"fin du monde" - Translation from French to Arabic

    • نهاية العالم
        
    • العالم سينتهي
        
    • بنهاية العالم
        
    • لنهاية العالم
        
    • ينتهي العالم
        
    • العالم سينتهى
        
    • العالم على وشك
        
    • نهاية العالمِ
        
    • القيامة
        
    • العالم سوف ينتهي
        
    • العالم ينتهي
        
    • سينتهي العالم
        
    • ونهاية العالم
        
    • نهاية الزمان
        
    • نهاية العالَم
        
    De plus, quelques jours avec ton père, ce ne sera pas la fin du monde. Open Subtitles اضافة الى ان اقامة عدة ايام بواسطة والدك لن يكون نهاية العالم
    La fin du monde, c'est rien quand on a un tank. Open Subtitles نهاية العالم لا تعني شيء لمّا يكون معكَ دبابة
    Aucune orgie ne vaut celle de la fin du monde. Open Subtitles ليس هناك أيّ إغواء عن إغواء نهاية العالم
    C'est le 7e anniversaire de la Disparition, et les gens s'attendent à la fin du monde. Open Subtitles إنها الذكرى السابعة لإختفاء المفاجئ، وهنالك توقعات منطقية بالخارج بأن العالم سينتهي.
    Il me reste environ 12 heures avant de mourir. et la fin du monde arrivera probablement encore plus tôt. Open Subtitles لدى حوالي 12 ساعة، قبل أن أموت ومن المحتمل أن تحل نهاية العالم قبل ذلك.
    CLJ a prédit cinq signes qui annoncent la fin du monde ce soir à minuit. Open Subtitles أسف لقد تنبأ بخمس علامات للإشاره إلى نهاية العالم عند منتصف الليل
    Ça dit que c'est la fête de la fin du monde. Open Subtitles حسناً ، انها تقول هنا انها حفلة نهاية العالم
    Puisque c'est la fin du monde, tu peux faire tes besoins où tu veux. Open Subtitles بما أن نهاية العالم وشيكة بإمكانك أن تتغوط وتتبول أينما شئت
    Je sais pas, mais si quelqu'un essayait de me prendre Kevin, ce serait la fin du monde pour moi. Open Subtitles لا اعرف ؟ لكن اذا حاول اي شخص أخذ كيفين مني ساشعر بانها نهاية العالم
    Ecoute, s'il ne l'est pas, c'est pas la fin du monde. Open Subtitles اسمعي.. اذا لم تكن جيدة فإنها ليست نهاية العالم
    Tu sais que le mot "Apocalypse" signifie "la fin du monde?" Open Subtitles هل تعلم ان الرؤيا لا تعني نهاية العالم ؟
    Quitte à être responsable de la fin du monde, autant lui trouver un nom. Open Subtitles فكرت بما أنني المسؤول عن نهاية العالم يجب أن أقوم بتسميته
    Mon fils va être responsable de la fin du monde. Open Subtitles أعتقد أنّ ابني سيكون مسؤولاً عن نهاية العالم.
    Ecoute, je comprends qu'être en fauteuil roulant n'est pas la fin du monde, mais ce n'est pas ce que j'espérais. Open Subtitles أنا أفهم أن كونك في كرسي متحرك ليس نهاية العالم . لكنه ليس ما كنت أتمناه
    Il s'est rien passé, c'est pas la fin du monde. Open Subtitles اذن، لم يحدث شيء. انها ليست نهاية العالم.
    On atteindra la fin du monde quitte à en crever. Open Subtitles ,حصلت على نهاية العالم حتى لو كان يقتلنا
    Comment dire à ces gens que la fin du monde approche après tout ce qu'ils ont vécu ? Open Subtitles كيف سنخبر هؤلاءالناسأن العالم.. سينتهي بعد كل ما مررنا به؟
    Effrayer nos enfants en parlant de la fin du monde ? Open Subtitles تحاول اخافة طفلتنا عن الكلام بنهاية العالم.. روبرت. ؟
    Si elle l'a, je pressens une nouvelle fin du monde. Open Subtitles اذا فعلت اشم رائحة اخرى لنهاية العالم قادمة
    C'est la fin du monde, et cette fois, celle de l'enfer aussi. Open Subtitles .. سوف ينتهي العالم, و هذه المرة سينتهي الجحيم معه
    Tu es le premier à avoir vu la fin du monde approcher. Open Subtitles أعتقد انه شئاً رائع لم يسبق لأحد من مجوعتنا انه اكتشف ان العالم سينتهى من قبل
    C'est presque la fin du monde, et tu pars pour une autre de tes cuites ? Open Subtitles العالم على وشك الانتهاء، وأنت تختفي في واحدة من سكراتك؟
    La première règle quand on vit comme si c'était la fin du monde c'est de s'assurer que ça l'est vraiment. Open Subtitles أَعتقد أن القاعدةَ الأولى بعيش كُلّ يوم كأنه نهاية العالمِ لتتأكد بأن العالمَ سيَنتهي في الحقيقة.
    Vous agissez comme si on allait vers la fin du monde. Open Subtitles يارفاق أنت تتصرفون مثلما تتوجهون إلى يوم القيامة هنا
    Que Dieu lui avait dit que la fin du monde était pour dimanche. Open Subtitles التي أخبره الله بان العالم سوف ينتهي يوم الأحد
    Je lui ferais confiance si la fin du monde arrivait. Open Subtitles كنت لأعتمد على مارثا لو كان العالم ينتهي
    Soit avec une généreuse réduction d'amende, ou, que quelqu'un me dise en quoi c'est la fin du monde si on décale les infos de 5 secondes. Open Subtitles إما غرامة مخفضة جداً أو فليخبرني أحدكم رجاءً، لماذا سينتهي العالم إذا فعلنا ما يطلبونه منا وأخرنا بث الأخبار خمس ثوانٍ
    Quelque chose avec des fusils, mésanges, et la fin du monde. Open Subtitles أي شيء مع البنادق ، والثدي ، ونهاية العالم.
    Je parle d'un mal biblique de fin du monde, un mal sorti de 2000 ans de ténèbres. Open Subtitles أنا أتحدث عن ما جاء في الإنجيل من شر نهاية الزمان ألفي سنة من الشر المظلم
    C'est chiant, mais c'est pas la fin du monde. Open Subtitles إنه نوعًا ما أمر مزعج، ولكنه ليس نهاية العالَم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more