"final du sommet mondial" - Translation from French to Arabic

    • الختامية لمؤتمر القمة العالمي
        
    • الختامية للقمة العالمية
        
    • الختامية لاجتماع القمة العالمي
        
    • نتائج مؤتمر القمة العالمي
        
    • الختامي للقمة العالمية
        
    • الختامية لمؤتمر القمة العالمية
        
    • الختامية الصادرة عن مؤتمر القمة العالمي
        
    • نتائج القمة العالمية
        
    • الختامية لقمة
        
    • نتائج مؤتمر القمة العالمية
        
    • الختامية لمؤتمر قمة الأمم
        
    • النتائج لمؤتمر القمة العالمي
        
    • الختامية لاجتماع قمة
        
    • الختامية لنتائج مؤتمر القمة العالمي
        
    • نتائج اجتماع القمة
        
    Comme le souligne le Document final du Sommet mondial de 2005, aucun pays ne peut relever seul les défis complexes d'aujourd'hui. UN وكما جرى التأكيد في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005، ما من بلد يستطيع وحده معالجة تحديات العصر المعقدة.
    On a fait référence, à cet égard, au Document final du Sommet mondial de 2005. UN وأشير في هذا السياق إلى الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005.
    Elles sont mentionnées à deux endroits différents dans le Document final du Sommet mondial. UN إن لكل منهما أساسا مختلفا في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي.
    À cet égard, le Document final du Sommet mondial de 2005 fournit un bon schéma directeur pour les activités à venir. UN واختتم قائلا إن الوثيقة الختامية للقمة العالمية 2005 عرضت مشروع خطة جيدة لإجراءات المتابعة في ذلك الصدد.
    Suite donnée au paragraphe 143 sur la sécurité humaine du Document final du Sommet mondial de 2005 UN متابعة الفقرة 143 المتعلقة بمفهوم الأمن البشري من الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005
    Dans le cadre du texte du Document final du Sommet mondial de 2005, les deux questions sont officiellement sans rapport l'une avec l'autre. UN وفيما يتعلق بالوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005، فإن المسألتين لا صلة بينهما رسميا.
    Rappelant le Document final du Sommet mondial de 2005, UN إذ تشير إلى الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005،
    Document final du Sommet mondial de 2005 UN الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005
    Suite donnée au paragraphe 143 sur la sécurité humaine du Document final du Sommet mondial de 2005 UN متابعة الفقرة 143 المتعلقة بمفهوم الأمن البشري من الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005
    Document final du Sommet mondial de 2005 UN الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005
    Application des décisions énoncées dans le Document final du Sommet mondial de 2005 auxquelles le Secrétaire général doit donner suite UN تنفيذ القرارات الواردة في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي 2005 التي تتطلب من الأمين العام اتخاذ إجراءات بشأنها
    Pour terminer, je tiens à appeler l'attention sur un paragraphe du document final du Sommet mondial sur le renforcement de l'Organisation des Nations Unies : UN وفي الختام، أود أن استرعي الانتباه إلى احد أجزاء الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي بشأن تعزيز الأمم المتحدة:
    SUITE DONNÉE AU DOCUMENT final du Sommet mondial DE 2005 : UN متابعة الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005:
    :: Suite donnée par la CEA au Document final du Sommet mondial de 2005; :: Questions diverses. UN استجابة اللجنة الاقتصادية لأفريقيا للوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 مسائل أخرى
    Document final du Sommet mondial de 2005 : UN الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005:
    Document final du Sommet mondial de 2005 : UN الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005:
    Le document final du Sommet mondial de 2005 encourage le Conseil de sécurité à renforcer les normes des rapports demandés aux États, compte dûment tenu des mandats respectifs de ses organes subsidiaires chargés de la lutte antiterroriste. UN وقد شجعت الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 مجلس الأمن على ' ' توحيد متطلبات تقديم التقارير من الدول، مع مراعاة واحترام الولايات المختلفة المنوطة بهيئاته الفرعية لمكافحة الإرهاب``.
