J'ai dit à son avocat que j'allais lancer un mandat d'arrêt pour obstruction à la fin de la semaine si il n'arrivait à rencontrer ces patients. | Open Subtitles | أنا أخبر محاميه كنت سأقوم الآن إصدار أمر اعتقال اعاقة في نهاية الأسبوع إذا لم يحصل على العميل إلى الشرف للاجتماع. |
Nous serons à Hawai à la fin de la semaine. | Open Subtitles | يمكننا الذهاب الى هاواي في عطلة نهاية الأسبوع |
Elle part toujours à la fin de la semaine, et vous récupérez son poste. | Open Subtitles | مازالت ستغادر عند نهاية الأسبوع ومازلت في الطريق الصحيح للحلول مكانها. |
Trouvez une piaule et un boulot d'ici la fin de la semaine et vous n'aurez pas à venir au centre. | Open Subtitles | إذا وجدت مكاناً تسكن فيه اليوم مع وظيفةٍ بنهاية الأسبوع لن تضطّر للذهاب إلى المركز،موافق ؟ |
À la fin de la semaine, ces opérations s'étendent au secteur situé au sud-ouest de Prizren. | UN | وبحلول نهاية الاسبوع امتدت هذه العمليات إلى المنطقة الواقعة جنوب غربي بريتزرن. |
Les communications déclarées irrecevables seront distribuées à tous les membres du Comité d'ici à la fin de la semaine. | UN | وستوزع البلاغات التي أعلنت عدم مقبوليتها على جميع أعضاء اللجنة من الآن وحتى آخر الأسبوع. |
- avant la fin de la semaine. - Ça n'arrivera pas. | Open Subtitles | ـ قبل نهاية الأسبوع الحالي ـ لن يحدث ذلك |
Elle ne doit pas prendre contact avec son gestionnaire avant la fin de la semaine. | Open Subtitles | حسب علمي ليس من المقرر لها الاتصال بوحدتها المسئولة حتى نهاية الأسبوع |
J'espère voir un paiement de £1,000 (1160 euros) d'ici la fin de la semaine. | Open Subtitles | أنّي أتوقع رؤية دفعة ألف جنية في الحساب بحلول نهاية الأسبوع. |
Si maman rentre pas à la fin de la semaine, je prends sa chambre | Open Subtitles | إن لم ترجع أمي إلى المنزل قبل نهاية الأسبوع سآخذ غرفتها |
Je ne t'attendais pas avant la fin de la semaine. | Open Subtitles | لم أكن انتظر عودتك للبيت حتي نهاية الأسبوع |
Nous espérons que la note d'information sera diffusée, comme je l'ai dit, d'ici la fin de la semaine prochaine, à New York. | UN | ونتمنى أن تصدر مذكرة المعلومات، كما قلت، بحلول نهاية الأسبوع المقبل في نيويورك. |
La délégation américaine espérait que la Commission aurait terminé l'examen du point 125 à la fin de la semaine au plus tard. | UN | وذكرت أن وفدها كان يأمل في أن تستطيع اللجنة الانتهاء من نظرها في البند 125 في نهاية الأسبوع. |
Nous avons évoqué ces responsabilités avec le Ministre israélien des affaires étrangères, M. Pérès, à la fin de la semaine dernière. | UN | وقد ناقشنا تلك المسؤوليات مع وزير الخارجية الإسرائيلي بيريز، في نهاية الأسبوع الماضي. |
Je sais également que certains chefs de délégation arriveront à la fin de la semaine et ne seront donc pas en mesure d'intervenir avant la semaine prochaine. | UN | وأعلم أيضا أن بعض رؤساء الوفود سيصلون في عطلة نهاية الأسبوع ولن يتمكنوا من التكلم قبل الأسبوع المقبل. |
Je puis vous affirmer que depuis la fin de la semaine dernière, la collaboration entre les Services ivoiriens et français a abouti à l'interpellation simultanée en Côte d'Ivoire et en France des personnes impliquées dans cette entreprise terroriste. | UN | يمكنني أن أؤكد لكم بأنه قد تم منذ نهاية الأسبوع الماضي إلقاء القبض في نفس الوقت في كل من كوت ديفوار وفرنسا، على أشخاص ضالعين في هذا العمل الإرهابي، وذلك بفضل تعاون مخابرات البلدين. |
Prenant en considération tous les points de vue exprimés, je compte écrire à tous les États Membres avant la fin de la semaine prochaine pour leur proposer un cadre de travail. | UN | ومع مراعاة الآراء التي جرى الإعراب عنها، أعتزم الكتابة إلى جميع الدول الأعضاء قبل نهاية الأسبوع القادم مبينا الخطوط العامة للطريق المقترح للاستمرار في العمل. |
Il est içi pour quelques réunions puis s'envole à la fin de la semaine. | Open Subtitles | إنه يتواجد هُنا لحضور بضعة إجتماعات ومن ثم سيُغادر البلاد بنهاية الأسبوع |
Nous devons 700 dollars au propriétaire, et si on ne le paye pas avant la fin de la semaine, on devra déménager et aller vivre chez ma mère. | Open Subtitles | نحن مدينون لصاحب العقار بـ700 دولار ولو لم ندفعها بنهاية الأسبوع سوف نضطر للانتقال والإقامة مع والدتي |
Elle devra déposer son rapport avant la fin de la semaine. | UN | وسوف تقدم هذه اللجنة تقريرها قبل نهاية الاسبوع. |
Ces deux propositions font partie intégrante du document de travail sur le désarmement nucléaire, présenté par ma délégation au cours du débat général à la fin de la semaine dernière. | UN | ويشكل هذان المقترحان عنصرين متكاملين في ورقة العمل المتعلقة بنزع السلاح النووي والمقدمة من وفدي أثناء المناقشة العامة في آخر الأسبوع الماضي. |
Tu devras attendre la fin de la semaine prochaine. | Open Subtitles | عليكُم أن تنتظِروا لنهاية الأسبوع القادِم |
Vous êtes par la présente bannie de ce château, soyez partie pour la fin de la semaine. | Open Subtitles | وانتِ بموجب هذا , ابعدتِ عن القلعه لترحلي عند نهايه الاسبوع |