"financée par le gouvernement" - Translation from French to Arabic

    • بتمويل من الحكومة
        
    • تمولها الحكومة
        
    • بتمويل من حكومة
        
    • ممول من حكومة
        
    • تموله حكومة
        
    • الممول من حكومة
        
    • التي تمولها حكومة
        
    • تمويلها حكومة
        
    • الذي مولته حكومة
        
    La traduction avait été faite dans le cadre du projet FAO-AdriaMed et avait été financée par le Gouvernement italien. UN وقد تمت الترجمة في إطار مشروع الفاو المتعلق بالبحر الأدرياتيكي والبحر الأبيض المتوسط، بتمويل من الحكومة الإيطالية.
    Le gouvernement de l'État du Tamil Nadu a entrepris la construction de 55 000 autres habitations, qui est financée par le Gouvernement central ou par la Banque mondiale, à 1 000 mètres du littoral ou à 200 mètres des eaux intérieures. UN وشرعت حكومة ولاية تاميل نادو في تشييد 000 55 منزل إضافي بتمويل من الحكومة المركزية أو البنك الدولي، وتقع تلك المنازل في منطقة تبعد كيلومترا واحدا عن الساحل أو 200 متر عن مجمّعات المياه.
    Alors, corrigez moi si j'ai tort, mais votre équipe financée par le Gouvernement n'est-elle pas fondée sur des renseignements obtenus sur le terrain ? Open Subtitles فلذا صححني لو كنت مخطئة، لكن ألا يفترض بقوتك التي تمولها الحكومة
    Une mission financée par le Gouvernement du Burkina Faso a été effectuée dans ce pays en 1996. UN ونُظمت بعثة إلى بوركينا فاصو في عام ٦٩٩١، بتمويل من حكومة بوركينا فاصو.
    c/ Activité financée par le Gouvernement italien au titre de son projet INT/93/A34. UN )ج( نشاط ممول من حكومة ايطاليا عن طريق مشروعها INT/93/A34.
    Au cours de la première année de son existence, cet accord, dont la mise en oeuvre est entièrement financée par le Gouvernement australien, a permis de déployer 13 ingénieurs dans la Fédération de Russie, en République-Unie de Tanzanie, en Ouganda, au Yémen et au Zaïre. UN وفي السنة اﻷولى، وبموجب هذا الترتيب الذي تموله حكومة استراليا تمويلا كاملا، تم وزع ٣١ مهندسا في الاتحاد الروسي وجمهورية تنزانيا المتحدة وأوغندا واليمن وزائير.
    Le renforcement des parlements est inscrit à l'agenda des futures activités du programme mondial, qui a lancé une composante de 6 millions de dollars en 2000, financée par le Gouvernement belge. UN وسيقدم البرنامج العالمي في المستقبل مساعدات لتعزيز البرلمانات، حيث شرع في تنفيذ عنصر قيمته 6 ملايين دولار في عام 2000، بتمويل من الحكومة البلجيكية.
    Les 27 et 28 septembre, le PNUD a organisé à Beyrouth une conférence d'organisations non gouvernementales, financée par le Gouvernement italien. UN وفي 27/28 أيلول/سبتمبر نظم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، في بيروت، مؤتمرا للمنظمات غير الحكومية، بتمويل من الحكومة الإيطالية.
    La préparation des quatrième et cinquième rapports périodiques présentés en un document unique a été financée par le Gouvernement par l'entremise du Ministère de la justice et des services communautaires et, en partie, par ONU-Femmes. UN وأُعد هذا التقرير الجامع للتقريرين الدوريين الرابع والخامس بتمويل من الحكومة عن طريق مكتب وزارة العدل والخدمات المجتمعية، بالإضافة إلى تمويل جزئي من هيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    Ce programme, qui est un partenariat entre le Gouvernement de l'Ontario, le secteur privé et le secteur bénévole, permet aux femmes à faible revenu de l'Ontario de suivre une formation spécialisée financée par le Gouvernement. UN وهذا البرنامج، الذي هو شراكة بين حكومة أونتاريو والقطاع الخاص والمتطوعين، يوفر تدريبا متخصصا للنساء ذوات الدخل المنخفض بتمويل من الحكومة.
    L'UNESCO a préparé une < < trousse de ressources didactiques pour les pays montagneux > > financée par le Gouvernement flamand de Belgique. UN 72 - وتقوم اليونسكو بإعداد مجموعة من الموارد التعليمية للبلدان الجبلية بتمويل من الحكومة الفلمنكية في بلجيكا.
    Cette association est financée par le Gouvernement et chargée de fournir des services éducatifs et cliniques spécifiques visant à améliorer la santé sexuelle et procréative. UN وهذه المؤسسة تمولها الحكومة من أجل تقديم خدمات محدَّدة في المجالين التعليمي والصحي بما يحقق تحسين الصحة الجنسية والإنجابية.
