"financés par des fonds extrabudgétaires" - Translation from French to Arabic

    • الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية
        
    • الممولة من موارد خارجة عن الميزانية
        
    • الممولة من خارج الميزانية
        
    • ممولة من موارد خارجة عن الميزانية
        
    • ممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية
        
    • تمول من الموارد الخارجة عن الميزانية
        
    • ممولة من خارج الميزانية
        
    • ممولة من مصادر خارجة عن الميزانية
        
    • تمول من خارج الميزانية
        
    • تمول من موارد خارجة عن الميزانية قد
        
    • تموّل من الموارد الخارجة عن الميزانية
        
    • من موارد من خارج الميزانية
        
    • ممولين من موارد خارجة عن الميزانية
        
    • حساب الموارد الخارجة عن الميزانية
        
    • الوظائف الخارجة عن الميزانية
        
    Postes financés par des fonds extrabudgétaires UN الوظائف الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية
    Son application ferait du Secrétariat la seule entité appliquant le régime commun des Nations Unies, avec l'Organisation mondiale de la santé, à accorder le statut géographique à des fonctionnaires occupant des postes financés par des fonds extrabudgétaires. UN واختيار هذه الصيغة سيجعل الأمانة العامة الهيئة الوحيدة في النظام الموحد للأمم المتحدة، إلى جانب منظمة الصحة العالمية، التي تعتبر شاغلي الوظائف الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية ذوي مركز جغرافي.
    Cette augmentation s'explique par la hausse prévue des coûts salariaux standard des postes financés par des fonds extrabudgétaires. UN وتعكس زيادة الموارد الزيادة المتوقعة في التكاليف القياسية لمرتبات الوظائف الممولة من موارد خارجة عن الميزانية.
    En même temps, on prévoit la création de neuf postes supplémentaires financés par des fonds extrabudgétaires. UN وفي الوقت نفسه ستزيد موارد الموظفين المقدرة الممولة من خارج الميزانية بمقدار تسع وظائف.
    Le Comité note également qu'il est proposé de créer 10 postes financés par des fonds extrabudgétaires pendant l'exercice 2008-2009. UN وتلاحظ أيضا أنه يقترح إنشاء 10 وظائف جديدة ممولة من موارد خارجة عن الميزانية في فترة السنتين 2008-2009.
    Il était doté de 135 postes financés par le budget ordinaire et de 24 postes financés par des fonds extrabudgétaires et ses dépenses de personnel représentaient plus de 90 % du montant total de ses ressources. UN وكان مخصصا للبرنامج ١٣٥ وظيفة ممولة من الميزانية العادية و ٢٤ وظيفة ممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية. ومثلت تكاليف الموظفين أكثر من ٩٠ في المائة من إجمالي الموارد المقررة للبرنامج.
    Ces postes inscrits au budget ordinaire seront complétés par 87 postes financés par des fonds extrabudgétaires au titre du Fonds d'affectation spéciale pour le renforcement du Bureau du Coordonnateur des secours d'urgence, du Fonds d'affectation spéciale pour l'assistance en cas de catastrophe et du Compte spécial pour les dépenses d'appui aux programmes du Département des affaires humanitaires. UN وسيجري استكمال هذه الوظائف الممولة من الميزانية العادية ﺑ ٨٧ وظيفة تمول من الموارد الخارجة عن الميزانية في إطار الصندوق الاستئماني لتعزيز مكتب منسق اﻹغاثة، والصندوق الاستئماني للمساعدة الغوثية في حالات الكوارث، والحساب الخاص لتكاليف دعم برنامج إدارة الشؤون اﻹنسانيــة.