    Les gouvernements ont réaffirmé leur attachement au droit international dans le Document final du Sommet mondial. UN وقد أكدت الحكومات من جديد التزامها بالقانون الدولي في الوثيقة الختامية للقمة العالمية.
    Nous aborderons bientôt l'étape cruciale qui consistera à mettre en œuvre le document final du Sommet mondial de 2005. UN وسنستهل قريبا المرحلة الحاسمة المتمثلة في تنفيذ ما ورد في الوثيقة الختامية لاجتماع القمة العالمي لسنة 2005.
    Le Comité spécial devrait être guidé par la recommandation figurant au paragraphe 176 du Document final du Sommet mondial de 2005. UN وينبغي للجنة الخاصة أن تسترشد بالتوصيات الواردة في الفقرة 176 من نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005.
    Ces pays ont toujours besoin d'un appui international, d'où la nécessité d'appliquer les dispositions pertinentes du Document final du Sommet mondial de 2005. UN هذه البلدان ما تزال تحتاج إلى الدعم الدولي، ومن هنا الحاجة إلى متابعة الأحكام ذات الصلة من البيان الختامي للقمة العالمية لعام 2005.
    Nos observations sur le rapport du Conseil illustrent notre intérêt marqué pour les méthodes de travail, conformément au Document final du Sommet mondial de 2005. UN إن تعليقاتنا على تقرير المجلس تصور تركيزنا على أساليب العمل، وفقا للوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمية المعقود في عام 2005.
    65. Le Document final du Sommet mondial de 2005 préconise de contribuer à l'élaboration de stratégies nationales en matière de ressources humaines et dans les domaines scientifique et technologique. UN 65- ودعت الوثيقة الختامية الصادرة عن مؤتمر القمة العالمي لسنة 2005 إلى دعم وضع استراتيجيات وطنية للموارد البشرية وللعلم والتكنولوجيا.
    Session exécutive sur le Document final du Sommet mondial de 2005 UN جلسة تنفيذية بشأن نتائج القمة العالمية لعام 2005
    Le Document final du Sommet mondial de 2005 stipule que la responsabilité de protéger ne concerne que le génocide, les crimes de guerre, le nettoyage ethnique et les crimes contre l'humanité. UN والوثيقة الختامية لقمة 2005 تنص بوضوح على أن تكون المسؤولية عن الحماية قاصرة على الإبادة الجماعية وجرائم الحرب والتطهير العرقي والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية.
    Rappelant également la section relative au développement du Document final du Sommet mondial de 2005, UN وإذ تشير أيضا إلى الفرع المتعلق بالتنمية من نتائج مؤتمر القمة العالمية لعام 2005،
    Le Document final du Sommet mondial de 2005 établit que le système des Nations Unies repose sur les trois piliers, interconnectés et se renforçant mutuellement, que sont la paix et la sécurité, le développement et les droits de l'homme. UN وتنص الوثيقة الختامية لمؤتمر قمة الأمم المتحدة في عام 2005، على أن المنظمة تقوم على ثلاث ركائز مترابطة يعزز كل منها الآخر - السلام والأمن، والتنمية، وحقوق الإنسان.
    La communauté internationale, qui comprend les organisations régionales et la Commission de consolidation de la paix, a l'unique tâche et la responsabilité partagée de prévenir l'éclatement du conflit, ce qui a été mis en exergue par le document final du Sommet mondial de 2005. UN وللمجتمع الدولي الذي يشمل المنظمات الإقليمية ولجنة بناء السلام مهمة فريدة ومسؤولية مشتركة لمنع اندلاع الصراعات، وهو أمر تم التأكيد عليه في وثيقة النتائج لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005.
    Nous avons également relevé avec satisfaction que cette question importante a été dûment abordée dans le document final du Sommet mondial. UN ويسرنا أيضا أن نلاحظ أنه تم تناول هذه المسألة الهامة بصورة مناسبة في الوثيقة الختامية لاجتماع قمة الأمم المتحدة.
    Rappelant la section relative au développement du Document final du Sommet mondial de 2005, UN " وإذ تشير إلى الجزء المتعلق بالتنمية في الوثيقة الختامية لنتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005،
    À cet égard, nous prenons dûment note des dispositions du Document final du Sommet mondial de 2005. UN ونراعي، في تلك الأعمال، على النحو الواجب أحكام وثيقة نتائج اجتماع القمة العالمي لعام 2005.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more