"films sur" - Translation from French to Arabic

    • الأفلام المتعلقة
        
    • أفلام عن
        
    • الأفلام عن
        
    • لأفلام
        
    Il abrite fréquemment des conférences de presse, des points de presse et séances de projection de films sur les activités du TPIR. UN وكثيرا ما تعقد المؤتمرات وجلسات الإحاطة الصحفية وتعرض الأفلام المتعلقة بالمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    Festival de films sur le thème du handicap UN مهرجان الأفلام المتعلقة بالإعاقة
    Festival de films sur le thème du handicap UN مهرجان الأفلام المتعلقة بالإعاقة
    on ne peut plus faire des films sur les commémorations. Open Subtitles بأنّه لا يمكننا ان نصنع أفلام عن الأعياد
    Des restaurants branchés, des films sur ce que ressentent les femmes à propos d'idioties. Open Subtitles المطاعم الشهيرة، أفلام عن كيف تشعر النساء بشكل سيء.
    Série de films sur les personnes d'ascendance africaine UN سلسلة الأفلام عن السكان المنحدرين من أصل أفريقي
    Festival de films sur le thème du handicap UN مهرجان الأفلام المتعلقة بالإعاقة
    Festival de films sur le thème du handicap (parrainé par la Mission permanente de l'Australie) UN مهرجان الأفلام المتعلقة بالإعاقة (برعاية البعثة الدائمة لأستراليا)
    Festival de films sur le thème du handicap (parrainé par la Mission permanente de l'Australie) UN مهرجان الأفلام المتعلقة بالإعاقة (برعاية البعثة الدائمة لأستراليا)
    Festival de films sur le thème du handicap (organisé par le Département des affaires économiques et sociales) < www.un.org/disabilities > UN مهرجان الأفلام المتعلقة بالإعاقة (تنظمه إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية) > < www.un.org/disabilities
    Festival de films sur le thème du handicap (organisé par le Département des affaires économiques et sociales) < www.un.org/disabilities > UN مهرجان الأفلام المتعلقة بالإعاقة (تنظمه إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية) > < www.un.org/disabilities
    Festival de films sur le thème du handicap (organisé par le Département des affaires économiques et sociales) < www.un.org/disabilities > UN مهرجان الأفلام المتعلقة بالإعاقة (تنظمه إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية) > < www.un.org/disabilities
    Festival de films sur le thème du handicap (organisé par le Département des affaires économiques et sociales) < www.un.org/disabilities > UN مهرجان الأفلام المتعلقة بالإعاقة (تنظمه إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية) > < www.un.org/disabilities
    Des films sur des bandes de mecs que l'arrivée d'une femme Open Subtitles أفلام عن مجموعة من الرجال تعمل معًا بشكلٍ جيد، مثلكم جميعًا، حتى تأتي امرأة ما
    Mais ils ont déjà fait des films sur la Seconde Guerre mondiale. Open Subtitles لكنهم سبق وأخرجوا أفلام عن الحرب العالمية الثانية
    Il fait des films sur des truands parce que c'est ce qu'il était. Un prêteur sur gages. Open Subtitles كل ما يفعله هو إنتاج أفلام عن المرابين، لأن هذا هو أصله.
    Projections de films sur l'art UN عروض أفلام عن الفنون فن السينما
    De plus, il a pris les dispositions nécessaires pour faire projeter huit films sur la déportation et l'extermination du peuple juif pendant l'Holocauste. UN وبالإضافة إلى ذلك، أجرى مركز الأمم المتحدة للإعلام في لومي ترتيبات لعرض ثمانية أفلام عن ترحيل اليهود وإبادتهم خلال المحرقة.
    Les festivals de cinéma organisés en Afrique du Sud et au Burkina Faso ont fait largement connaître des films sur des questions de population. UN وعممت مهرجانات الأفلام التي أقيمت في جنوب أفريقيا وبوركينا فاسو الأفلام عن قضايا السكان.
    Certains projets étaient axés sur des interventions visant à améliorer les moyens de subsistance des populations autochtones, par exemple en leur offrant une formation professionnelle dans des domaines tels que l'agriculture, l'agriculture de subsistance et la production de films sur la culture et les traditions autochtones. UN وركزت بعض المشاريع على التدخلات من أجل تحسين مستوى معيشة الشعوب الأصلية، مثلا عن طريق توفير التدريب المهني في مجالات مثل الزراعة وزراعة الكفاف وإنتاج الأفلام عن ثقافات الشعوب الأصلية وتقاليدها.
    Un documentaire sur la fondation de l'Organisation des Nations Unies a fait l'objet d'une coproduction internationale et, avec l'aide du Département de l'information, la télévision de Beijing a produit une série sans précédent de films sur les ambassadeurs itinérants et les ambassadeurs de la paix des Nations Unies. UN وجرى إنتاج فيلم وثائقي عن تأسيس الأمم المتحدة باعتباره عملا دوليا مشتركا، كما أنتج تليفزيون بيجين، بمساعدة من الإدارة، مجموعة فريدة من الأفلام عن رسل الخير ورسل السلام التابعين للأمم المتحدة.
    En coopération avec d'autres organisations, des dispositions ont aussi été prises pour projeter des films sur des questions liées au désarmement. UN وبالتعاون مع منظمات أخرى، جرى أيضا تنظيم عروض لأفلام تتعلق بمسائل متصلة بنزع السلاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more