    Cette augmentation s'explique par la hausse prévue des coûts salariaux standard des postes financés par des fonds extrabudgétaires. UN وتعكس الزيادة زيادة متوقعة في تكاليف المرتبات القياسية للوظائف الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    39. Le Comité consultatif note, à la lecture du paragraphe 17, que le Secrétaire général proposera aux organes directeurs concernés de supprimer un certain nombre de postes de rang élevé financés par des fonds extrabudgétaires. UN ٣٩ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ١٧ أن اﻷمين العام سيقترح على مجالس الادارة المعنية إلغاء عدد من الوظائف الرفيعة المستوى الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    Le nombre de postes financés par des fonds extrabudgétaires resterait inchangé (14). UN وسيظل عدد الوظائف الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية كما هو خلال فترة السنتين 2002-2003 أي 14 وظيفة.
    17.55 Les produits et les services financés par des fonds extrabudgétaires, dans ce sous-programme, ont pour objet de valoriser le programme de travail financé par les crédits du budget ordinaire. UN ٧١-٥٥ تم تخطيط اﻷنشطة والخدمات الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية تحت هذا البرنامج الفرعي بحيث تضاف قيمة لبرنامج العمل الممول من الميزانية العادية.
    Le nombre de postes financés par des fonds extrabudgétaires a été ramené de 541 à 537, ce qui représente une réduction nette de 4 postes. UN ويبلغ صافي التخفيض في الوظائف الممولة من موارد خارجة عن الميزانية ٤ وظائف، أي من ٥٤١ وظيفة إلى ٥٣٧ وظيفة.
    Taux de vacance des postes d'administrateur et de fonctionnaire de rang supérieur financés par des fonds extrabudgétaires inférieurs ou égaux à 6,5 % UN معدلات شواغر الموارد البشرية للوظائف الممولة من موارد خارجة عن الميزانية بالفئة الفنية والفئات العليا < = 6.5 في المائة
    7 f) Nombre moyen de postes P-3 financés par des fonds extrabudgétaires qui ont été pourvus pendant la durée du plan UN عدد الوظائف الشاغرة في الميزانية، الممولة من موارد خارجة عن الميزانية من الرتبة ف-3 من شواغر الميزانية
    En même temps, on prévoit la création de neuf postes supplémentaires financés par des fonds extrabudgétaires. UN وفي الوقت نفسه ستزيد موارد الموظفين المقدرة الممولة من خارج الميزانية بمقدار تسع وظائف.
    L'annexe II indique que les postes de la catégorie des services généraux et des catégories apparentées représentent 61 % des postes financés par des fonds extrabudgétaires. UN ويبين المرفق 11 أدناه أن نصيب فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة من الوظائف الممولة من خارج الميزانية يبلغ 61 في المائة.
    Postes financés par des fonds extrabudgétaires UN الوظائف الممولة من خارج الميزانية
    Pour des raisons de transparence, le Comité recommande que les postes financés au titre du Fonds de péréquation des impôts soient indiqués dans le tableau d'effectifs comme des postes financés par des fonds extrabudgétaires. UN ومع ذلك، توصي اللجنة، ﻷغراض الشفافية، بأن ترد الوظائف الممولة في إطار صندوق معادلة الضرائب في جدول الوظائف بوصفها ممولة من موارد خارجة عن الميزانية.
    26H.3 La rationalisation des structures administratives à Nairobi entraînerait la suppression de 59 postes, dont 11 inscrits au budget ordinaire et 48 financés par des fonds extrabudgétaires. UN ٦٢ حاء - ٣ وتبسيط الهياكل اﻹدارية في نيروبي سيؤدي إلى إلغاء ٥٩ وظيفة، منها ١١ وظيفة ممولة من الميزانية العادية و ٤٨ وظيفة ممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    23.36 Le Haut Commissariat aux droits de l'homme compte également 30 postes (25 postes d'administrateur et 5 postes d'agent des services généraux) financés par des fonds extrabudgétaires. UN 23-36 وتستفيد مفوضية حقوق الإنسان أيضا من دعم 30 وظيفة (25 من الفئة الفنية و 5 من فئة الخدمات العامة) تمول من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    Dans ces cas, comme dans d'autres, des activités financées par le budget ordinaire qui comportent des éléments opérationnels sont développées grâce à la mise en route de projets financés par des fonds extrabudgétaires. UN وفي هذه الحالات، كما في غيرها، تم توسيع أنشطة الميزانية العادية ذات المكونات التنفيذية من خلال وضع مشاريع ممولة من خارج الميزانية.
