"financement du comité" - Translation from French to Arabic

    • بتمويل اللجنة
        
    • تمويل اللجنة
        
    • تمويل لجنة
        
    • التمويل للجنة
        
    Elle appelle l'attention sur les paragraphes 10 et 14, qui revêtent une importance particulière dans la mesure où ils concernent le financement du Comité en question. UN وقالت إن الفقرتين ١٠ و ١٤ من المشروع لهما أهمية خاصة حيث أنهما تتعلقان بتمويل اللجنة المعنية.
    Il demande à l'Assemblée générale de rappeler que les États parties qui ne l'ont pas encore fait doivent ratifier les amendements à l'article 8 de la Convention concernant le financement du Comité. UN وطلبت اللجنة إلى الجمعية العامة أن تكرر أنه ينبغي للدول اﻷطراف التي لم تصدق بعد على التعديلات التي أدخلت على المادة ٨ من الاتفاقية والمتعلقة بتمويل اللجنة أن تفعل ذلك.
    16. Cette modification de la Convention relative au financement du Comité ne prendra effet que lorsqu'elle aura été acceptée à la majorité des deux tiers des États parties. UN 16 - ولن يسري تعديل الاتفاقية هذا المتعلق بتمويل اللجنة إلا بعد أن تقبله أغلبية ثلثي الدول الأطراف.
    Le Comité s’est félicité de ce que l’Assemblée générale ait demandé aux États parties de hâter leurs procédures internes de ratification des amendements au paragraphe 6 de l’article 8 de la Convention, concernant le financement du Comité. UN ٥٦١ - ورحبت اللجنة بطلب الجمعية العامة إلى الدول اﻷطراف التعجيل باتخاذ إجراءاتها الداخلية للتصديق على التعديلات المدخلة على الفقرة ٦ من المادة ٨ من الاتفاقية بشأن تمويل اللجنة.
    14. Encourage le Programme des Nations Unies pour l'environnement à continuer de renforcer le financement du Comité, en application du paragraphe 13 de sa résolution 67/112 du 18 décembre 2012 ; UN 14 - تشجع برنامج الأمم المتحدة للبيئة على مواصلة تعزيز تمويل اللجنة العلمية عملا بأحكام الفقرة 13 من قرار الجمعية العامة 67/112 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2012؛
    474. Des membres du Comité ont également prié l'État partie d'accepter l'amendement au paragraphe 6 de l'article 8 de la Convention concernant le financement du Comité et de soumettre rapidement son instrument d'acceptation au Secrétaire général. UN ٤٧٤ - وطلب أعضاء اللجنة من الدولة الطرف أيضا الموافقة على تعديل الفقرة ٦ من المادة ٨، من الاتفاقية المتعلقة بتمويل اللجنة وأن تقدم صك قبولها الى اﻷمين العام في وقت مبكر.
    Ils ont également pris note de l'appui général des États Membres à ses travaux et du fait que ces derniers avaient reconnu son rôle important dans la lutte contre la discrimination raciale. Les membres du Comité se sont félicités de ce que l'Assemblée générale ait encouragé les États qui ne l'avaient pas encore fait à ratifier la Convention et ont accueilli avec satisfaction les amendements concernant le financement du Comité. UN كذلك أحيط علما بما قمته الدول اﻷعضاء من دعم عام لعمل اللجنة وباعتراف هذه الدول بالدور الهام الذي تنهض به اللجنة في مكافحة التمييز العنصري، ورحب أعضاء اللجنة بما قامت به الجمعية العامة من تشجيع للدول التي لم تصدق بعد على الاتفاقية وعلى تعديلاتها المتعلقة بتمويل اللجنة على أن تفعل ذلك.
    474. Des membres du Comité ont également prié l'État partie d'accepter l'amendement au paragraphe 6 de l'article 8 de la Convention concernant le financement du Comité et de soumettre rapidement son instrument d'acceptation au Secrétaire général. UN ٤٧٤ - وطلب أعضاء اللجنة من الدولة الطرف أيضا الموافقة على تعديل الفقرة ٦ من المادة ٨، من الاتفاقية المتعلقة بتمويل اللجنة وأن تقدم صك قبولها الى اﻷمين العام في وقت مبكر.
