"financée par des contributions volontaires" - Translation from French to Arabic

    • من التبرعات
        
    • عن طريق التبرعات المقدمة
        
    • بدعم يقدّم من خلال التمويل الطوعي
        
    Le réseau informatique du Tribunal se composerait d'environ 300 terminaux, dont une grande partie serait financée par des contributions volontaires. UN وستتكون شبكة الحواسيب داخل المحكمة من ٣٠٠ محطة طرفية تقريبا وسيمﱠول الجزء اﻷكبر منها من التبرعات.
    L'opération de démarcation elle-même, dont le coût est estimé à 12 millions de dollars, doit être financée par des contributions volontaires. UN أما عملية ترسيم الحدود في حد ذاتها، التي تقدر تكاليفها بـ 12 مليون دولار، فستمول من التبرعات.
    La réalisation de ce projet, pour lequel est déjà arrêté un budget annuel, sera financée par des contributions volontaires. UN وسوف يمول المشروع، الذي لم تخصص له ميزانية سنوية، من التبرعات.
    L'Académie est financée par des contributions volontaires des parties à l'Accord, du secteur privé et d'autres donateurs. UN وتمول الأكاديمية من التبرعات المقدمة من الأطراف في الاتفاق ومن القطاع الخاص وجهات مانحة أخرى.
    Au paragraphe 3 de cette résolution, l'Assemblée générale a par ailleurs décidé que la part du coût des Chambres extraordinaires qui incombe à l'Organisation des Nations Unies conformément aux dispositions pertinentes du projet d'accord serait financée par des contributions volontaires de la communauté internationale. UN وقررت الجمعية العامة أيضا، وفقا للفقرة 3 من القرار، أن تجري تغطية مصروفات الدوائر الاستثنائية التي ستتحملها الأمم المتحدة وفقا للأحكام ذات الصلة من الاتفاق عن طريق التبرعات المقدمة من المجتمع الدولي.
    5. L'Assemblée a décidé que la réunion intersessions informelle devrait se tenir en anglais, en français et en espagnol et être financée par des contributions volontaires. UN 5- وقرر الاجتماع أن يعقد الاجتماع غير الرسمي لفترة ما بين الدورات باللغات الإسبانية والإنكليزية والفرنسية بدعم يقدّم من خلال التمويل الطوعي.
    La Médiathèque de droit international des Nations Unies est entièrement financée par des contributions volontaires. UN وتُمول مكتبة الأمم المتحدة السمعية البصرية للقانون الدولي من التبرعات.
    La Médiathèque de droit international des Nations Unies est entièrement financée par des contributions volontaires. UN وتُمول مكتبة الأمم المتحدة السمعية البصرية للقانون الدولي من التبرعات.
    La Médiathèque de droit international des Nations Unies est entièrement financée par des contributions volontaires. UN وتُمول مكتبة الأمم المتحدة السمعية البصرية للقانون الدولي من التبرعات.
    La Médiathèque de droit international des Nations Unies est entièrement financée par des contributions volontaires. UN وتُمول مكتبة الأمم المتحدة السمعية البصرية للقانون الدولي من التبرعات.
    La Médiathèque de droit international des Nations Unies est entièrement financée par des contributions volontaires. UN وتُمول مكتبة الأمم المتحدة السمعية البصرية للقانون الدولي من التبرعات.
    La Médiathèque de droit international des Nations Unies est entièrement financée par des contributions volontaires. UN وتُمول مكتبة الأمم المتحدة السمعية البصرية للقانون الدولي من التبرعات.
    La Médiathèque de droit international des Nations Unies est entièrement financée par des contributions volontaires. UN وتُمول مكتبة الأمم المتحدة السمعية البصرية للقانون الدولي من التبرعات.
    La Médiathèque de droit international des Nations Unies est entièrement financée par des contributions volontaires. UN وتُمول مكتبة الأمم المتحدة السمعية البصرية للقانون الدولي من التبرعات.
    La Médiathèque de droit international des Nations Unies est entièrement financée par des contributions volontaires. UN وتُموَّل مكتبة الأمم المتحدة السمعية البصرية للقانون الدولي من التبرعات.
    La Médiathèque de droit international des Nations Unies est entièrement financée par des contributions volontaires. UN وتُموَّل مكتبة الأمم المتحدة السمعية البصرية للقانون الدولي من التبرعات.
    La Médiathèque de droit international des Nations Unies est entièrement financée par des contributions volontaires. UN وتُموَّل مكتبة الأمم المتحدة السمعية البصرية للقانون الدولي من التبرعات.
    La Médiathèque de droit international des Nations Unies est entièrement financée par des contributions volontaires. UN وتُموَّل مكتبة الأمم المتحدة السمعية البصرية للقانون الدولي من التبرعات.
    La Médiathèque de droit international des Nations Unies est entièrement financée par des contributions volontaires. UN وتُموَّل مكتبة الأمم المتحدة السمعية البصرية للقانون الدولي من التبرعات.
    L'Assemblée a aussi décidé, au paragraphe 3 de cette résolution, que la part du coût des Chambres extraordinaires incombant à l'ONU conformément aux dispositions pertinentes de l'accord serait financée par des contributions volontaires de la communauté internationale. UN وقررت الجمعية أيضا، في الفقرة 3 من ذلك القرار، أن تجري تغطية مصروفات الدوائر الاستثنائية التي ستتحملها الأمم المتحدة وفقا للأحكام ذات الصلة من ذلك الاتفاق عن طريق التبرعات المقدمة من المجتمع الدولي.
    Néanmoins, dans sa résolution 57/228 B, l'Assemblée générale a décidé que la part du coût des Chambres extraordinaires incombant à l'Organisation des Nations Unies serait financée par des contributions volontaires de la communauté internationale. UN ومع ذلك، قررت الجمعية العامة، في قرارها 57/228 باء، أن تجري تغطية مصروفات الدوائر الاستثنائية التي ستتحملها الأمم المتحدة عن طريق التبرعات المقدمة من المجتمع الدولي.
    26. L'Assemblée a décidé que la réunion intersessions informelle devrait se tenir en anglais, en français et en espagnol et être financée par des contributions volontaires. UN 26- وقرر الاجتماع أن يٌعقد الاجتماع غير الرسمي لفترة ما بين الدورات باللغات الإسبانية والإنكليزية والفرنسية بدعم يقدّم من خلال التمويل الطوعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more