"financement de la coopération" - Translation from French to Arabic

    • تمويل التعاون
        
    • لتمويل التعاون
        
    • بتمويل التعاون
        
    • وتمويل التعاون
        
    • المالي للتعاون
        
    • التمويل المخصص للتعاون
        
    • التمويل للتعاون
        
    • التمويل من أجل التعاون
        
    Par exemple, le financement de la coopération technique de l'AIEA est fondé sur des contributions volontaires imprévisibles et dépendantes de motivations politiques. UN وعلى سبيل المثال، يقوم تمويل التعاون التقني للوكالة على أساس التبرعات، التي لا يمكن التنبؤ بها وتخضع لدوافع سياسية.
    Par exemple, le financement de la coopération technique de l'AIEA est fondé sur des contributions volontaires imprévisibles et dépendantes de motivations politiques. UN وعلى سبيل المثال، يقوم تمويل التعاون التقني للوكالة على أساس التبرعات، التي لا يمكن التنبؤ بها وتخضع لدوافع سياسية.
    Le Fonds mixte de coopération Mexique-Chili pour le financement de la coopération Sud-Sud offre un exemple de cette tendance. UN ومن الأمثلة على هذا التوجه الصندوق المشترك للتعاون بين المكسيك وشيلي من أجل تمويل التعاون بين بلدان الجنوب.
    Pour la première fois, le Conseil a lancé l'examen triennal du financement de la coopération pour le développement. UN فللمرة الأولى، أطلق المجلس استعراضا يجري كل ثلاث سنوات لتمويل التعاون الإنمائي.
    L'Union européenne a soutenu la décision prise par la Conférence générale sur le financement de la coopération technique à court terme. UN وقد أيد الاتحاد الأوروبي القرار الذي تم التوصل إليه في المؤتمر العام بشأن تمويل التعاون التقني في المستقبل القريب.
    L’expérience des 25 dernières années a fait apparaître un certain nombre de questions concernant entre autres le financement de la coopération Sud-Sud. UN أما تجربة السنوات الـ 25 الماضية فقد أثارت عدة تساؤلات تتصل بأمور شتى من بينها تمويل التعاون بين بلدان الجنوب.
    Ces tendances ouvrent la perspective d'une revitalisation pour le financement de la coopération des Nations Unies en faveur du développement. UN وتفتح هذه الاتجاهات المجال أمام فرص إنعاش تمويل التعاون الإنمائي للأمم المتحدة.
    :: Renforcement du financement de la coopération régionale, et particulièrement sous-régionale, en matière de gestion durable des forêts. UN :: تعزيز تمويل التعاون الإقليمي، ولا سيما دون الإقليمي، في الإدارة المستدامة للغابات.
    Au cours du débat consacré aux activités opérationnelles, le Conseil économique et social a lancé l'examen triennal du financement de la coopération pour le développement. UN وأثناء جزء الأنشطة التنفيذية، أطلق المجلس الاقتصادي والاجتماعي مبادرة استعراض تمويل التعاون الإنمائي كل ثلاث سنوات.
    Par ailleurs, le financement de la coopération mondiale dans les domaines économique et social doit être assuré dans l'ensemble du système multilatéral. UN وعلاوة على ذلك يلزم ضمان تمويل التعاون العالمي في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي، في إطار نظام التعددية كله.
    D'ailleurs, il n'y a pas d'autre choix si l'on souhaite que le financement de la coopération mondiale à long terme dans les domaines économique et social soit assuré. UN ولا يوجد بديل لذلك إذا أردنا ضمان تمويل التعاون العالمي الطويل اﻷجل في المجالين الاقتصادي والاجتماعي.
    Le financement de la coopération technique doit être également suffisant, assuré et prévisible. UN ولا بد أيضا من أن يكون تمويل التعاون التقني كافيا ومؤكدا ويمكن التنبؤ به.
    I. Sources de financement de la coopération technique de la CNUCED UN أولاً- مصادر تمويل التعاون التقني الذي يضطلع به الأونكتاد
    Il convient de promouvoir la maîtrise des projets par les pays et d'harmoniser le financement de la coopération au développement avec les priorités nationales. UN ويتعين تشجيع الملكية القطرية ومواءمة تمويل التعاون الإنمائي مع الأولويات الوطنية.
    I. Sources de financement de la coopération technique de la CNUCED UN أولاً- مصادر تمويل التعاون التقني الذي يضطلع به الأونكتاد
    I. Sources de financement de la coopération technique de la CNUCED UN أولاً- مصادر تمويل التعاون التقني الذي يضطلع به الأونكتاد
    :: Le Conseil économique et social, lors de la partie de sa session consacrée aux activités opérationnelles, devrait assurer une fonction de supervision du financement de la coopération pour le développement en général et de celle du système des Nations Unies en particulier (par. 23) UN بدء استعراض لتمويل التعاون الإنمائي يجريه المجلس الاقتصادي والاجتماعي كل ثلاث سنوات، اعتبارا من عام 2006
    Pour la première fois, le Conseil s'est lancé dans l'examen triennal du financement de la coopération pour le développement. UN فللمرة الأولى، أطلق المجلس الاقتصادي والاجتماعي عملية استعراضية مرة كل ثلاث سنوات لتمويل التعاون الإنمائي.
    À ce sujet, ma délégation s'inquiète de l'intérêt moindre manifesté par les pays donateurs pour le financement de la coopération technique. UN وفي هذا الصدد، يود وفد بلدي أن يعرب عن قلقه إزاء انخفاض اهتمام البلدان المانحة بتمويل التعاون التقني.
    Le financement de la coopération mondiale est une question à long terme qui nécessite une solution à long terme. UN وتمويل التعاون العالمي مسألة بعيدة اﻷجل تتطلب حلا بعيد اﻷجل.
    Étant donné le rapport de plus en plus étroit qui existe entre le développement et la protection de l'environnement mondial, nous estimons que le Fonds a un rôle important à jouer dans le financement de la coopération technique avec les pays en développement. UN وبالنظر إلى الصلة المتزايدة الأهمية بين التنمية وحماية البيئة العالمية، نرى أن مرفق البيئة العالمية له دور يتعين عليه القيام به في تقديم الدعم المالي للتعاون التقني في البلدان النامية.
    Cela étant, le Japon juge impératif d'envisager - outre le volume du financement de la coopération technique - d'autres modalités pour suivre les résultats. UN وأضاف أن اليابان تؤمن مع ذلك بالضرورة الحيوية لاستكشاف سبل إضافية لرصد الأداء غير حجم التمويل المخصص للتعاون التقني.
    Évolution du financement de la coopération technique de la CNUCED, par source de financement, 1972-2009 UN الاتجاهات في تعبئة التمويل للتعاون التقني للأونكتاد، حسب مصدر التمويل، 1972-2009
    pour le développement Examen des tendances et des perspectives du financement de la coopération UN استعراض الاتجاهات والمنظورات في التمويل من أجل التعاون الإنمائي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more