"finales de" - Translation from French to Arabic

    • الختامية
        
    • النهائية
        
    • الختاميان
        
    • ختامية
        
    • اختتامية
        
    • الختامي لكل من
        
    • نهائيات
        
    Or, l'état d'urgence proclamé en 1993 ne lui avait pas été notifié non plus, comme l'a signalé le Comité dans ses observations finales de 1996. UN غير أن حالة الطوارئ التي أعلنت عام 1993 لم تبلغ له أيضاً، كما أشارت اللجنة إلى ذلك في تعليقاتها الختامية عام 1996.
    (Signé) Marjatta Rasi Conclusions finales de la Réunion de femmes UN الاستنتاجات الختامية اجتماع القيادات النسائية المتعلق بالبيئة
    Pour aligner le texte sur les clauses finales de la Convention internationale de 1993 sur les privilèges et hypothèques maritimes : UN حرصاً على الموازاة بين هذا النص والبنود الختامية للاتفاقية الدولية بشأن الامتيازات والرهون البحرية لعام 1993:
    La Papouasie-Nouvelle-Guinée a lancé un mouvement visant à la création d'une convention régionale sur la prévention des transports transfrontaliers des déchets toxiques et dangereux, qui atteint maintenant les étapes finales de sa négociation et entrera probablement en vigueur en 1995. UN وقد اتخذت بابوا غينيا الجديدة زمام المبادرة لوضع اتفاقية إقليمية بشأن منع نقل المخلفات الضارة والسامة عبر الحدود، وهي اﻵن في المراحل النهائية للتفاوض ومن المتوقع أن تدخل حيز النفاذ في عام ١٩٩٥.
    Les parties à l'Accord de paix global ont fait preuve d'une détermination et d'un esprit de coopération louables dans l'application des dispositions finales de l'Accord. UN وقد أبدت أطراف اتفاق السلام الشامل تصميما وتعاونا محمودين في تنفيذ الأحكام النهائية للاتفاق.
    12. Déclarations finales de la Directrice générale et du Président Date/heure UN 12 - البيانان الختاميان للمديرة التنفيذية ورئيس المجلس التنفيذي
    Il conviendrait d'examiner les dispositions finales de la convention. UN ينبغي النظر في إمكانية إدراج أحكام ختامية في الاتفاقية.
    Bien des points soulevés dans les observations finales de 1994 restent un sujet de préoccupation dans les présentes observations finales. UN وما زال الكثير من المسائل المشار إليها في الملاحظات الختامية لعام 1994 يشكل موضوع قلق في الملاحظات الختامية الحالية.
    Point 12 : Déclarations finales de la Directrice générale et du Président. UN البند ١٢: الملاحظات الختامية المبداة من المديرة التنفيذية ورئيس المجلس التنفيذي
    Il commence ensuite l'examen des conclusions finales de la Suisse. UN ثم بدأت اللجنة نظرها في الملاحظات الختامية لسويسرا.
    Le Comité adopte les observations finales de la Suisse. UN اعتمدت اللجنة الملاحظات الختامية لسويسرا.
    La Commission adopte les observations finales de l'Azerbaïdjan. UN اعتمدت اللجنة الملاحظات الختامية التي أبدتها أذربيجان.
    L'État partie doit expliquer comment il prévoit de diffuser le contenu du dialogue qu'il a tenu avec le Comité ainsi que les observations finales de celui-ci. UN وينبغي للدولة الطرف أن تبين كيفية تخطيطها لنشر مضمون حوارها مع اللجنة، إلى جانب الملاحظات الختامية للجنة.
    Point 12 : Déclarations finales de la Directrice générale et du Président UN البند ١٢: الملاحظات الختامية المبداة من المديرة التنفيذية ورئيس المجلس التنفيذي
    Déclarations finales de la Directrice générale et du Président UN الملاحظات الختامية المبداة من المديرة التنفيذية ورئيس المجلس التنفيذي
    Les recommandations finales de l'atelier sont exposées ci-après : UN وترد أدناه الصيغة النهائية للتوصيات التي أسفرت عنها حلقة العمل.
    Elle contient 38 recommandations à examiner dans le cadre des recommandations finales de la Commission. UN وقدم الإعلان 38 توصية بغية النظر فيها في توصيات اللجنة النهائية.
    Aux États-Unis, Arafat a entendu les déclarations finales de M. Clinton et en a pris note dans son vieux carnet. UN فقد رأى عرفات بعينيه وسمع بأذنيه في أمريكا تصريحات السيد كلينتون النهائية ودونها في مذكرته.
    Le secrétariat de la Convention envisage de présenter aux Parties les conclusions finales de l'étude pilote lors de la douzième session du SBSTA. UN وتزمع أمانة الاتفاقية تقديم نتائجها النهائية بشأن الدراسة الاستطلاعية إلى الأطراف في الدورة الثانية عشرة للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.
    Déclarations finales de la Directrice générale et du Président du Conseil d'administration UN البيانان الختاميان للمديرة التنفيذية ورئيس المجلس التنفيذي
    Déclarations finales de la Directrice générale et du Président du Conseil d'administration UN البيانان الختاميان للمديرة التنفيذية ورئيس المجلس التنفيذي
    J. Déclarations finales de la Directrice générale et du Président UN ملاحظات ختامية مقدمة من المديرة التنفيذية والرئيس
    Point 16. Déclarations finales de la Directrice générale et du Président du Conseil d'administration UN البند ١٦: ملاحظات اختتامية للمديرة التنفيذية ورئيس المجلس
    Déclarations finales de la Directrice générale et du Président UN البيان الختامي لكل من المديرة التنفيذية والرئيس
    Ça ne tombe pas pendant les finales de la NBA ? Open Subtitles ليس في موعد نهائيات الدوري لكرة السلة للمحترفين؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more