Une délégation a proposé que le travail déjà effectué soit complété par un examen du financement des soins de santé au niveau du district. | UN | واقترح أحد الوفود إكمال ما تم عمله باستعراض تمويل الرعاية الصحية على مستوى المناطق. |
Le Gouvernement national joue un rôle moteur dans le financement des soins de santé et dans l'élaboration des politiques nationales en matière de santé. | UN | إن الحكومة الوطنية تقوم بدور رائد في تمويل الرعاية الصحية للاستراليين وفي تطوير سياسات الرعاية الصحية الوطنية. |
La révision du système de financement des soins de santé qui est en cours devrait être terminée à la fin de 1998. | UN | ويجري حاليا استعراض نظام تمويل الرعاية الصحية. ومن المتوقع إتمامه في نهاية عام 1998. |
La fiscalité régressive constitue donc un mode de financement des soins de santé inéquitable et non conforme au droit à la santé. | UN | وبالتالي، فإن الضرائب التنازلية هي آلية غير عادلة لتمويل الرعاية الصحية وتتعارض مع الحق في الصحة. |
La réunion a donné l'occasion aux pays de l'Asie d'apporter une contribution à cet examen, entre autres en partageant les pratiques optimales et les enseignements tirés en matière de financement des soins de santé susceptibles de promouvoir le renforcement des activités en faveur de la réalisation des objectifs de développement convenus sur le plan international (voir Appendice). | UN | وأتاح الاجتماع الفرصة كي تساهم بلدان آسيوية في الاستعراض بطرائق تشمل تقاسم أفضل الممارسات والدروس المستفادة فيما يتعلق بتمويل الرعاية الصحية التي يمكن أن تساعد في تعزيز الأنشطة الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا وتوسيع نطاق هذه الأنشطة (انظر الضميمة). |
En réalité, le financement des soins de santé pendant la période 1992-1993 a été nettement inférieur. | UN | وفي الواقع، جرى تخفيض تمويل الرعاية الصحية خلال فترة عامي 1992-1993 تخفيضاً ملحوظاً. |
Le Ministère de la santé a pris à sa charge le financement des soins de santé pour tous les habitants immatriculés de la région danubienne. | UN | وقد أخذت وزارة الصحة على عاتقها تمويل الرعاية الصحية لجميع المسجلين من سكان منطقة الدانوب الكرواتية. |
La réunion a également donné l'occasion d'échanger des exemples de pratiques optimales et d'initiatives en matière de financement des soins de santé. | UN | وأتاح الاجتماع أيضا الفرصة لتبادل أمثلة لأفضل الممارسات والمبادرات الجديدة في تمويل الرعاية الصحية. |
Le docteur Rashid Jooma, Directeur général du Ministère de la santé du Pakistan, a décrit l'évolution du financement des soins de santé dans ce pays. | UN | وقدم الدكتور رشيد جمعة، المدير العام لوزارة الصحة، باكستان، تقريرا عن الاتجاهات في تمويل الرعاية الصحية في باكستان. |
La part des communes dans le financement des soins de santé a atteint 8,4 % des dépenses nationales de fonctionnement dans ce domaine en 1991, 8,8 % en 1992 et 8,9 % en 1993. | UN | وبلغ نصيب المحليات في تمويل الرعاية الصحية ٤,٨ في المائة من النفقات الوطنية الجارية المخصصة لذلك المجال في عام ١٩٩١، و٨,٨ في المائة في عام ٢٩٩١، و٩,٨ في المائة في عام ٣٩٩١. |
Rapport de la réunion préparatoire régionale de l'Asie du Sud sur les stratégies de financement des soins de santé pour l'examen ministériel annuel du Conseil économique et social | UN | تقرير الاجتماع التحضيري الإقليمي لجنوب آسيا بشأن استراتيجيات تمويل الرعاية الصحية المقدم للاستعراض الوزاري السنوي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي |
B. Session 1 : Stratégies de financement des soins de santé | UN | باء - الجلسة 1: استراتيجيات تمويل الرعاية الصحية |
E. Session 4 : Pratiques optimales et nouvelles initiatives en matière de financement des soins de santé. | UN | هاء - الجلسة 4: أفضل الممارسات والمبادرات الجديدة في تمويل الرعاية الصحية |
L'orateur a dit qu'une leçon importante apprise grâce à l'expérience indonésienne, c'est qu'il fallait également tenir compte des aspects politiques lorsqu'on changeait les modalités de financement des soins de santé. | UN | وقال إن هناك درسا هاما يستفاد من التجربة الإندونيسية وهو أنه ينبغي أيضا مراعاة الجوانب السياسية عند تغيير نموذج تمويل الرعاية الصحية. |
:: Sauvegarder et accroître le financement des soins de santé primaires préventifs pour que les femmes et les enfants puissent mieux en bénéficier. | UN | :: المحافظة على تمويل الرعاية الصحية الوقائية على المستوى الأولي والتوسّع فيه لضمان توجيه الرعاية للنساء والأطفال بمزيد من الفعالية. |
:: Le secteur des soins de santé; :: Les sources de financement des soins de santé. | UN | :: مصادر تمويل الرعاية الصحية (التصنيف الدولي للحسابات الصحية - تمويل الرعاية الصحية). |
430. Le financement des soins de santé pendant la décennie écoulée a représenté entre 3 et 6 % du PNB. | UN | 430- ووصل تمويل الرعاية الصحية في السنوات العشر الأخيرة إلى ما بين 3 و6 في المائة من إجمالي الناتج المحلي. |
32. La question du financement des soins de santé demeure critique dans la plupart des pays en développement et des économies de transition. | UN | ٢٣ - ومع هذا، فإن مشكلة تمويل الرعاية الصحية ما زالت مشكلة حادة بشكل كبير في معظم البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية. |
:: Donner la priorité au financement des soins de santé destinés aux femmes et aux filles; | UN | :: إعطاء الأولوية لتمويل الرعاية الصحية للنساء والفتيات؛ |
Exposés concernant les pratiques optimales et les nouvelles initiatives en matière de financement des soins de santé | UN | بيانات عرض أفضل الممارسات والمبادرات الجديدة لتمويل الرعاية الصحية |
Sources intérieures de financement des soins de santé | UN | المصادر المحلية لتمويل الرعاية الصحية |
Droit aux soins médicaux durant la grossesse et après l'accouchement L'accès aux soins durant la grossesse et après l'accouchement est fourni conformément à la loi sur la santé, au règlement sur le financement des soins de santé approuvée par le Conseil des ministres le 12 janvier 1999 et au décret No 324 du 20 novembre 1995 du Ministère des affaires sociales sur l'examen médical des femmes enceintes et des nouveau-nés. | UN | 234 - يتوفر الحصول على الرعاية الطبية أثناء فترة الحمل/الفترة اللاحقة للولادة عملا بقانون العلاج، والقواعد التنظيمية " المتعلقة بتمويل الرعاية الصحية " ، التي اعتمدها مجلس الوزراء في 12 كانون الثاني/يناير عام 1999، والأمر رقم 324 الصادر عن وزارة الرعاية الاجتماعية (المؤرخ 20 تشرين الثاني/نوفمبر عام 1995)، " المتعلق بعمليات التشخيص القائمة على فحص النساء الحوامل والمواليد الجدد " . |