"finals de" - Translation from French to Arabic

    • النهائيان
        
    • النهائيين
        
    • النهائية
        
    • الختاميتين
        
    • الختامية الصادرة عن
        
    • النهائيون
        
    Examen et évaluation finals de l'application du Nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90 UN الاستعراض والتقييم النهائيان لتنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينيات
    Examen et évaluation finals de l'application du Nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90 UN الاستعراض والتقييم النهائيان لتنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات
    iv) Nombre accru de téléchargements, par les utilisateurs finals, de publications et d'autres produits de communication UN ' 4` زيادة حجم تنـزيل فرادى المستعملين النهائيين للمنشورات والمنتجات الأخرى المعدة للتوعية
    ii) Nombre accru de téléchargements, par les utilisateurs finals, de publications et d'autres produits de communication UN ' 2` زيادة عدد المنشورات والمنتجات الأخرى المعدة للتوعية التي ينزلها فرادى المستعملين النهائيين
    Il a en outre commencé à distribuer des produits finals de flux nets de CO2. UN وبدأت اليابان أيضا في توزيع النواتج النهائية لصافي تدفق ثاني أكسيد الكربون.
    La CDI examinera ces préférences à la lumière de la pratique antérieure et des résultats finals de ses travaux sur le sujet. UN وستدرس لجنة القانون الدولي هذه التفضيلات في ضوء الممارسات السابقة وفي ضوء النتائج النهائية لعملها بشأن هذا الموضوع.
    Examen et évaluation finals de l'application du Nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90 UN الاستعراض والتقييم النهائيان لتنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات
    Examen et évaluation finals de l'application du Nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90 UN الاستعراض والتقييم النهائيان لتنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات
    Examen et évaluation finals de l'application du Nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90 UN الاستعراض والتقييم النهائيان لتنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات
    Examen et évaluation finals de l'application du Nouvel Ordre du jour des Nations Unies UN الاستعراض والتقييم النهائيان لتنفيذ برنامج الأمم المتحدة
    Examen et évaluation finals de l'application du Nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90 UN الاستعراض والتقييم النهائيان لتنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات
    l'évaluation finals de l'application du nouvel Ordre du jour des Nations Unies UN والتقييم النهائيين لتنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية
    l'évaluation finals de l'application du nouvel Ordre du jour des Nations Unies UN والتقييم النهائيين لتنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية
    l'évaluation finals de l'application du nouvel Ordre du jour des Nations Unies UN والتقييم النهائيين لتنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية
    Il importait d'abord d'étudier les besoins des utilisateurs finals de l'information, puis d'établir des indicateurs de performance environnementale. UN وهذا يعني أنه من المهم النظر في احتياجات المستفيدين النهائيين من المعلومات وبالتالي وضع مؤشرات للابلاغ البيئي.
    Cela doit se traduire par une intensification de la concurrence, avec les avantages qui s'ensuivent pour les consommateurs finals de biens et de services. UN وينبغي أن يؤدي ذلك إلى زيادة حدة المنافسة مع ما يصاحب ذلك من فوائد للمستهلكين النهائيين للسلع والخدمات.
    Projets finals de règlement intérieur des organes de l'Autorité; UN المشاريع النهائية لﻷنظمة الداخليــة ﻷجهـزة السلطـة؛
    viii) Programmes des formations professionnelles diplômantes et examens finals de l'enseignement professionnel secondaire; UN وبرامج لامتحانات التخرج المهني والامتحانات النهائية للتعليم المهني الثانوي؛
    Il a fallu à plusieurs reprises reporter la date de proclamation des résultats finals de toutes les élections fixée par la Commission électorale. UN ونتيجة لذلك، تعيّن تعديل التاريخ الذي حددته المفوضية لإعلان النتائج النهائية لجميع المنافسات عدة مرات.
    Les liens institutionnels sont un facteur clef d'une bonne diffusion de l'information, des connaissances et des produits finals de la technologie. UN وتعد الروابط المؤسسية عوامل رئيسية لإنجاح نشر المعلومات والمعارف والنواتج النهائية للتكنولوجيا.
    Les liens institutionnels seraient un élément clef d'une diffusion appropriée de l'information, des connaissances et des produits finals de la technologie. UN وستكون الروابط المؤسسية عوامل رئيسية في نجاح نشر المعلومات والمعارف والمنتجات النهائية للتكنولوجيا.
    , ainsi que les Documents finals de la Conférence des Parties chargée d'examiner le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires en 2000 et en 2010, UN ) والوثيقتين الختاميتين لمؤتمري الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة في عامي 2000() و 2010(
    La Pologne a adopté ce programme pour satisfaire à ses obligations découlant des documents finals de la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée (Durban, 31 août-7 septembre 2001). UN ويشكل البرنامج وفاءً بالتزامات بولندا الدولية المنبثقة عن الوثائق الختامية الصادرة عن المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب (ديربان، 31 آب/أغسطس - 7 أيلول/سبتمبر 2001).
    En vertu de la future loi, les clients ou < < utilisateurs finals > > de matériel pornographique ne sont pas coupables. UN والعملاء أو ' المستخدمون النهائيون` للمواد الإباحية لا يقعون تحت طائلة القانون طبقا للقانون المقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more