"financés au titre du compte" - Translation from French to Arabic

    • الممولة من حساب
        
    • ممولة من حساب
        
    • تمول من حساب
        
    • الممول من حساب
        
    • الممولة في إطار حساب
        
    • ممولتان من حساب
        
    Les réalisations escomptées ont été définies en fonction des moyens d'appui financés au titre du compte d'appui plutôt que des missions. UN وقد جرى تعريف الإنجازات المتوقعة حسب القدرات الموجهة نحو الدعم الممولة من حساب الدعم، وليس على صعيد البعثات.
    A. Postes devant être financés au titre du compte d'appui pour l'exercice allant du 1er juillet 2013 au 30 juin 2014 UN المرفق الأول ألف - الوظائف الممولة من حساب الدعم المقرر إنشاؤها للفترة من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014
    Aucun changement n'est proposé pour le moment en ce qui concerne les 18 postes affectés à la Division de la comptabilité financés au titre du compte d'appui. 4. Bureau de la gestion des ressources humaines UN 71 - لا يقترح إجراء أي تغيير في الوقت الراهن فيما يتعلق بالوظائف الـ 18 الممولة من حساب الدعم والمخصصة لشعبة الحسابات.
    Dans ces deux divisions, les postes vacants étaient principalement des postes financés au titre du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix et de fonds extrabudgétaires. UN ففي هاتين الشعبتين، كانت الشواغر تتعلق أساسا بوظائف ممولة من حساب دعم عمليات حفظ السلام ومن أموال خارجة عن الميزانية.
    Le Groupe dispose d'un poste d'administrateur et de deux postes d'agent des services généraux financés au titre du compte d'appui. UN ولدى القسم وظيفة في الفئة الفنية ووظيفتان في فئة الخدمات العامة ممولة من حساب الدعم.
    La Section dispose de 6 postes d'administrateur et de 3 postes d'agent des services généraux financés au titre du compte d'appui. UN 143 - ولدى القسم 6 وظائف في الفئة الفنية و 3 وظائف في فئة الخدمات العامة تمول من حساب الدعم.
    L'augmentation de 380 800 dollars tient essentiellement aux taux de vacance inférieurs aux prévisions des postes existants financés au titre du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix et à l'application de la méthode des coûts standard. UN وتتصل الزيادة البالغة 800 380 دولار أساسا بمعدلات شغور أقل بشأن ملاك الوظائف القائم الممول من حساب الدعم لعمليات حفظ السلام وتأثير تطبيق التكاليف المعيارية.
    L'augmentation de 161 600 dollars tient essentiellement aux taux de vacance inférieurs aux prévisions des postes existants financés au titre du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix et à l'application de la méthode des coûts standard, compensée en partie par la suppression d'un poste d'agent des services généraux (Autres classes). UN وتعكس الزيادة البالغة 600 161 دولار أساسا انخفاض معدلات الشواغر وتأثير تطبيق زيادة التكاليف القياسية للوظائف التكميلية القائمة الممولة في إطار حساب دعم عمليات حفظ السلام، يقابلها جزئيا انخفاض قدره وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى).
    A. Postes devant être financés au titre du compte d'appui pour l'exercice allant du 1er juillet 2013 au 30 juin 2014 UN ألف - الوظائف الممولة من حساب الدعم المقرر إنشاؤها للفترة من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014
    :: Communication, à l'ensemble des missions de maintien de la paix et des bureaux et départements financés au titre du compte d'appui, de la stratégie de communication et de concertation, qui définit comment les informations seront progressivement diffusées en vue d'aider le personnel lors du passage à Umoja UN :: تزويد جميع بعثات حفظ السلام والإدارات والمكاتب الممولة من حساب الدعم باستراتيجية للاتصالات والتفاعل تُحدد كيفية نشر المعلومات تدريجيا لدعم الموظفين في مرحلة الانتقال إلى العمل بنظام أوموجا
    Compte tenu de l'évolution des besoins des missions, la fourniture d'un appui à une présence d'une telle envergure sur le terrain pose un problème pour les départements et bureaux du Secrétariat financés au titre du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. UN ونظرا للاحتياجات المتغيرة للبعثات الميدانية، فإن توفير الدعم لوجود ميداني بهذا الحجم يمثل تحديا لإدارات ومكاتب الأمانة العامة الممولة من حساب دعم عمليات حفظ السلام.
