Activités financées par le Programme des Nations Unies pour le développement | UN | الأنشطة الممولة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
Activités financées par le Programme des Nations Unies pour le développement | UN | الأنشطة الممولة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
Activités financées par le Programme des Nations Unies pour le développement | UN | الأنشطة الممولة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
i) Les états financiers se rapportant à la coopération technique rendent compte des activités financées par le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) et les fonds d'affectation spéciale; | UN | ' ١ ' تقوم البيانات المالية للتعاون التقني باﻹبلاغ عن اﻷنشطة التي يمولها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والصناديق الاستئمانية؛ |
Les akims seront entièrement responsables des projets des petites et moyennes entreprises financées par le Programme. | UN | وسيكون ' الحاكمون` مسؤولين عن مشاريع الأعمال الصغيرة والمتوسطة الحجم الممولة من البرنامج. |
Activités financées par le Programme des Nations Unies pour le développement | UN | الأنشطة الممولة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
Activités financées par le Programme des Nations Unies pour le développement | UN | الأنشطة الممولة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
Activités financées par le Programme des Nations Unies pour le développement | UN | الأنشطة الممولة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
Activités financées par le Programme des Nations Unies pour le développement | UN | الأنشطة الممولة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
ACTIVITÉS DE COOPÉRATION TECHNIQUE financées par le Programme DES NATIONS UNIES POUR LE DÉVELOPPEMENT | UN | أنشطة التعاون التقني الممولة من برنامج |
Le présent rapport a été établi conjointement avec d'autres rapports dont le Conseil est saisi et qui contiennent des données de base sur les activités financées par le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), ainsi que des informations sur les activités de coopération technique imputées sur le budget ordinaire des institutions et sur des fonds extrabudgétaires autres que ceux du PNUD. | UN | وقد أعد هذا التقرير بالاقتران مع تقارير أخرى معروضة على المجلس وتتضمن بيانات برنامجية أساسية عن اﻷعمال الممولة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومعلومات عن أنشطة التعاون التقني الممولة من الميزانيات العادية للوكالات ومن أموال خارجة عن الميزانية ولا تدخل في نطاق برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Le nombre de demandes émanant d'ONG, adressées au Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), et le nombre d'activités pilotes de lutte contre la désertification/dégradation des terres et la sécheresse financées par le Programme de microfinancements du FEM | UN | عدد الطلبات المقدمة من المنظمات غير الحكومية إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وعدد الأنشطة التجريبية المتعلقة بالتصحر/تردي الأراضي والجفاف الممولة من برنامج المنح الصغيرة لمرفق البيئة العالمية |
Les états financiers de l'UNITAR intéressent trois fonds : le Fonds général, le Fonds < < Dons à des fins spéciales > > et les activités financées par le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD). | UN | 14 - تضم البيانات المالية لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث ثلاثة صناديق هي: الصندوق العام، وصندوق المنح المرصودة لأغراض خاصة، والأنشطة الممولة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Les états financiers de l'UNITAR, qui sont tenus sur la base de la comptabilisation par fonds, présentent trois catégories de fonds, tous financés par des contributions volontaires : le Fonds général, le Fonds < < Dons à des fins spéciales > > et les activités financées par le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD). | UN | 14 - تتناول البيانات المالية لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث ، التي يتم الاحتفاظ بها على أساس " محاسبة الصناديق " ثلاث فئات من الصناديق يجري تمويلها جميعاً من التبرعات وهي: الصندوق العام، وصندوق المنح المرصودة لأغراض خاصة، والأنشطة الممولة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
d) Suit le déroulement des activités de projet financées par le Programme de prêts et s'assure du respect des dispositions des conventions de prêt par les bénéficiaires des prêts. | UN | (د) رصد التقدم المحرز في أنشطة المشاريع الممولة من برنامج القروض ورصد امتثال المستفيدين من القروض لأحكام اتفاقات القروض. |
d) Suit le déroulement des activités de projet financées par le Programme de prêts et s'assure du respect des dispositions des conventions de prêt par les bénéficiaires des prêts. | UN | (د) رصد التقدم المحرز في أنشطة المشاريع الممولة من برنامج القروض ورصد امتثال المستفيدين من القروض لأحكام اتفاقات القروض. |
Cette collaboration a abouti à un plan de mise en œuvre des activités des CER en matière de transport qui sont financées par le Programme. | UN | ووضعت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا وبرنامج النقل في بلدان أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى خطة عمل لأنشطة الجماعات الاقتصادية الإقليمية في مجال النقل التي يمولها برنامج النقل. |
Les états financiers de l'UNITAR intéressent trois fonds : le Fonds général, le Fonds < < Dons à des fins spéciales > > et les activités financées par le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD). | UN | 18 - تغطي البيانات المالية للمعهد ثلاثة صناديق هي: الصندوق العام، وصندوق المنح للأغراض الخاصة والأنشطة التي يمولها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Le Conseil d'administration a également reçu, à sa demande, et examiné des informations sur les activités financées par le Programme mondial et régional pour la période 2008-2011. | UN | وطلب المجلس أيضا تفاصيل الأنشطة الممولة من البرنامج العالمي والإقليمي للفترة 2008-2011، وتلقى هذه التفاصيل واستعرضها. |
Les initiatives (projets) financées par le Programme susmentionné contiennent des mesures relatives à l'accessibilité des personnes à mobilité réduite ou ayant des difficultés à s'orienter (arrêts des transports publics, ascenseurs, abaissement des trottoirs). | UN | وفي المبادرات (المشاريع) الممولة من البرنامج الآنف الذكر، تُتخذ تدابير لتمكين الأشخاص محدودي الحركة والتوجه من الاستفادة من خدمات النقل (من قبيل محطات الوقوف في النقل العام - المصاعد، والأرصفة المائلة، إلخ). |