Le Groupe de la formation soumettra son rapport final au Bureau lors de la session qui doit se tenir durant l'été de l'année en cours à New York. | UN | وسوف يقدم فريق التدريب تقريره النهائي إلى مكتب اللجنة في الاجتماع الصيفي المقبل الذي سيعقد في نيويورك. |
Le comité de pilotage qui a en charge la supervision de la réforme du secteur de la sécurité a présenté son rapport final au président. | UN | وقدمت اللجنة التوجيهية المشرفة على قطاع الأمن تقريرها النهائي إلى الرئيس. |
Présentation du projet de rapport final au groupe directeur, qui l'examine | UN | تقديم مشروع التقرير النهائي إلى الفريق التوجيهي واستعراض الفريق التوجيهي لمشروع التقرير النهائي |
La Commission doit communiquer son rapport final au Secrétaire général de l'ONU et autres parties intéressées au cours de l'été 2005. | UN | ومن المقرر أن تقدم اللجنة تقريرها الختامي إلى الأمين العام للأمم المتحدة، وإلى أصحاب المصلحة الآخرين، في صيف عام 2005. |
x. Les inspecteurs présentent un rapport final au Secrétaire général. | UN | `10` يرفع المفتشون تقريراً نهائياً إلى الأمين العام. |
Présentation du projet de rapport final au Groupe de travail à composition non limitée à sa trente-deuxième réunion | UN | تقديم مشروع التقرير النهائي إلى الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه الثاني والثلاثين |
Présentation du projet de rapport final au groupe directeur, qui l'examine | UN | تقديم مشروع التقرير النهائي إلى الفريق التوجيهي واستعراض الفريق التوجيهي لمشروع التقرير النهائي |
Présentation du projet de rapport final au Groupe de travail à composition non limitée à sa trente-deuxième réunion | UN | تقديم مشروع التقرير النهائي إلى الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه الثاني والثلاثين |
Présentation du projet de rapport final au groupe directeur, qui l'examine | UN | تقديم مشروع التقرير النهائي إلى الفريق التوجيهي واستعراض الفريق التوجيهي لمشروع التقرير النهائي |
Présentation du projet de rapport final au Groupe de travail à composition non limitée à sa trente-deuxième réunion | UN | تقديم مشروع التقرير النهائي إلى الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه الثاني والثلاثين |
Le secrétariat adresse le projet final au Service des conférences pour édition et traduction. | UN | ترسل الأمانة المشروع النهائي إلى دائرة المؤتمرات لتحريره وترجمته. |
La Commission a récemment rendu son rapport final au Gouvernement. | UN | وقدمت اللجنة مؤخرا تقريرها النهائي إلى حكومة جزر سليمان. |
Le Président envoie le projet final au Secrétariat : 5 juillet 2013 au plus tard | UN | يرسل الرئيس المشروع النهائي إلى الأمانة في موعد أقصاه 5 تموز/يوليه 2013. |
Si la réunion a lieu à la date indiquée ou avant, les vues du gouvernement seront prises en compte par le Comité dans son rapport final au Conseil. | UN | وبافتراض أن يعقد الاجتماع في التاريخ المحدد أو قبله، ستراعي اللجنة آراء الحكومة في تقريرها النهائي إلى المجلس. |
Le groupe spécial d'experts a présenté son rapport final au Comité à sa session de juin 2006 | UN | قدم الفريق العامل المخصص تقريره النهائي إلى اللجنة في دورتها التي عقدت في حزيران/يونيه 2006. |
La commission devait soumettre son rapport final au Gouvernement en février 2001. | UN | والمقرر أن تقدم اللجنة تقريرها النهائي إلى الحكومة في موعد أقصاه شباط/فبراير 2001. |
Le groupe de rédaction présente son rapport final au Comité pour approbation et transmission au Conseil | UN | يقدم فريق الصياغة تقريره الختامي إلى اللجنة لتوافق عليه وتحيله إلى المجلس |
Il a donc été jugé utile de suspendre les principales activités du Programme jusqu'à ce que la Commission présente son rapport final au Secrétaire général au milieu de l'été 2005. | UN | وقد رئي لهذا السبب أن من الواجب وقف الأنشطة الأساسية لبرنامج سياسة الهجرة إلى أن تقدم اللجنة العالمية تقريرها الختامي إلى الأمين العام في منتصف صيف عام 2005. |
Les autorités ont déclaré que le Comité mixte soumettrait, au terme de ses travaux, un rapport final au Conseil des ministres libanais. | UN | وتفيد المعلومات أن اللجنة المشتركة ستقدم تقريراً نهائياً إلى مجلس الوزراء اللبناني عند فراغها من العمل. |
La Section de l'audit et du contrôle internes fait périodiquement le point de l'application des recommandations et soumet un rapport final au Secrétaire général. | UN | يقوم قسم مراجعة الحسابات والرقابة الداخلية، بصورة دورية، بمتابعة تنفيذ التوصيات، ويقدم تقريراً نهائياً إلى الأمين العام. |
Faute de rapport final au 30 novembre, un rapport intermédiaire est exigé à cette date et le rapport final doit parvenir le 15 février suivant. | UN | وفي حال عدم تقديم تقرير نهائي في 30 تشرين الثاني/نوفمبر، يُطلب تقديم تقرير مؤقت قبل 15 شباط/فبراير التالي. |
C'est pourquoi nous appuyons vigoureusement la poursuite de ses consultations pendant l'intersession, et la présentation d'un rapport final au début de la session de 1998 de la Conférence du désarmement. | UN | من هنا فإننا نؤيد بقوة استمرار مشاورات المنسق الخاص أثناء الفترة بين الدورات على أن يقدم تقريراً نهائياً في بداية دورة مؤتمر نزع السلاح لعام ٨٩٩١. |
Rapport final au Conseil de sécurité sur la Force internationale d'assistance à la sécurité | UN | التقرير النهائي المقدم إلى مجلس الأمن عن القوة الدولية للمساعدة الأمنية |
À l'issue de leur premier entretien, les chefs des deux délégations au Comité mixte de sécurité ont signé, le 18 août 2008, un communiqué final au paragraphe 8 duquel ils demandent que soit déployée une force de maintien de la paix des Nations Unies. | UN | 8 - وعند نهاية الاجتماع الأول، وقع زعيما الوفدين المشاركين في اللجنة الأمنية المشتركة بلاغاً ختامياً في 18 آب/أغسطس 2008، تدعو الفقرة 8 منه إلى نشر قوة لحفظ السلام تابعة للأمم المتحدة. |