تتراوح أعمارهن بين 7 و9 سنوات.
    On estime à 16 millions le nombre de filles âgées de 15 à 19 ans qui accouchent chaque année. UN فحوالي 16 مليونا من الفتيات اللاتي تتراوح أعمارهن بين 15 و 19 عاما يضعن مواليد كل سنة.
    Les filles sont particulièrement exposées et dans plusieurs villes africaines le taux d'infection parmi les filles âgées de 15 à 19 ans est cinq à six fois plus élevé que parmi les garçons du même âge. UN والفتيات على وجه الخصوص معرضات للخطر، حيث تبلغ معدلات الإصابة بين الفتيات اللاتي تتراوح أعمارهن بين 15 و 19 سنة في عدد من المدن الأفريقية خمسة أو ستة أضعاف هذه المعدلات بين الأولاد من نفس السن.
    Quarantesix pour cent des enfants des rues sont des filles, âgées de 8 à 14 ans. UN وتمثل الفتيات اللائي تتراوح أعمارهن بين الثامنة والرابعة عشرة 46 في المائة من أطفال الشوارع.
    268. Chaque année, plus de 15 millions de filles âgées de 15 à 19 ans deviennent mères. UN ٨٦٢ - وهناك أكثر من ١٥ مليون بنت تتراوح أعمارهن بين ١٥ و ١٩ سنة ينجبن كل عام.
    Environ 80 % des filles âgées de 13 à 19 ans poursuivent leur scolarité. UN ويبقى حوالي 80 في المائة من البنات بين سن 13-19 سنة في المدرسة.
    Elle avait déjà deux filles âgées de six et huit ans. UN وكان لديها بالفعل ابنتان، عمرهما ست وثماني سنوات.
    En décembre 2006, trois filles âgées de 13, 14 et 16 ans ont été abattues à Raboteau et une fille de 13 ans a été blessée par balle puis brûlée vive. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2006، أُطلقت النار في رابوتو على 3 فتيات تبلغ أعمارهن 13 و 14 و 16 عاما.
    Lors du bombardement de la Poste centrale de Pristina, trois filles âgées de 6, 7 et 9 ans ont été tuées. UN وفي قصف مكتب البريد الرئيسي في بريشتينا، قتلت ثلاث فتيات يبلغن من العمر ٦ و ٧ و ٩ سنوات.
    Notant aussi que les filles âgées de 16 à 18 ans et les garçons de moins de 18 ans n'étaient pas protégés contre leur utilisation, recrutement ou offre à des fins de prostitution, la Commission a demandé au Gouvernement de fournir des renseignements sur les mesures prises ou envisagées pour assurer l'interdiction de cette forme de travail des enfants. UN وأشارت اللجنة أيضا إلى أن الفتيات اللاتي تتراوح أعمارهن ما بين 16 و 18 سنة والفتيان دون سن 18 غير مشمولين بالحماية من استغلالهم أو تحريضهم أو استخدامهم في البغاء، وطلبت إلى الحكومة أن تقدم معلومات عن التدابير المتخذة أو المتوخاة لضمان حظر هذا الشكل من أشكال عمل الأطفال.
    Les résultats de cette étude ont montré que les filles âgées de 12 à 16 ans avaient déjà adopté des stéréotypes féminins. UN وأظهرت نتائج هذه الدراسة أن الفتيات اللواتي تتراوح أعمارهن بين 12 و16 عاماً قد تبنَّيْن سلفاً تصوراً نمطياً للمرأة.
    Un grand nombre de filles sont mariées par leur famille dès l'âge de 12 ans et un rapport de l'ONU datant de 2004 indiquait que 36 % des filles âgées de 15 à 19 ans étaient déjà mariées, divorcées ou veuves, ce qui ne laisse pas d'inquiéter. UN وأشار إلى أن كثيراً من الفتيات تزوجهن أسرهن اعتباراً من سن الثانية عشرة، وأن تقريرا للأمم المتحدة بتاريخ 2004 يشير إلى أن 36 في المائة من الفتيات بين الخامسة عشرة والتاسعة عشرة متزوجات أو مطلقات أو أرامل، الأمر الذي يشكل مصدرا للقلق.
    Il serait utile de disposer de statistiques plus récentes sur la grossesse chez les adolescentes, vu que 17,5 pour cent de toutes les filles âgées de 15 à 19 ans sont soit mamans soit enceintes, pourcentage encore plus élevé en zone rurale. UN وقد يكون من المفيد أن تتوافر إحصاءات أحدث عن الحمل بين المراهقات نظراً إلى أن نسبة 17.5 في المائة من جميع الفتيات ما بين 15و19 سنة أمهات أو حوامل، وهذه النسبة أعلى من مثيلتها في المناطق الريفية.
    Le niveau d'alphabétisation le plus élevé est de 19 % pour les filles âgées de 6 à 9 ans. UN أما النسبة الأعلى فهي بين الفتيات من سن 6 إلى 9 سنوات وبنسبة 19 في المائة.
    L'équipe spéciale de pays a enquêté sur 22 de ces violations dont 13 ont été commises par des membres du FPR qui ont violé plusieurs fillettes et jeunes filles âgées de 9 à 17 ans, dans les villages de Damara et de Ngoukpe (préfecture d'Ombella Mpoko). UN وتحققت فرقة العمل القـطرية من 22 حالة، منها 13 حالة ارتكبها أعضاء في الجبهة الوطنية للإصلاح، اغتصبوا عدة بنات تتراوح أعمارهن من 9 سنوات إلى 17 سنة، في قرى دامارا ونغوكبي (مقاطعة أومبلا - مبوكو).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more