    Au cours des cinq derniers exercices, la portée des activités de maintien de la paix n'a cessé de s'élargir, de sorte que tous les départements et bureaux du Secrétariat financés au titre du compte d'appui ont dû faire face à de nouveaux besoins. UN وعلى مدى فترات الميزانية الخمس الأخيرة، استمر نطاق أنشطة حفظ السلام في الاتساع مما فرض طلبات جديدة على جميع إدارات الأمانة العامة ومكاتبها الممولة من حساب الدعم.
    A. Postes devant être financés au titre du compte d'appui pour l'exercice allant du 1er juillet 2012 au 30 juin 2014 UN ألف - الوظائف الممولة من حساب الدعم المقرر إنشاؤها للفترة من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014
    Dans le budget présenté pour l'exercice 2009/10, le nombre de postes autorisés de la Division de l'audit interne financés au titre du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix s'élève à 91, contre 92 pour l'exercice précédent. UN 36 - وبلغ مجموع عدد الوظائف الممولة من حساب دعم عمليات حفظ السلام المأذون بها لشعبة المراجعة الداخلية للحسابات، في مشروع ميزانية الفترة 2009/2010، 91 وظيفة.
    Aucun changement n'est proposé en ce qui concerne les 18 postes financés au titre du compte d'appui, comme indiqué plus haut dans le tableau 32. 4. Bureau de la gestion des ressources humaines UN 151 - لا يقترح أي تغيير فيما يتعلق بعدد 18 وظيفة ممولة من حساب الدعم وفقا لما أشير إليه في الجدول 32 أعلاه.
    Environ 80 % des postes du Département des opérations de maintien de la paix sont financés au titre du compte d’appui. UN ١٤ - وهناك قرابة ٨٠ في المائة من مجموع موظفي اﻹدارة معينين على وظائف ممولة من حساب الدعم.
    La Trésorerie dispose actuellement d'un poste P-4, d'un poste P-3 et de deux postes d'agent des services généraux, financés au titre du compte d'appui. UN 63 - توجد بالخزانة أربع وظائف ممولة من حساب الدعم حاليا: وظيفة واحدة من الرتبة ف - 4، ووظيفة واحدة من الرتبة ف - 3، ووظيفتان من فئة الخدمات العامة.
    Aucun changement n'est pour le moment proposé aux 28 postes financés au titre du compte d'appui affectés à la Division des achats. UN 87 - لا يُقترح إجراء أي تغييرات في الوقت الراهن على ملاك الموظفين المأذون به والمحدد بـ 28 وظيفة ممولة من حساب الدعم في شعبة المشتريات.
    Le Groupe comprend à l'heure actuelle cinq postes financés au titre du compte d'appui, à savoir 1 P-5, 2 P-4, 1 P-3 et 1 G(AC). UN 137 - وتتألف الوحدة حاليا من 5 وظائف ممولة من حساب الدعم على النحو التالي: 1 ف-5، و 2 ف-4، و 1 ف-3، و 1 خ ع (ر أ).
    Elle est dotée de 2 postes d'administrateur (P-3) et de 13 postes d'agent des services généraux financés au titre du compte d'appui. UN ويدعم القسم موظفان من الفئة الفنية (رتبة ف-3) و 13 موظفا من فئة الخدمات العامة ممولة من حساب الدعم.
    6. Le Comité rappelle qu'au 1er mai 1993, 194 postes étaient financés au titre du compte d'appui, en sus des ressources, représentant l'équivalent de 50 postes supplémentaires, prévues au titre du personnel temporaire. UN ٦ - وتذكر اللجنة الاستشارية بأنه كان هناك، في ١ أيار/مايو ٣٩٩١، ٤٩١ وظيفة تمول من حساب الدعم، علاوة على ما يعادل ٠٥ وظيفة إضافية مشمولة بالمساعدة المؤقتة العامة.
    En outre, le Comité recommande que cet examen porte également sur les voyages officiels financés au titre du compte d'appui pour les opérations de maintien de la paix (voir également A/67/848, par. 59 à 63). UN وإضافة إلى ذلك، توصي اللجنة بأن يشمل نطاق هذا الاستعراض أيضا السفر في مهام رسمية الممول من حساب دعم عمليات حفظ السلام (انظر أيضا A/67/848، الفقرات 59-63).
    Le Comité consultatif a demandé une mise à jour concernant le nombre des postes de rang supérieur (D-1 et D-2) ayant été financés au titre du compte d'appui depuis la création du Département de l'appui aux missions et ceux de ces postes relevant de la BSLB (A/67/848, par. 9 et tableau suivant). UN ٧ - وقد طلبت اللجنة الاستشارية موافاتها بمعلومات مستكملة عن عدد الوظائف المعتمدة من الفئات العليا (برتبتي مد-1 ومد-2)، الممولة في إطار حساب الدعم منذ إنشاء إدارة الدعم الميداني، وعدد الوظائف المماثلة الممولة في إطار قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات (انظر A/67/848، الفقرة 9 والجدول المرفق بها).
    Elle dispose de deux postes d'agent des services généraux financés au titre du compte d'appui. UN ولدى القسم وظيفتان في الفئة الفنية ممولتان من حساب الدعم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more