"financé par le fem" - Translation from French to Arabic

    • الممول من مرفق البيئة العالمية
        
    • الذي يموله مرفق البيئة العالمية
        
    • بتمويل من مرفق البيئة العالمية
        
    • موّله مرفق البيئة العالمية
        
    • ممول من مرفق البيئة العالمية
        
    Formation au niveau des pays. Le projet financé par le FEM (phase II) a été mené à bonne fin en 1999. UN 83 - التدريب القطري - تم في عام 1999 الانتهاء بنجاح من المرحلة الثانية من المشروع الممول من مرفق البيئة العالمية.
    La Barbade participera en outre au projet pilote sur les changements climatiques et la santé financé par le FEM, qui vise à intégrer les questions relatives aux changements climatiques aux objectifs de développement nationaux. UN 19 - وستشارك بربادوس أيضا في المشروع التجريبي المعني بالتغير المناخي والصحة، الممول من مرفق البيئة العالمية والذي يسعى لإدماج مسائل تغير المناخ في خطط التنمية الوطنية.
    Le projet financé par le FEM relatif à la démonstration d'une approche régionale de la gestion écologiquement rationnelle des biphényles polychlorés en Afrique occidentale était en cours; le Centre régional de la Convention de Bâle de Dakar faisait office d'organisme d'exécution pour ledit projet. UN وقال إن المشروع الممول من مرفق البيئة العالمية بشأن البيان العملي لنهج إقليمي للإدارة السليمة بيئياً لثنائيات الفينيل متعدد الكلور في غرب أفريقيا يجري تنفيذه حالياً، حيث يقوم المركز الإقليمي التابع لاتفاقية بازل في داكار بالعمل كوكالة منفذة لهذا المشروع.
    Ce projet financé par le FEM aide des centres nationaux de production plus propre à intégrer l'efficacité énergétique dans leurs principaux programmes de production et de consommation; UN ويساعد هذا المشروع الذي يموله مرفق البيئة العالمية مراكز الإنتاج الأكثر نظافة الوطنية على دمج كفاءة الطاقة في المسار الرئيسي لبرامج الإنتاج والاستهلاك؛
    L'Organisation participe aussi au programme d'élimination des stocks africains de pesticides, financé par le FEM. UN وتشارك اليونيدو أيضا في برنامج التكديس الأفريقي الذي يموله مرفق البيئة العالمية.
    Un programme financé par le FEM, qui vise à renforcer les miniréseaux utilisant les énergies renouvelables pour l'électrification rurale en Afrique de l'Ouest a été lancé en 2009. UN واستهل في عام 2009 برنامج لتوسيع نطاق انتشار شبكات صغرى تقوم على أساس الطاقة المتجددة من أجل توصيل الكهرباء إلى الأرياف في غرب أفريقيا بتمويل من مرفق البيئة العالمية.
    Gestion des savoirs et dégradation des terres : le Réseau international de l'UNU pour l'eau, l'environnement et la santé a mené un projet financé par le FEM en vue de contribuer à la prévention de la dégradation des terres. UN 46 - إدارة المعرفة في مجال تدهور الأراضي: نفّذت الشبكة الدولية للمياه والبيئة والصحة التابعة للجامعة مشروعا موّله مرفق البيئة العالمية للمساهمة في التخفيف من آثار تدهور الأراضي.
    Projet financé par le FEM sous l'autorité du Ministère fédéral de l'environnement UN وهو مشروع ممول من مرفق البيئة العالمية وتشرف عليه وزارة البيئة الاتحادية.
    80. L'Uruguay a pris l'importante décision de préserver le plus riche ensemble de zones humides de la partie subtropicale du continent dans le cadre d'un projet financé par le FEM qui a pour objet d'élaborer et de réaliser un programme global de gestion. UN ٨٠ - واتخذت أوروغواي قرارا هاما لحفظ أغنى مجمع لﻷراضي الرطبة في الجزء شبه الاستوائي من القارة، وذلك في إطار المشروع الممول من مرفق البيئة العالمية الذي سيضع وينفذ برنامجا إداريا شاملا.
    b) Mise en œuvre du projet financé par le FEM sur des solutions de transport urbain durable pour les villes d'Afrique de l'Est (1) UN (ب) تنفيذ المشروع الممول من مرفق البيئة العالمية عن حلول النقل الحضري المستدام لمدن شرق أفريقيا (1)
    46. En 2002, l'Organisation a commencé a mettre en œuvre un projet financé par le FEM visant à lever les obstacles à l'introduction de techniques extractives artisanales propres dans les mines d'or. UN 46- وفي 2002، بدأت اليونيدو تنفيذ المشروع الممول من مرفق البيئة العالمية من أجل إزالة العوائق أمام استخدام تكنولوجيات أنظف لتعدين واستخراج الذهب بالطرق الحرفية.
    Le Projet régional pour la mer Baltique financé par le FEM et la Banque mondiale va être renommé Projet pour les grands écosystèmes marins de la mer Baltique. UN وستعاد تسمية المشروع الإقليمي لبحر البلطيق الممول من مرفق البيئة العالمية/البنك الدولي ليصبح مشروع النظم الإيكولوجية البحرية الكبيرة في بحر البلطيق().
    Les projets régionaux d'adaptation (comme le projet de renforcement des capacités pour les activités d'adaptation de la phase II financé par le FEM pour l'Amérique centrale, le Mexique et Cuba) sont aussi des exemples de coopération SudSud. UN وتُعد مشاريع التكيُّف الإقليمية من مظاهر التعاون فيما بين بلدان الجنوب (مثل، مشروع بناء القدرات الممول من مرفق البيئة العالمية من أجل المرحلة الثانية من التكيُّف في أمريكا الوسطى والمكسيك وكوبا).
