L'écart se creuse davantage au secondaire : seulement 73 filles sur 100 garçons ont la chance de fréquenter ce cycle. | UN | وتتسع الفجوة أكثر في المرحلة الثانوية إذ تتمكن 73 فتاة فقط مقابل 100 فتى من الالتحاق بهذه المرحلة. |
Work Study Program : 147 filles sur 406 étudiants, soit 36,20% ; | UN | برنامج العمل والدراسة: 147 فتاة من مجموع 406 طالباً بما يمثل نسبة 36.20 في المائة؛ |
stages de vacances en 2008 et en 2009 : 710 filles sur 2070 étudiants, soit 34,29% ; | UN | ودورات تدريبية في العطل في عامي 2008 و2009: 710 فتاة من مجموع 2070 طالباً أي بنسبة 34.29 في المائة ؛ |
Dans ce cycle, il n'y a pas d'effectifs pléthoriques mais la prédominance des filles sur les garçons est remarquable. | UN | ولا يوجد في هذه الدائرة أفراد كافيين ولكن غلبة الفتيات على الفتيان ملحوظة. |
Réunion-débat sur les moyens de garantir l'exercice du droit à l'éducation par toutes les filles sur un pied d'égalité | UN | حلقة نقاش بشأن تحقيق تمتع جميع الفتيات على قدم المساواة بالحق في التعليم |
La proportion n'est guère meilleure dans les zones urbaines où 14 filles sur 100 entrent en première. | UN | وفي المناطق الحضرية، يتسم الوضع بأنه أفضل بصورة طفيفة فقط حيث تدخل ١٤ فتاة الصف الثاني عشر. |
:: Milieu urbain : 48 278 filles sur un total de 105 567, contre 48 006 sur un total de 103 428 en 2005; | UN | :: المناطق الحضرية: 278 48 فتاة من مجموع 576 105 تلميذا مقابل 006 48 فتاة من مجموع 428 103 تلميذا في عام 2005. |
:: Milieu urbain : 881 filles sur un total de 2 202, contre 674 sur un total de 1668 en 2005; | UN | :: المناطق الحضرية: 881 فتاة من مجموع 202 2 تلميذا، مقابل 674 فتاة من مجموع 668 1 تلميذا في عام 2005. |
:: Milieu rural : 11 313 filles sur un total de 26 999 contre 7 799 sur un total de 20 855; | UN | :: المناطق الريفية: 313 11 فتاة من مجموع 999 26 تلميذا مقابل 779 7 فتاة من مجموع 855 20 تلميذا. |
:: En milieu urbain : 5 639 filles sur un total de 12 817 contre 4 800 filles sur un total de 10 946 en 2005; | UN | :: المناطق الحضرية: 639 5 فتاة من مجموع 817 12 تلميذا مقابل 800 4 فتاة من مجموع 946 10 تلميذا في عام 2005. |
:: En milieu rural : 5 523 filles sur un total 15 914 contre 4 334 sur un total de 13 214 en 2005; | UN | :: المناطق الريفية: 523 5 فتاة من مجموع 914 15 تلميذا مقابل 334 4 فتاة من مجموع 214 13 تلميذا في عام 2005. |
:: En milieu urbain : 10 510 filles sur un total de 34 336 contre 8 458 sur un total de 30 807 en 2005; | UN | :: المناطق الحضرية: 510 10 فتاة من مجموع 336 34 تلميذا مقابل 458 8 فتاة من مجموع 807 30 تلميذا في عام 2005. |
:: En milieu rural : 1 438 filles sur un total de 5 028, contre 1 269 sur un total de 4 666 en 2005; | UN | :: المناطق الريفية: 438 1 فتاة من مجموع 028 5 تلميذا مقابل 269 1 فتاة من مجموع 666 4 تلميذا في عام 2005. |
Y'a des millions de filles sur ce campus qui seraient ravies de prendre ta place. | Open Subtitles | لأن هناك مليون فتاة في هذا الحرم الجامعي ستفرح بشدة أن تأخذ مكانك |
-Oui, du bon vieux porno américain, de filles sur filles. | Open Subtitles | نعم. فقط بعض جيدة، من الطراز القديم، الأمريكية، والعمل فتاة على اساس فتاة. |
Tu restes la plus belle filles sur laquelle j'ai posé les yeux. | Open Subtitles | وأنتِ لا تزالين أجمل فتاة وقعت عليها عيناي |
Réunion-débat sur les moyens de garantir l'exercice du droit à l'éducation par toutes les filles sur un pied d'égalité | UN | حلقة نقاش بشأن تحقيق تمتع جميع الفتيات على قدم المساواة بالحق في التعليم |
Franchement, papa, je ne pense qu'à la plage et à ce que les filles sur la plage porteront ou pas cet été. | Open Subtitles | تعلمون، البوب، وبصراحة الشيء الوحيد أنا أفكر هو الشاطئ وما الفتيات على الشاطئ سوف أو لن يتم ارتداء هذا الصيف. |
Il y a peut-être un lien entre les filles sur sa vidéo porno et les corps. | Open Subtitles | ربما يكون هناك علاقه بين الفتيات فى الشرائط الجنسيه وبين ضحيتنا |
Etant l'une des filles sur les Marches, tu représentes la Royauté de Constance. | Open Subtitles | باعتبارك واحده من فتيات على الخطى |
Mais tu n'es pas la seule a faire des erreurs 3 filles sur 10 dans ce pays tombent enceinte avant leurs 20 ans | Open Subtitles | . لكنك لست الوحيدة التي فعلت خطأ ثلاثة فتيات من 10 في هذه المدينة . تصبح حوامل قبل سن العشرين |