"final du groupe de travail ouvert" - Translation from French to Arabic

    • الختامية للفريق العامل المفتوح باب العضوية
        
    Le Canada se félicite de l'esprit d'ouverture qui a caractérisé les débats et des efforts appréciables qui ont été déployés pour mettre au point le rapport final du Groupe de travail ouvert. UN ترحب كندا بصراحة المناقشات وبالجهود الكبيرة التي بذلت في وضع الوثيقة الختامية للفريق العامل المفتوح باب العضوية.
    En ma qualité de Président du Groupe des États arabes, je voudrais vous faire tenir ci-joint une lettre avec des observations dont il conviendrait de tenir compte dans le document final du Groupe de travail ouvert sur les objectifs de développement durable. UN أود، بصفتي رئيس المجموعة العربية، أن أوجه إلى سعادتكم الرسالة المرفقة التي تتضمن ملاحظات يجب أن تؤخذ في الاعتبار في الوثيقة الختامية للفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة.
    Il expose la manière dont l'intérêt pour la gouvernance a abouti à l'inclusion de l'objectif 16 dans le document final du Groupe de travail ouvert sur les objectifs de développement durable. UN ويصف كيف أدّى الاهتمام بمسألة الحوكمة إلى إدراج الهدف 16 في الوثيقة الختامية للفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة.
    Il expose la manière dont l'intérêt pour la gouvernance a abouti à l'inclusion de l'objectif 16 dans le document final du Groupe de travail ouvert sur les objectifs de développement durable. UN ويصف كيف أدّى الاهتمام بمسألة الحوكمة إلى إدراج الهدف 16 في الوثيقة الختامية للفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة.
    Elles étaient certes très satisfaites de la prise en compte des questions de population dans le document final du Groupe de travail ouvert sur les objectifs de développement durable, mais elles auraient préféré voir un renforcement plus marqué des engagements internationaux, et elles ont souligné qu'il importait de prendre en compte toutes les vues des États Membres dans ce débat. UN وأشادت الوفود بإدراج قضايا السكان في الوثيقة الختامية للفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة، وإن كانت تفضل لو أن تعزيز الالتزامات الدولية كان أكثر وضوحا، وشددت على أهمية مراعاة آراء جميع الدول الأعضاء في تلك المناقشة.
    Cabo Verde y donne un aperçu des activités menées depuis 2000 en matière de statistiques sur la gouvernance, en expliquant comment l'intérêt pour la gouvernance a abouti à l'inclusion de l'objectif 16 dans le document final du Groupe de travail ouvert sur les objectifs de développement durable. UN ويقدم التقرير لمحة عامة عما اضطلع به من مبادرات فيما يخص الإحصاءات المتعلقة بالحوكمة منذ عام 2000. ويصف كيف أدّى الاهتمام بمسألة الحوكمة إلى إدراج الهدف 16 في الوثيقة الختامية للفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة.
    Tout en étant très satisfaites de la prise en compte des questions de population dans le document final du Groupe de travail ouvert sur les objectifs de développement durable, elles auraient préféré voir un renforcement plus marqué des engagements internationaux, et ont souligné l'importance de prendre en compte toutes les vues des États Membres dans ce débat. UN وأشادت الوفود بإدراج قضايا السكان في الوثيقة الختامية للفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة، وإن كانت تفضل لو أن تعزيز الالتزامات الدولية كان أكثر وضوحا، وشددت على أهمية مراعاة آراء جميع الدول الأعضاء في تلك المناقشة.
    Bien que ce principe ait été reconnu dans le document final du Groupe de travail ouvert sur les objectifs de développement durable, certaines préoccupations majeures des pays les moins avancés, concernant notamment les moyens de mise en œuvre, n'ont pas encore reçu toute l'attention qu'elles méritent. UN ولاحظ أن هذا المبدأ مسّلم به في الوثيقة الختامية للفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة، غير أن بعض الشواغل الرئيسية التي تساور أقل البلدان نموا، ولا سيما فيما يتعلق بأساليب التنفيذ، لم تنل حتى الآن المعالجة الفعالة.
    Les indicateurs devront refléter et prendre en considération le document final de la Conférence de 2012 sur le développement durable, intitulé < < L'avenir que nous voulons > > , et le rapport final du Groupe de travail ouvert. UN وتمثل الوثيقة الختامية لمؤتمر التنمية المستدامة، المعقود في عام 2012، المعنونة " المستقبل الذي نصبو إليه " ، والوثيقة الختامية للفريق العامل المفتوح باب العضوية الأساس المفاهيمي من منظور سياسي، الذي ينبغي أن يُجسّده إطار المؤشرات ويستجيب له.
    Objectifs de développement durable (tels qu'ils figurent dans le document final du Groupe de travail ouvert sur les objectifs de développement durable) UN أهداف التنمية المستدامة (حسبما هي واردة في الوثيقة الختامية للفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة)()
    63. Selon le HautCommissaire, il est encourageant que le document final du Groupe de travail ouvert sur les objectifs de développement durable reflète l'impératif susmentionné des droits de l'homme, et le Haut-Commissariat s'efforcera de préserver ces acquis tout en s'employant à remédier aux carences et en assurant la promotion d'un dispositif de responsabilité effective solide et d'indicateurs des droits de l'homme. UN 63- ويشجعني أن أرى الوثيقة الختامية للفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بالتنمية المستدامة() تعكس ضرورات حقوق الإنسان المشار إليها أعلاه. وستعمل المفوضية على الاحتفاظ بهذه المكاسب عند التصدي للفجوات وتعزيز هيكل قوي للمساءلة ومؤشرات قوية لحقوق الإنسان.
    Ce soutien aux engagements pris à Beijing a également été noté dans le document final du Groupe de travail ouvert qui < < a également réaffirmé l'engagement de mettre pleinement en œuvre la [...] Déclaration et le Programme d'action de Beijing > > et les documents finaux de ses conférences d'examen (par. 6). UN ويُشاهد هذا الدعم لإلتزامات بيجين أيضاً في الوثيقة الختامية للفريق العامل المفتوح باب العضوية الذي " أعاد التأكيد أيضاً على الالتزام بالتنفيذ الكامل ل[...] إعلان ومنهاج عمل بيجين " والوثائق الختامية لمؤتمرات استعراضه (الفقرة 6) .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more