    La clinique nationale du VIH est entièrement financée par le Gouvernement et est gérée par les Services nationaux de santé et les deux autres prestataires de services sont non gouvernementaux : la Samoa Safe Clinic de la Samoa AIDS Foundation et la Samoa Family Health Association. 12.3. UN والعيادة الوطنية لفيروس نقص المناعة البشرية تمولها الحكومة بالكامل وتديرها خدمات الصحة الوطنية، ومقدما الخدمات الاثنان الآخران غير حكوميين؛ وهما العيادة المأمونة في ساموا وتديرها مؤسسة ساموا للإيدز ورابطة ساموا لصحة الأسرة.
    En 2007, la Convention des femmes écossaises financée par le Gouvernement écossais a organisé des groupes de discussion sur des thèmes intéressant les femmes auxquels ont participé des femmes de la communauté noire et des femmes appartenant à des minorités ethniques. UN 36 - وعقدت مؤسسة اتفاقية المرأة الاسكتلندية التي تمولها الحكومة الاسكتلندية جماعات مناقشة مع النساء السود والنساء المنتميات إلى أقليات عرقية في عام 2007 لمناقشة مجالات خاصة تثير قلقها.
    85. En Éthiopie, l'ONUDI a installé en 1993 une nouvelle usine de transformation du marbre financée par le Gouvernement italien. UN ٨٥ - وأنشأت اليونيدو مصنعا جديدا لتجهيز الرخام في اثيوبيا في عام ١٩٩٣، بتمويل من حكومة إيطاليا.
    Le Gouvernement jordanien a indiqué que le Ministère des affaires municipales avait chargé une société étrangère de réaliser une étude de terrain financée par le Gouvernement japonais sur l'évacuation des déchets toxiques et nocifs en Jordanie, à la lumière de laquelle un site adéquat a été choisi à 50 km au sud d'Amman. UN أشارت الحكومة اﻷردنية إلى أن وزارة الشؤون البلدية كلفت شركة أجنبية بإجراء دراسة ميدانية، بتمويل من حكومة اليابان، بشأن التخلص من النفايات السمية والخطرة في اﻷردن. وتم على ضوء الدراسة اختيار موقع مناسب على بعد ٠٥ كيلومتراً إلى الجنوب من عمان.
    a/ Activité financée par le Gouvernement suisse. UN )أ( نشاط ممول من حكومة سويسرا.
    Cette démarche devrait tirer parti également des actuels projets de développement d'envergure internationale, comme le port en eau profonde de Sittwe, financé par le Gouvernement indien, et la construction d'un oléoduc et d'un gazoduc à Kyaukphyu, financée par le Gouvernement chinois. UN وينبغي أن يتضمن هذا النهج الحالي مشاريع إنمائية دولية واسعة النطاق مثل الميناء البحري العميق في سيتوي الذي تموله حكومة الهند، وخطوط كيوكفيو لأنابيب النفط/الغاز التي تمولها حكومة الصين.
    Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale - Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique financée par le Gouvernement français UN اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا - الصندوق الاستئماني للتعاون التقني الممول من حكومة فرنسا
    financée par le Gouvernement polonais, cette initiative vise à améliorer l'aptitude des autorités locales à planifier des stratégies et à prendre des décisions pour faire face aux enjeux environnementaux et gérer les ressources naturelles disponibles. UN وتهدف هذه المبادرة التي تمولها حكومة بولندا، إلى تحسين قدرات السلطات المحلية على التخطيط الاستراتيجي وصنع القرار من أجل التعامل مع القضايا البيئية وإدارة الأصول البيئية المتاحة.
    Il a fait observer que cette visite, la première organisée expressément à l'intention des membres du Bureau, avait été entreprise à l'initiative du Président et financée par le Gouvernement suisse. UN وذكر أن الزيارة، وهي الأولى المخصصة صراحة لأعضاء المكتب، قد جرت بناء على مبادرة من الرئيس وتولت تمويلها حكومة سويسرا.
    financée par le Gouvernement suédois, cette équipe s'est avérée une adjonction fort utile aux moyens dont dispose le PNUD au Nicaragua pour ses activités d'analyse et de plaidoyer. UN وتبين أن هذا الفريق، الذي مولته حكومة السويد، مفيد إذ إنه زاد بصورة كبيرة قدرة مكتب برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في نيكاراغوا على التحليل والدعوة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more