"financement de l'action humanitaire" - Translation from French to Arabic

    • تمويل العمليات الإنسانية
        
    • تمويل الأنشطة الإنسانية
        
    • التمويل الإنساني
        
    • التمويل المخصص للأغراض الإنسانية في
        
    • تمويل العمل الإنساني
        
    • المالية الإنسانية
        
    • لتمويل الأنشطة الإنسانية
        
    • لتمويل العمليات الإنسانية
        
    • تمويل الأعمال الإنسانية
        
    • تمويل المساعدة الإنسانية
        
    • المعنية بالعمل الإنساني
        
    • لتمويل العمل الإنساني
        
    • لتمويل المساعدة الإنسانية
        
    financement de l'action humanitaire dans le système des Nations Unies UN تمويل العمليات الإنسانية في منظومة الأمم المتحدة
    financement de l'action humanitaire dans le système des Nations Unies UN تمويل العمليات الإنسانية في منظومة الأمم المتحدة
    Améliorations au système de financement de l'action humanitaire UN التحسينات في نظام تمويل الأنشطة الإنسانية
    Le financement de l'action humanitaire se situe dans un contexte qui a évolué ces dernières années. UN وبيَّن الاستعراض أن بيئة التمويل الإنساني وإطاره ظلا يتطوران في السنوات الأخيرة.
    Se déclarant préoccupé par la baisse sensible du financement de l'action humanitaire et appelant tous les États Membres à répondre aux appels humanitaires globaux en cours et futurs, UN وإذ يعرب عن قلقه إزاء الانخفاض الحاد في التمويل المخصص للأغراض الإنسانية في الصومال وإذ يهيب بجميع الدول الأعضاء أن تسهم في النداءات الإنسانية الموحدة في الحاضر والمستقبل،
    Plusieurs pays fournisseurs de ressources militaires ont pris des mesures au plan national, en vertu desquelles les dépenses engagées au titre d'un arsenal militaire ne peuvent entraîner de ponction dans les sources de financement de l'action humanitaire proprement dite. UN وقد اتخذت عدة جهات مقدمة للعتاد تدابير داخلية، لضمان عدم تأثير تكاليف توفيره على مصادر تمويل العمل الإنساني.
    financement de l'action humanitaire dans le système des Nations Unies UN تمويل العمليات الإنسانية في منظومة الأمم المتحدة
    financement de l'action humanitaire dans le système UN تمويل العمليات الإنسانية في منظومة الأمم المتحدة
    financement de l'action humanitaire dans le système UN تمويل العمليات الإنسانية في منظومة الأمم المتحدة
    financement de l'action humanitaire dans le système des Nations Unies UN تمويل العمليات الإنسانية في منظومة الأمم المتحدة
    L'Assemblée générale devrait examiner ces observations dans le cadre d'une future réforme du financement de l'action humanitaire. UN وينبغي أن تناقش الجمعية العامة الآراء بمناسبة إجراء إصلاح مالي في المستقبل يشمل تمويل الأنشطة الإنسانية.
    L'Assemblée générale devrait examiner ces observations dans le cadre d'une future réforme du financement de l'action humanitaire. UN وينبغي أن تناقش الجمعية العامة الآراء بمناسبة إجراء إصلاح مالي في المستقبل يشمل تمويل الأنشطة الإنسانية.
    Assurer la complémentarité des dispositifs de financement de l'action humanitaire UN التكامل بين آليات تمويل الأنشطة الإنسانية
    Évolution récente du financement de l'action humanitaire à l'échelle mondiale UN ثالثاً - الاتجاهات الأخيرة في مجال التمويل الإنساني العالمي 41-72 13
    Gestion des instruments de financement de l'action humanitaire UN خامساً - إدارة أدوات التمويل الإنساني 122-168 40
    Ils ont aussi examiné les liens entre le financement de l'action humanitaire, du développement ainsi que de la transition. UN كما جرى تناول مسألة الصلات بين التمويل الإنساني والتمويل الإنمائي، فضلاً عن التمويل الانتقالي.
    Se déclarant préoccupé par la baisse sensible du financement de l'action humanitaire et appelant tous les États Membres à répondre aux appels humanitaires globaux en cours et futurs, UN وإذ يعرب عن قلقه إزاء الانخفاض الحاد في التمويل المخصص للأغراض الإنسانية في الصومال وإذ يهيب بجميع الدول الأعضاء أن تسهم في النداءات الإنسانية الموحدة في الحاضر والمستقبل،
