"financement des opérations humanitaires" - Translation from French to Arabic

    • تمويل العمليات الإنسانية
        
    • التمويل الإنساني
        
    • تمويل المساعدة الإنسانية
        
    • التمويل للأغراض الإنسانية
        
    financement des opérations humanitaires par les organismes des Nations Unies UN تمويل العمليات الإنسانية من قبل منظومة الأمم المتحدة()
    On trouvera dans le rapport huit grandes recommandations stratégiques portant sur l'amélioration du cadre de gouvernance et de planification stratégique du financement des opérations humanitaires des organismes du système des Nations Unies. UN ويتضمن التقرير ثماني توصيات استراتيجية رئيسية هادفة إلى توفير إطار عمل محسن للحوكمة والتخطيط الاستراتيجي لأجل تمويل العمليات الإنسانية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    On trouvera dans le rapport huit grandes recommandations stratégiques portant sur l'amélioration du cadre de gouvernance et de planification stratégique du financement des opérations humanitaires des organismes du système des Nations Unies. UN ويتضمن التقرير ثماني توصيات استراتيجية رئيسية هادفة إلى توفير إطار عمل محسن للحوكمة والتخطيط الاستراتيجي لأجل تمويل العمليات الإنسانية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    Le financement des opérations humanitaires pour les situations d'urgence complexes reste inégal. UN 43 - يظل دفق التمويل الإنساني المخصص لحالات الطوارئ المعقدة مختلا.
    Il est également crucial d'orienter le financement des opérations humanitaires vers des activités en amont comme la préparation en prévision des catastrophes, l'alerte rapide et l'élaboration de plans de secours. UN كما أن توجيه التمويل الإنساني للأنشطة السابقة على تنفيذ البرامج، مثل الاستعداد للكوارث والإنذار المبكر ووضع الخطط الاحتياطية يكتسي أهمية بالغة أيضا.
    Le secrétariat du Fonds est également en train de créer un réseau de praticiens spécialistes du financement des opérations humanitaires qui constituera une ressource supplémentaire mise à la disposition du personnel de terrain. UN كما تتولى أمانة الصندوق إنشاء شبكة من الممارسين في مجال تمويل المساعدة الإنسانية تعد بمثابة مصدر إضافي للموظفين الميدانيين.
    Les effets de la crise économique mondiale sur le financement des opérations humanitaires sont encore largement inconnus. UN 49 - ولا تزال تأثيرات الأزمة الاقتصادية العالمية في التمويل للأغراض الإنسانية يكتنفها الكثير من عدم الوضوح.
    Le financement des opérations humanitaires au moyen de ressources ordinaires et extrabudgétaires a également connu une augmentation sensible, de près de 200 % entre 2004 et 2010, comme l'illustre la figure IV. UN 10 - وطرأت أيضا زيادة ملحوظة، تكاد تبلغ 200 في المائة، على تمويل العمليات الإنسانية من الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية من عام 2004 إلى عام 2010، كما هو مبين في الشكل الرابع.
    b) financement des opérations humanitaires par les organismes des Nations Unies; UN (ب) تمويل العمليات الإنسانية في منظومة الأمم المتحدة؛
    financement des opérations humanitaires UN باء - تمويل العمليات الإنسانية 29-40 8
    B. financement des opérations humanitaires UN باء - تمويل العمليات الإنسانية
    financement des opérations humanitaires UN باء - تمويل العمليات الإنسانية 29-40 8
    B. financement des opérations humanitaires UN باء- تمويل العمليات الإنسانية
    Dans son rapport intitulé < < Financement de l'action humanitaire dans le système des Nations Unies > > , le Corps commun d'inspection a présenté une analyse des mécanismes et des sources de financement des opérations humanitaires dans le système des Nations Unies, en comparant ou en reliant leurs objectifs de manière à combler les lacunes et à éviter les doubles emplois. UN قدمت وحدة التفتيش المشتركة في تقريرها المعنون " تمويل العمليات الإنسانية في منظومة الأمم المتحدة " لمحة عامة عن آليات ومصادر تمويل العمليات الإنسانية داخل منظومة الأمم المتحدة تضمنت مقارنة أو ربطا لأهدافها بغية سد الفجوات وتجنُّب الازدواجية.
    Jusqu'ici le Fonds et les dispositifs de mise en commun des fonds au niveau des pays semblent avoir modifié sensiblement le financement des opérations humanitaires en rapprochant les décisions de financement des bénéficiaires, ce qui en améliore la pertinence et le caractère approprié. UN وحتى الآن، يبدو أن الصندوق المركزي والأموال المجمعة على أساس قطري تحدث تغييراً في التمويل الإنساني بدرجة كبيرة، عن طريق وضع قرارات التمويل " قريبة من نقطة الإيصال " ، وتحسين أهميتها وملاءمتها.
    Mme Boiko (Ukraine) se félicite des réformes structurelles et administratives engagées par le HCR et souligne combien il importe de diversifier les sources de financement des opérations humanitaires. UN 49 - السيدة بويكو (أوكرانيا): قالت إنها ترحب بالإصلاحات الهيكلية والإدارية التي تجريها المفوضية وتؤكد أهمية تنوع موارد التمويل الإنساني.
    Le Fonds est devenu l'une des plus importantes sources de financement des opérations humanitaires de l'UNICEF, représentant 11 % du revenu du Fonds destiné à l'aide humanitaire. UN 9 - وأصبح الصندوق أحد أكبر مصادر التمويل الإنساني لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف)، مشكلاً 11 في المائة من دخلها الموجه إلى تقديم المساعدة الإنسانية.
    Les mécanismes de financement des opérations humanitaires portent principalement sur les interventions permettant de sauver immédiatement des vies et ceux qui concernent le développement portent sur la promotion d'effets bénéfiques à long terme sur le plan socioéconomique; le financement des activités à mener au cours de la période de transition se trouve ainsi souvent négligé. UN وتركز أدوات تمويل المساعدة الإنسانية بشكل رئيسي على التدخلات الفورية لإنقاذ الحياة، في حين يركز تمويل المساعدة الإنمائية على تعزيز المنافع الاجتماعية الاقتصادية الطويلة الأجل، ومن ثم يجري في أحيان كثيرة إغفال التمويل المخصص للمرحلة الانتقالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more