Le réseau informatique du Tribunal se composerait d'environ 300 terminaux, dont une grande partie serait financée par des contributions volontaires. | UN | وستتكون شبكة الحواسيب داخل المحكمة من ٣٠٠ محطة طرفية تقريبا وسيمﱠول الجزء اﻷكبر منها من التبرعات. |
L'opération de démarcation elle-même, dont le coût est estimé à 12 millions de dollars, doit être financée par des contributions volontaires. | UN | أما عملية ترسيم الحدود في حد ذاتها، التي تقدر تكاليفها بـ 12 مليون دولار، فستمول من التبرعات. |
La réalisation de ce projet, pour lequel est déjà arrêté un budget annuel, sera financée par des contributions volontaires. | UN | وسوف يمول المشروع، الذي لم تخصص له ميزانية سنوية، من التبرعات. |
L'Académie est financée par des contributions volontaires des parties à l'Accord, du secteur privé et d'autres donateurs. | UN | وتمول الأكاديمية من التبرعات المقدمة من الأطراف في الاتفاق ومن القطاع الخاص وجهات مانحة أخرى. |
Au paragraphe 3 de cette résolution, l'Assemblée générale a par ailleurs décidé que la part du coût des Chambres extraordinaires qui incombe à l'Organisation des Nations Unies conformément aux dispositions pertinentes du projet d'accord serait financée par des contributions volontaires de la communauté internationale. | UN | وقررت الجمعية العامة أيضا، وفقا للفقرة 3 من القرار، أن تجري تغطية مصروفات الدوائر الاستثنائية التي ستتحملها الأمم المتحدة وفقا للأحكام ذات الصلة من الاتفاق عن طريق التبرعات المقدمة من المجتمع الدولي. |
5. L'Assemblée a décidé que la réunion intersessions informelle devrait se tenir en anglais, en français et en espagnol et être financée par des contributions volontaires. | UN | 5- وقرر الاجتماع أن يعقد الاجتماع غير الرسمي لفترة ما بين الدورات باللغات الإسبانية والإنكليزية والفرنسية بدعم يقدّم من خلال التمويل الطوعي. |
La Médiathèque de droit international des Nations Unies est entièrement financée par des contributions volontaires. | UN | وتُمول مكتبة الأمم المتحدة السمعية البصرية للقانون الدولي من التبرعات. |
La Médiathèque de droit international des Nations Unies est entièrement financée par des contributions volontaires. | UN | وتُمول مكتبة الأمم المتحدة السمعية البصرية للقانون الدولي من التبرعات. |
La Médiathèque de droit international des Nations Unies est entièrement financée par des contributions volontaires. | UN | وتُمول مكتبة الأمم المتحدة السمعية البصرية للقانون الدولي من التبرعات. |
La Médiathèque de droit international des Nations Unies est entièrement financée par des contributions volontaires. | UN | وتُمول مكتبة الأمم المتحدة السمعية البصرية للقانون الدولي من التبرعات. |
La Médiathèque de droit international des Nations Unies est entièrement financée par des contributions volontaires. | UN | وتُمول مكتبة الأمم المتحدة السمعية البصرية للقانون الدولي من التبرعات. |
La Médiathèque de droit international des Nations Unies est entièrement financée par des contributions volontaires. | UN | وتُمول مكتبة الأمم المتحدة السمعية البصرية للقانون الدولي من التبرعات. |
La Médiathèque de droit international des Nations Unies est entièrement financée par des contributions volontaires. | UN | وتُمول مكتبة الأمم المتحدة السمعية البصرية للقانون الدولي من التبرعات. |
La Médiathèque de droit international des Nations Unies est entièrement financée par des contributions volontaires. | UN | وتُمول مكتبة الأمم المتحدة السمعية البصرية للقانون الدولي من التبرعات. |
La Médiathèque de droit international des Nations Unies est entièrement financée par des contributions volontaires. | UN | وتُموَّل مكتبة الأمم المتحدة السمعية البصرية للقانون الدولي من التبرعات. |
La Médiathèque de droit international des Nations Unies est entièrement financée par des contributions volontaires. | UN | وتُموَّل مكتبة الأمم المتحدة السمعية البصرية للقانون الدولي من التبرعات. |
La Médiathèque de droit international des Nations Unies est entièrement financée par des contributions volontaires. | UN | وتُموَّل مكتبة الأمم المتحدة السمعية البصرية للقانون الدولي من التبرعات. |
La Médiathèque de droit international des Nations Unies est entièrement financée par des contributions volontaires. | UN | وتُموَّل مكتبة الأمم المتحدة السمعية البصرية للقانون الدولي من التبرعات. |
La Médiathèque de droit international des Nations Unies est entièrement financée par des contributions volontaires. | UN | وتُموَّل مكتبة الأمم المتحدة السمعية البصرية للقانون الدولي من التبرعات. |
L'Assemblée a aussi décidé, au paragraphe 3 de cette résolution, que la part du coût des Chambres extraordinaires incombant à l'ONU conformément aux dispositions pertinentes de l'accord serait financée par des contributions volontaires de la communauté internationale. | UN | وقررت الجمعية أيضا، في الفقرة 3 من ذلك القرار، أن تجري تغطية مصروفات الدوائر الاستثنائية التي ستتحملها الأمم المتحدة وفقا للأحكام ذات الصلة من ذلك الاتفاق عن طريق التبرعات المقدمة من المجتمع الدولي. |
Néanmoins, dans sa résolution 57/228 B, l'Assemblée générale a décidé que la part du coût des Chambres extraordinaires incombant à l'Organisation des Nations Unies serait financée par des contributions volontaires de la communauté internationale. | UN | ومع ذلك، قررت الجمعية العامة، في قرارها 57/228 باء، أن تجري تغطية مصروفات الدوائر الاستثنائية التي ستتحملها الأمم المتحدة عن طريق التبرعات المقدمة من المجتمع الدولي. |
26. L'Assemblée a décidé que la réunion intersessions informelle devrait se tenir en anglais, en français et en espagnol et être financée par des contributions volontaires. | UN | 26- وقرر الاجتماع أن يٌعقد الاجتماع غير الرسمي لفترة ما بين الدورات باللغات الإسبانية والإنكليزية والفرنسية بدعم يقدّم من خلال التمويل الطوعي. |