    En conséquence, le projet financé par le FEM sur la démonstration des MTD/MPE dans la contribution des combustibles fossiles dans les chaudières de centrales et chaudières industrielles en application de la Convention de Stockholm est actuellement mis en œuvre pour réduire les émissions de polluants organiques persistants et de gaz à effet de serre, ainsi que pour accroître l'efficacité énergétique. UN ونتيجة لذلك، يجري الآن تنفيذ المشروع الممول من مرفق البيئة العالمية بشأن " إيضاح أفضل التكنولوجيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية في المرافق التي تستخدم الوقود الأحفوري وأجهزة المراجل الصناعية استجابة لاتفاقية استوكهولم " من أجل تخفيض انبعاث الملوثات العضوية العصيـّة وغازات الدفيئة، وكذلك لزيادة كفاءة الطاقة.
    Une lacune pourrait apparaître dans ce domaine lorsque le GIWA, essentiellement financé par le FEM, arrivera à son terme en 2004. UN وقد تنشأ فجوة في هذا المجال عندما ينتهي التقييم العالمي للمياه الدولية الذي يموله مرفق البيئة العالمية بدرجة كبيرة في عام 2004.
    À harmoniser avec le projet du PNUE* financé par le FEM*, j, k relatif aux avantages escomptés en termes d'émissions de carbone UN ينبغي مواءمته مع مشروع برنامج الأمم المتحدة للبيئة المتعلق بفوائد الكربون الذي يموله مرفق البيئة العالمية(ي) (ك)
    Dans le cadre du Programme de protection de l'environnement de la mer Caspienne, financé par le FEM, le Bureau régional pour l'Europe du PNUE a facilité l'élaboration et la négociation de la Convention-cadre pour la protection de l'environnement de la mer Caspienne (Convention de Téhéran). UN 56 - قام مكتب برنامج الأمم المتحدة للبيئة لأوروبا، في إطار برنامج بيئة بحر قزوين الذي يموله مرفق البيئة العالمية بتيسير التطوير والتفاوض بشأن اتفاقية لحماية البيئة البحرية لبحر قزوين (اتفاقية طهران).
    La mise en œuvre du projet mondial financé par le FEM sur la résilience côtière au changement climatique : élaboration d'une méthode généralisable pour évaluer la vulnérabilité et l'adaptation des mangroves et des écosystèmes associés. UN (أ) تنفيذ المشروع العالمي الذي يموله مرفق البيئة العالمية بشأن قدرة المناطق الساحلية على الصمود أمام التغيُّر المناخي: تطوير أسلوب قابل للتعميم لتقييم هشاشة وتكيُّف غابات المانغروف والنُظم الإيكولوجية المتصلة بها.
    La diffusion des pratiques de conservation des écosystèmes mondialement reconnues est assurée dans le cadre de la composante enseignements tirés de l'expérience du projet de contrôle des espèces exotiques envahissantes financé par le FEM et réalisé par le PNUD. UN وتجري منهجة أفضل الممارسات بشأن حفظ النظم الإيكولوجية المشهورة عالمياً من خلال عنصر " دروس مستفادة " في مشروع التحكم بالأنواع الدخلية التوسعية، الذي يموله مرفق البيئة العالمية وينفذه البرنامج الإنمائي.
    Par ailleurs, la FAO développe un programme axé sur les zones situées au-delà des limites de la juridiction nationale, financé par le FEM à concurrence de 40 à 50 millions de dollars des États-Unis sur une période de cinq ans. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقوم الفاو حاليا بوضع برنامج للمناطق الواقعة خارج حدود الولاية الوطنية بتمويل من مرفق البيئة العالمية يتراوح قدره بين 40 و 50 مليون دولار على مدى خمسة أعوام.
    Finalement, le Groupe appuie les activités de l'ONUDI dans le domaine thématique de l'environnement et de l'énergie, prenant note du portefeuille de projets relatifs aux sources d'énergie renouvelables, financé par le FEM. UN 40- واختتم كلمته قائلا إن المجموعة تؤيد أنشطة اليونيدو في المجال الموضوعي المتعلق بالبيئة والطاقة، مشيرا إلى حافظة المشاريع الجاري تنفيذها بتمويل من مرفق البيئة العالمية في مجال الطاقة المتجددة.
    31. Dans une optique de pays, un représentant de Nauru a insisté sur l'importance des projets multilatéraux tels que celui relatif aux évaluations des incidences et des adaptations aux changements climatiques, financé par le FEM et exécuté par le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE). UN 31- وتحدث ممثل من ناورو، من منظور قطري، مشدداً على أهمية المشاريع المتعددة الأطراف، كمشروع " تقييم التأثيرات والتكيف مع تغير المناخ " الذي موّله مرفق البيئة العالمية ونفذه برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Un autre projet financé par le FEM a pour objet d'aider l'Institut international de l'océan (ONG basée à Malte) à créer quatre centres régionaux de formation à la gestion intégrée des océans et des zones côtières destinés à des cadres de pays en développement. UN ويقوم مشروع آخر ممول من مرفق البيئة العالمية بمساعدة معهد المحيطات الدولي، وهو منظمة غير حكومية موجودة في مالطة، على إنشاء أربعة مراكز إقليمية لتدريب المديرين والموظفين المدنيين من البلدان النامية في مجال اﻹدارة المتكاملة للمحيطات والمناطق الساحلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more