Liste finale des projets de proposition de la Troisième Commission | UN | القائمة النهائية لمشاريع مقترحات اللجنة الثالثة |
Liste finale des projets de proposition de la Troisième Commission | UN | القائمة النهائية لمشاريع مقترحات اللجنة الثالثة |
Troisième consultation mondiale : affichage de la version finale des projets pour examen public et invitation faite aux pays de contribuer à la révision | UN | المشورة العالمية الثالثة: نشر المشاريع النهائية للاستعراض العام مع إشعار الدول بإمكانية تقديم مدخلات. |
Il a été décidé que la version finale des projets devrait être disponible mi-juin 2009 au plus tard. | UN | وتم الاتفاق على إتاحة المشاريع النهائية بحلول منتصف حزيران/يونيه 2009. |
Ce bilan a servi de support à l'analyse finale des projets entrepris au second semestre de 1994. | UN | وقد استخدم هذا التقييم كأساس لعمليات الاستعراض النهائية للمشاريع التي تم الاضطلاع بها في النصف الثاني من عام ٤٩٩١. |
4. Établir une liaison avec les administrateurs de programme au sein des secrétariats, les graphistes et les imprimeurs, et veiller à ce que les dates de soumission de la version finale des projets et les calendriers de production sont respectés. | UN | الاتصال بمسئولي البرامج لدى الأمانات، ومخططي الرسومات البيانية، والطباعين ومتابعة مواعيد تقديم المشروعات النهائية والجداول الزمنية للإنتاج. |
Quant à la forme finale des projets d'articles, elle devra être envisagée ultérieurement lorsque la CDI sera près d'avoir fini ses travaux sur le sujet. | UN | وينبغي النظر في الشكل النهائي لمشاريع المواد عندما تقترب أعمال اللجنة بشأن هذا الموضوع من الانتهاء. |
iv) Le Contrôleur reste chargé de l'approbation finale des projets de budgets, et continue de faciliter les débats intergouvernementaux au sein de l'Assemblée générale ainsi que le processus de décision; | UN | ' 4` يظل المراقب المالي مسؤولاً عن الموافقة النهائية على مشاريع الميزانية وعن تيسير المداولات الحكومية الدولية التي تُجريها الجمعية العامة واتخاذ القرارات؛ |
E. Prendre en compte les cobénéfices comme critère pour l'acceptation finale des projets | UN | هاء - إدراج المنافع المشتركة باعتبارها معياراً للتحديد النهائي للمشاريع |
Le Ministère des finances du Kosovo a approuvé le montant de près de 1,2 million d'euros demandé au titre de 2008 pour les projets de la Commission chargée de la reconstruction. Ce montant sera disponible pour la phase finale des projets en 2009. | UN | ووافقت وزارة مالية كوسوفو على الاعتماد المطلوب لعام 2008 من أجل مشاريع اللجنة الذي يبلغ نحو 1.2 مليون يورو، وسيتاح هذا الاعتماد لصالح المرحلة النهائية من المشاريع التي ستنفذها اللجنة عام 2009. |
Liste finale des projets de proposition de la Troisième Commission | UN | القائمة النهائية لمشاريع مقترحات اللجنة الثالثة |
Liste finale des projets de proposition de la Troisième Commission | UN | القائمة النهائية لمشاريع مقترحات اللجنة الثالثة |
Avis Liste finale des projets de proposition de la Troisième Commission | UN | القائمة النهائية لمشاريع مقترحات اللجنة الثالثة |
La version finale des projets établie selon cette procédure par le Gouvernement de Sainte-Hélène est ensuite mise au point par le Gouvernement du Royaume-Uni. | UN | وتقوم حكومة المملكة المتحدة بوضع الصيغة النهائية لمشاريع التقارير هذه التي تعدها حكومة سانت هيلينا. |
q) La version finale des projets de rapport et de résumé à l'intention des décideurs est adressée aux gouvernements et aux autres parties prenantes pour un dernier examen (1,5-2 mois); | UN | (ف) تُرسَل المشاريع النهائية للتقرير والموجز الخاص بمقرري السياسات إلى الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين لاستعراضها بشكل نهائي (1,5 - 2 شهر)؛ |
Les coprésidents, les auteurs coordonnateurs principaux et les auteurs principaux établissent la version finale des projets de rapport et de résumé à l'intention des décideurs sous la supervision des éditeurs-réviseurs et du Groupe d'experts multidisciplinaire; | UN | (س) يعد الرؤساء المشاركون للتقرير والمؤلفون الرئيسيون المنسقون والمؤلفون الرئيسيون المشاريع النهائية للتقرير وموجز مقرري السياسات وفق توجيهات محرري الاستعراض وفريق الخبراء المتعدد التخصصات؛ |
La version finale des projets de rapport et de résumé à l'intention des décideurs est adressée aux gouvernements pour un dernier examen et affichée sur le site de la Plateforme; | UN | (ف) تُرسَل المشاريع النهائية للتقرير والموجز الخاص بمقرري السياسات إلى الحكومات لاستعراضها بشكل نهائي، وتتاح على الموقع الشبكي للمنبر؛ |
Ce bilan a servi de support à l'analyse finale des projets entrepris au second semestre de 1994. | UN | وقد استخدم هذا التقييم كأساس لعمليات الاستعراض النهائية للمشاريع التي تم الاضطلاع بها في النصف الثاني من عام ٤٩٩١. |
Il est entendu qu’il appartiendra en outre au Fonds d’affectation spéciale d’arrêter la formulation finale des projets. | UN | ويفهم أيضا أن الصندوق سوف يتولى المسؤولية عن الصياغة النهائية للمشاريع. |
4. Établir une liaison avec les administrateurs de programme au sein des secrétariats, les graphistes et les imprimeurs, et veiller à ce que les dates de soumission de la version finale des projets et les calendriers de production sont respectés. | UN | الاتصال بمسئولي البرامج لدى الأمانات، ومخططي الرسومات البيانية، والطباعين ومتابعة مواعيد تقديم المشروعات النهائية والجداول الزمنية للإنتاج. |
Il a été dit en outre qu'une décision sur le paragraphe 3 ne pourrait être prise qu'une fois connue la forme finale des projets de dispositions, qui restait à définir. | UN | وأُشير أيضاً إلى أنَّه لا يمكن البتُّ في الفقرة 3 إلاَّ في ضوء الشكل النهائي لمشاريع الأحكام، التي لم يُبَتَّ فيها بعد. |
Comme on l'a déjà indiqué, ce délégué, qui sert pour un mandat de deux ans, peut voter en commission et, depuis janvier 2007, pour des propositions d'amendement, mais non pour l'approbation finale des projets de loi. | UN | وكما ذكر سابقا، يجوز لهذا المندوب، الذي تستمر فترة عضويته سنتين، أن يصوّت في لجان المجلس، وأصبح يحق له منذ كانون الثاني/يناير 2007 أن يصوّت على التعديلات المقترحة خلال المناقشة، ولكن ليس له حق التصويت على الموافقة النهائية على مشاريع القوانين. |