    46. La Commission économique pour l'Afrique a commencé à s'occuper de la mise en place de systèmes d'information en 1980, dans le cadre de projets financés par des fonds extrabudgétaires. UN ٤٦ - بدأت اﻷنشطة التي تبذلها اللجنة الاقتصادية لافريقيا في مجال تطوير نظم المعلومات في عام ١٩٨٠ بمشاريع ممولة من مصادر خارجة عن الميزانية.
    Les postes non soumis à la répartition géographique englobent les postes financés par des fonds extrabudgétaires qui ne relèvent pas du système des fourchettes souhaitables (voir par. 4 ci-dessus). UN وتشمل الوظائف غير الخاضعة لذلك التوزيع مناصب تمول من خارج الميزانية ولا تندرج ضمن نظام النطاقات المحبذة (انظر الفقرة 4 أعلاه).
    On a aussi fait observer que l’existence de postes financés par des fonds extrabudgétaires ne devait pas être automatiquement considérée comme justifiant la création de nouveaux postes imputés sur le budget ordinaire. UN ٢٠٤ - وأعرب أيضا عن رأي مفاده أن وجود وظائف تمول من موارد خارجة عن الميزانية قد لا يعترف به تلقائيا كمبرر ﻹنشاء وظائف جديدة تمول من الميزانية العادية.
    Le sous-programme est également doté de 26 postes (19 postes d'administrateur et 7 postes d'agent des services généraux) financés par des fonds extrabudgétaires. UN ويتلقى البرنامج الفرعي أيضا دعما من 26 وظيفة (19 في الفئة الفنية و 7 في فئة الخدمات العامة) تموّل من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    La délégation turque se déclare préoccupée par le fait que, sur les 180 postes du BSCI, 89 sont financés par des fonds extrabudgétaires. UN 39 - ومضى قائلا إن وفده ينتابه القلق من جراء تمويل 89 وظيفة من بين 180 وظيفة في المكتب من موارد من خارج الميزانية.
    Durant de nombreuses années, la croissance zéro du budget au Secrétariat des Nations Unies a maintenu le nombre de postes au sein du Groupe des PEID : celui-ci comptait quatre postes permanents et trois membres du personnel financés par des fonds extrabudgétaires à l'époque de l'organisation de la Conférence internationale tenue à Maurice en 2005, effectifs et composition inchangés aujourd'hui. UN 14 - وفي الأمانة العامة للأمم المتحدة، ونظراً لعدم الزيادة في الميزانية على مدى سنوات عديدة، لم يشهد عدد الوظائف داخل وحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية أي زيادة: فقد كانت هذه الوحدة تضم أربع وظائف ممولة من الميزانية العادية وثلاثة موظفين ممولين من موارد خارجة عن الميزانية في قرابة وقت انعقاد الاجتماع الدولي في موريشيوس عام 2005، ولم يطرأ أي تغيير على هذه الأرقام وهذا التكوين حتى الآن.
    VIII.69 Le Comité consultatif constate, d'après le tableau 27D.3, que, tant pour l'exercice 1996-1997 que pour l'exercice 1998-1999, neuf postes d'agent de sécurité sont financés par des fonds extrabudgétaires. UN ثامنا - ٦٩ وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الجدول ٢٧ دال - ٣ أن ٩ وظائف قد عينت لخدمات اﻷمن لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ وكذلك لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ على حساب الموارد الخارجة عن الميزانية.
    Le nombre de postes financés par des fonds extrabudgétaires serait de 23, suite à la suppression de deux postes d’administrateur. UN وسيكون عدد الوظائف الخارجة عن الميزانية لفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢ هو ٣٢ وظيفة، وهو يعكس نقصان وظيفتين من الفئة الفنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more