"final au" - Translation from French to Arabic

    • النهائي إلى
        
    • الختامي إلى
        
    • نهائياً إلى
        
    • نهائي في
        
    • نهائياً في
        
    • النهائي المقدم
        
    • ختامياً في
        
    Le Groupe de la formation soumettra son rapport final au Bureau lors de la session qui doit se tenir durant l'été de l'année en cours à New York. UN وسوف يقدم فريق التدريب تقريره النهائي إلى مكتب اللجنة في الاجتماع الصيفي المقبل الذي سيعقد في نيويورك.
    Le comité de pilotage qui a en charge la supervision de la réforme du secteur de la sécurité a présenté son rapport final au président. UN وقدمت اللجنة التوجيهية المشرفة على قطاع الأمن تقريرها النهائي إلى الرئيس.
    Présentation du projet de rapport final au groupe directeur, qui l'examine UN تقديم مشروع التقرير النهائي إلى الفريق التوجيهي واستعراض الفريق التوجيهي لمشروع التقرير النهائي
    La Commission doit communiquer son rapport final au Secrétaire général de l'ONU et autres parties intéressées au cours de l'été 2005. UN ومن المقرر أن تقدم اللجنة تقريرها الختامي إلى الأمين العام للأمم المتحدة، وإلى أصحاب المصلحة الآخرين، في صيف عام 2005.
    x. Les inspecteurs présentent un rapport final au Secrétaire général. UN `10` يرفع المفتشون تقريراً نهائياً إلى الأمين العام.
    Présentation du projet de rapport final au Groupe de travail à composition non limitée à sa trente-deuxième réunion UN تقديم مشروع التقرير النهائي إلى الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه الثاني والثلاثين
    Présentation du projet de rapport final au groupe directeur, qui l'examine UN تقديم مشروع التقرير النهائي إلى الفريق التوجيهي واستعراض الفريق التوجيهي لمشروع التقرير النهائي
    Présentation du projet de rapport final au Groupe de travail à composition non limitée à sa trente-deuxième réunion UN تقديم مشروع التقرير النهائي إلى الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه الثاني والثلاثين
    Présentation du projet de rapport final au groupe directeur, qui l'examine UN تقديم مشروع التقرير النهائي إلى الفريق التوجيهي واستعراض الفريق التوجيهي لمشروع التقرير النهائي
    Présentation du projet de rapport final au Groupe de travail à composition non limitée à sa trente-deuxième réunion UN تقديم مشروع التقرير النهائي إلى الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه الثاني والثلاثين
    Le secrétariat adresse le projet final au Service des conférences pour édition et traduction. UN ترسل الأمانة المشروع النهائي إلى دائرة المؤتمرات لتحريره وترجمته.
    La Commission a récemment rendu son rapport final au Gouvernement. UN وقدمت اللجنة مؤخرا تقريرها النهائي إلى حكومة جزر سليمان.
    Le Président envoie le projet final au Secrétariat : 5 juillet 2013 au plus tard UN يرسل الرئيس المشروع النهائي إلى الأمانة في موعد أقصاه 5 تموز/يوليه 2013.
    Si la réunion a lieu à la date indiquée ou avant, les vues du gouvernement seront prises en compte par le Comité dans son rapport final au Conseil. UN وبافتراض أن يعقد الاجتماع في التاريخ المحدد أو قبله، ستراعي اللجنة آراء الحكومة في تقريرها النهائي إلى المجلس.
    Le groupe spécial d'experts a présenté son rapport final au Comité à sa session de juin 2006 UN قدم الفريق العامل المخصص تقريره النهائي إلى اللجنة في دورتها التي عقدت في حزيران/يونيه 2006.
    La commission devait soumettre son rapport final au Gouvernement en février 2001. UN والمقرر أن تقدم اللجنة تقريرها النهائي إلى الحكومة في موعد أقصاه شباط/فبراير 2001.
    Le groupe de rédaction présente son rapport final au Comité pour approbation et transmission au Conseil UN يقدم فريق الصياغة تقريره الختامي إلى اللجنة لتوافق عليه وتحيله إلى المجلس
    Il a donc été jugé utile de suspendre les principales activités du Programme jusqu'à ce que la Commission présente son rapport final au Secrétaire général au milieu de l'été 2005. UN وقد رئي لهذا السبب أن من الواجب وقف الأنشطة الأساسية لبرنامج سياسة الهجرة إلى أن تقدم اللجنة العالمية تقريرها الختامي إلى الأمين العام في منتصف صيف عام 2005.
    Les autorités ont déclaré que le Comité mixte soumettrait, au terme de ses travaux, un rapport final au Conseil des ministres libanais. UN وتفيد المعلومات أن اللجنة المشتركة ستقدم تقريراً نهائياً إلى مجلس الوزراء اللبناني عند فراغها من العمل.
    La Section de l'audit et du contrôle internes fait périodiquement le point de l'application des recommandations et soumet un rapport final au Secrétaire général. UN يقوم قسم مراجعة الحسابات والرقابة الداخلية، بصورة دورية، بمتابعة تنفيذ التوصيات، ويقدم تقريراً نهائياً إلى الأمين العام.
    Faute de rapport final au 30 novembre, un rapport intermédiaire est exigé à cette date et le rapport final doit parvenir le 15 février suivant. UN وفي حال عدم تقديم تقرير نهائي في 30 تشرين الثاني/نوفمبر، يُطلب تقديم تقرير مؤقت قبل 15 شباط/فبراير التالي.
    C'est pourquoi nous appuyons vigoureusement la poursuite de ses consultations pendant l'intersession, et la présentation d'un rapport final au début de la session de 1998 de la Conférence du désarmement. UN من هنا فإننا نؤيد بقوة استمرار مشاورات المنسق الخاص أثناء الفترة بين الدورات على أن يقدم تقريراً نهائياً في بداية دورة مؤتمر نزع السلاح لعام ٨٩٩١.
    Rapport final au Conseil de sécurité sur la Force internationale d'assistance à la sécurité UN التقرير النهائي المقدم إلى مجلس الأمن عن القوة الدولية للمساعدة الأمنية
    À l'issue de leur premier entretien, les chefs des deux délégations au Comité mixte de sécurité ont signé, le 18 août 2008, un communiqué final au paragraphe 8 duquel ils demandent que soit déployée une force de maintien de la paix des Nations Unies. UN 8 - وعند نهاية الاجتماع الأول، وقع زعيما الوفدين المشاركين في اللجنة الأمنية المشتركة بلاغاً ختامياً في 18 آب/أغسطس 2008، تدعو الفقرة 8 منه إلى نشر قوة لحفظ السلام تابعة للأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more