    Il sera informé des dernières tendances en matière de financement de l'action humanitaire et du rôle central joué par le Fonds de programmation pour les secours d'urgence dans l'action menée pour faire immédiatement face aux situations de crise. UN وستقدم للمجلس التنفيذي إحاطة عن الاتجاهات في تمويل العمل الإنساني لليونيسيف والأهمية المحورية لصندوق برنامج الطوارئ في بدء الاستجابة الفورية للأزمات.
    Partage d'informations et base de données commune sur le financement de l'action humanitaire UN دال - تقاسم المعلومات وقاعدة البيانات المالية الإنسانية المشتركة 189-193 62
    Il analyse les principales tendances qui se dégagent en matière de financement de l'action humanitaire et l'utilisation du Fonds de programmation pour les secours d'urgence (FPSU), depuis sa création en 1971. UN ويتناول التقرير بالتحليل الاتجاهات الرئيسية لتمويل الأنشطة الإنسانية واستخدام صندوق برنامج الطوارئ منذ إنشائه في عام 1971.
    Les délégations ont relevé l'importante envergure de l'étude, qui visait à recenser de façon exhaustive les nombreux mécanismes de financement de l'action humanitaire dans le système des Nations Unies. UN وأشارت بعض الوفود إلى اتساع نطاق الاستعراض الذي يهدف إلى إجراء تحديد شامل للآليات العديدة المستخدمة لتمويل العمليات الإنسانية في منظومة الأمم المتحدة.
    Depuis plusieurs années, le financement de l'action humanitaire de l'UNICEF accuse une forte tendance à la hausse, passant de 254 millions de dollars É.U. en 1997 à 425 millions de dollars en 2001, soit plus de 20 % de l'ensemble des revenus de l'UNICEF. UN ويتزايد منذ سنوات تمويل الأعمال الإنسانية لليونيسيف تزايداً قوياً، فارتفع من 254 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في عام 1997 إلى 425 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة بحلول عام 2001، وهذا يمثِّل أكثر من 20 في المائة من إجمالي إيرادات اليونيسيف().
    24. Le Bureau joue également un rôle de mobilisation essentiel pour le financement de l'action humanitaire. UN 24 - ويضطلع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية أيضا بدور رئيسي في مجال الدعوة في سياق أنشطته في مجال تمويل المساعدة الإنسانية.
    Le Groupe a encouragé le secrétariat du Fonds à continuer de renforcer son partenariat avec les membres du Comité permanent interorganisations qui font partie de l'Équipe spéciale chargée du financement de l'action humanitaire. UN وشجع الفريق أمانة الصندوق على مواصلة تعزيز شراكتها مع أعضاء فرقة العمل المعنية بالعمل الإنساني التابعة للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    La délégation indonésienne espère donc que les États Membres s'uniront pour répondre en masse aux appels globaux qui doivent être lancés la semaine suivante dans le monde entier pour rassembler les 3 milliards de dollars nécessaires au financement de l'action humanitaire pour l'année 2003. UN ويأمل الوفد الإندونيسي بالتالي في أن تتجمّع الدول الأعضاء من أجل القيام مع بعضها بالاستجابة للدعوات الجماعية التي ستُوجَّه في الأسبوع القادم على صعيد العالم بأسره من أجل الحصول على الثلاثة بلايين من الدولارات اللازمة لتمويل العمل الإنساني فيما يتصل بعام 2003.
    En dépit du ralentissement économique mondial de 2009, le système de financement de l'action humanitaire des Nations Unies a continué de se développer et, c'est plus important, a gagné en efficacité et en transparence. UN ورغم تراجع الاقتصاد العالمي في عام 2009، استمر نظام الأمم المتحدة لتمويل المساعدة الإنسانية في النمو، والأهم من ذلك أنه أصبح أكثر فعالية ومساءلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more