"financement de la croissance" - Translation from French to Arabic

    • تمويل النمو
        
    • لتمويل النمو
        
    Session thématique interactive - Le financement de la croissance et du développement UN جلسة مواضيعية تفاعلية - تمويل النمو والتنمية
    III. financement de la croissance et du développement dans les PMA africains 6 UN ثالثا - تمويل النمو والتنمية في أقل البلدان نمواً في أفريقيا 17 - 29 7
    III. financement de la croissance ET DU DÉVELOPPEMENT DANS LES PMA AFRICAINS UN ثالثاً - تمويل النمو والتنمية في أقل البلدان نموا في أفريقيا
    Le Conseil sera saisi du document intitulé Les pays les moins avancés Rapport 2000, qui porte principalement sur la question du financement de la croissance et du développement dans les pays les moins avancés. UN سيعرض على المجلس تقرير أقل البلدان نمواً لعام 2000. ويركِّز التقرير بصورة رئيسية على التحدي المتمثل في تمويل النمو والتنمية في أقل البلدان نمواً.
    De manière générale, les principales sources de financement de la croissance verte étaient les investissements privés, les taxes et les subventions, les obligations, le capital existant, mis au service de l'écologie, la coopération internationale et d'autres mécanismes novateurs. UN 54 - وذكر أن المصادر الرئيسية لتمويل النمو الأخضر ستشمل بوجه عام الاستثمار الخاص والضرائب وإعادة توجيه إعانات الدعم المالي وإصدار السندات وتخضير رأس المال الحالي والتعاون الدولي والمصادر المبتكرة.
    65. Les PMA continueront de dépendre de plus en plus du commerce extérieur pour obtenir les ressources, outre celles procurées par l'APD et les apports de capitaux privés, nécessaires au financement de la croissance et du développement. UN 65- ستظل التجارة بشكل متزايد مصدراً تعتمد عليه أقل البلدان نموا من أجل توليد الموارد لتمويل النمو والتنمية، استكمالا لموارد المساعدة الإنمائية الرسمية والتدفقات الرأسمالية الخاصة.
    a) Problèmes liés au financement de la croissance et du développement dans les pays les moins avancés UN (أ) التحدي المتمثل في تمويل النمو والتنمية في أقل البلدان نمواً
    a) Problèmes liés au financement de la croissance et du développement dans les pays les moins avancés UN (أ) التحدي المتمثل في تمويل النمو والتنمية في أقل البلدان نمواً
    Afin d'améliorer le rôle joué par les emprunts contractés à l'étranger dans le financement de la croissance et de l'emploi, il faut s'attacher à déterminer, avec un regain de détermination, à quelles conditions la dette extérieure peut contribuer à ces deux objectifs. UN 26 - بغية تعزيز دور الاقتراض الخارجي في تمويل النمو والعمالة، يجب تجديد التركيز على الشروط التي يمكن بموجبها للدين الخارجي أن يسهم في تحقيق هذه الأهداف المنشودة.
    Le financement de la croissance économique, de l'émancipation politique, de la citoyenneté, de l'égalité des citoyens et de la réduction de la pauvreté des populations des montagnes relève du mandat du Fonds international de développement agricole. UN 93 - ويشكل تمويل النمو الاقتصادي، والتمكين السياسي، والمساواة بين المواطنة، والحد من الفقر للشعوب الجبلية جزءا من ولاية الصندوق الدولي للتنمية الزراعية.
    Certains intervenants ont souligné que l'investissement direct étranger venait utilement compléter les efforts de développement déployés à l'échelle nationale et qu'il contribuait au financement de la croissance économique à long terme. UN 37 - وأكد بعض المتكلمين أن الاستثمار المباشر الأجنبي عنصر حيوي مُكمِّل لجهود التنمية الوطنية ويساهم في تمويل النمو الاقتصادي على الأمد البعيد.
    Le Programme d'action reconnaît le rôle de plus en plus important que jouent les échanges commerciaux dans l'apport de ressources au financement de la croissance et du développement. À ce titre, le Programme propose que les PMA aient accès aux marchés en franchise de droits et hors quotas pour tous leurs produits d'exportation. UN 15 - يسلم برنامج العمل بأن التجارة مصدر متزايد الأهمية لموارد تمويل النمو والتنمية ويدعو إلى إتاحة وصول كافة منتجات أقل البلدان نموا، إلى الأسواق دون فرض رسوم جمركية أو حصص محددة عليها.
    a) Problèmes liés au financement de la croissance et du développement dans les pays les moins avancés; UN (أ) التحدي المتمثل في تمويل النمو والتنمية في أقل البلدان نمواً
    financement de la croissance et du développement. UN تمويل النمو والتنمية.
    Le financement de la croissance économique, de l'émancipation politique, de la citoyenneté, de l'égalité des citoyens et de la réduction de la pauvreté des populations des montagnes, dont la plupart sont autochtones et exclues des investissements généraux et des arrangements en faveur du développement, relève du mandat du Fonds international de développement agricole. UN 96 - ويشكل تمويل النمو الاقتصادي والتمكين السياسي والمساواة في حق المواطنة وتخفيف حدة الفقر لسكان الجبال، الذين ينتمي معظمهم إلى الشعوب الأصلية والمهمشة في مجال تعميم الاستثمار وترتيبات التنمية، جزءا من ولاية الصندوق الدولي للتنمية الزراعية.
    Point 4 : Progrès de l'application du Programme d'action pour les années 90 en faveur des pays les moins avancés : a) problèmes liés au financement de la croissance et du développement dans les pays les moins avancés; b) état des préparatifs de la troisième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés. UN البند 4: استعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نمواً: (أ) التحدي المتمثل في تمويل النمو والتنمية في أقل البلدان نمواً؛ (ب) استعراض حالة العملية التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بأقل البلدان نموا
    Point 4 : Progrès de l'application du Programme d'action pour les années 90 en faveur des pays les moins avancés : a) problèmes liés au financement de la croissance et du développement dans les pays les moins avancés; b) état des préparatifs de la troisième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés. UN البند 4: استعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نمواً: (أ) التحدي المتمثل في تمويل النمو والتنمية في أقل البلدان نمواً؛ (ب) استعراض حالة العملية التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بأقل البلدان نموا
    63. Les PMA continueront de dépendre de plus en plus du commerce extérieur pour obtenir les ressources, outre celles procurées par l'APD et les apports de capitaux privés, nécessaires au financement de la croissance et du développement. UN 63- ستظل التجارة مصدراً متزايد الأهمية لأقل البلدان نموا من أجل توليد الموارد لتمويل النمو والتنمية استكمالا لموارد المساعدة الإنمائية الرسمية والتدفقات الرأسمالية الخاصة.
    Le commerce d'exportation est une source importante de financement de la croissance et du développement, en particulier dans les pays les moins avancés, les pays en développement sans littoral, les pays sortant de conflits et les pays d'Afrique, et il est essentiel à l'accomplissement des objectifs de développement convenus au niveau international y compris les OMD. UN 34 - واستطردت قائلة إن تجارة الصادرات مصدر هام لتمويل النمو والتنمية، لا سيما في أقل البلدان نموا، والبلدان النامية غير الساحلية، والبلدان الخارجة من الصراع وبلدان أفريقيا، وإنها تتسم بأهمية حيوية لتحقيق الأهداف الإنمائية المتَّفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more