    Ils ont également pris note de l'appui général des États Membres à ses travaux et du fait que ces derniers avaient reconnu son rôle important dans la lutte contre la discrimination raciale. Les membres du Comité se sont félicités de ce que l'Assemblée générale ait encouragé les États qui ne l'avaient pas encore fait à ratifier la Convention et ont accueilli avec satisfaction les amendements concernant le financement du Comité. UN كذلك أحيط علما بما قمته الدول اﻷعضاء من دعم عام لعمل اللجنة وباعتراف هذه الدول بالدور الهام الذي تنهض به اللجنة في مكافحة التمييز العنصري، ورحب أعضاء اللجنة بما قامت به الجمعية العامة من تشجيع للدول التي لم تصدق بعد على الاتفاقية وعلى تعديلاتها المتعلقة بتمويل اللجنة على أن تفعل ذلك.
    À ce propos, le Comité renvoie aux résolutions 61/148 et 63/243 dans lesquelles l'Assemblée générale a demandé instamment aux États parties d'accélérer leur procédure interne de ratification des modifications relatives au financement du Comité et d'informer par écrit le Secrétaire général, dans les meilleurs délais, de leur acceptation de ces modifications. UN وتشير اللجنة، في هذا الصدد، إلى قراري الجمعية العامة 61/148 و63/243، اللذين حثت فيهما الجمعية العامة بقوة الدول الأطراف على التعجيل باتخاذ إجراءاتها الداخلية للتصديق على التعديل المُدخل على الاتفاقية فيما يتعلق بتمويل اللجنة وإخطار الأمين العام كتابةً، وفي أسرع وقت ممكن، بموافقتها على هذا التعديل.
    À cet égard, le Comité renvoie aux résolutions 61/148 et 63/243, dans lesquelles l'Assemblée générale a demandé instamment aux États parties d'accélérer leurs procédures internes de ratification des modifications relatives au financement du Comité et d'informer par écrit le Secrétaire général, dans les meilleurs délais, de leur acceptation de ces modifications. UN وتشير اللجنة، في هذا الصدد، إلى قراري الجمعية العامة 61/148 و63/243، اللذين حثت فيهما الجمعية العامة بقوة الدول الأطراف على التعجيل باتخاذ إجراءاتها الداخلية للتصديق على التعديل المُدخل على الاتفاقية فيما يتعلق بتمويل اللجنة وإخطار الأمين العام كتابةً، وفي أسرع وقت ممكن، بموافقتها على هذا التعديل.
    À cet égard, le Comité renvoie aux résolutions 61/148 et 63/243, dans lesquelles l'Assemblée générale a demandé instamment aux États parties d'accélérer leurs procédures internes de ratification des modifications relatives au financement du Comité et d'informer par écrit le Secrétaire général, dans les meilleurs délais, de leur acceptation de ces modifications. UN وتشير اللجنة، في هذا الصدد، إلى قراري الجمعية العامة 61/148 و63/243، اللذين حثت فيهما الجمعية العامة بقوة الدول الأطراف على التعجيل باتخاذ إجراءاتها الداخلية للتصديق على التعديل المُدخل على الاتفاقية فيما يتعلق بتمويل اللجنة وإخطار الأمين العام كتابةً، وفي أسرع وقت ممكن، بموافقتها على هذا التعديل.
    Dans sa résolution 55/81 du 4 décembre 2000, l'Assemblée a invité instamment les États parties à la Convention à hâter leurs procédures internes de ratification relatives à l'amendement concernant le financement du Comité et à notifier par écrit au Secrétaire général, dans les meilleurs délais, leur acceptation de cet amendement. UN 4 - وقد شجعت الجمعية العامة بموجب قرارها 55/81 المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 2000، الدول الأطراف في الاتفاقية تشجيعا قويا على التعجيل باتخاذ إجراءاتها الداخلية للتصديق على تعديل الاتفاقية المتعلق بتمويل اللجنة وإخطار الأمين العام على وجه السرعة خطيا بموافقتها على التعديل المذكور أعلاه.
    À cet égard, le Comité se réfère aux résolutions 61/148, 63/243, 65/200 et 67/156, dans lesquelles l'Assemblée générale a demandé instamment aux États parties de hâter leur procédure interne de ratification de l'amendement à la Convention concernant le financement du Comité et d'informer par écrit le Secrétaire général, dans les meilleurs délais, de leur acceptation de cet amendement. UN وفي هذا الخصوص، تشير اللجنة إلى قرارات الجمعية العامة 61/148 و63/243 و65/200 و67/156 التي حثت فيها الجمعية العامة بشدة الدول الأطراف على التعجيل بإجراءاتها الداخلية للتصديق على تعديل الاتفاقية المتعلق بتمويل اللجنة وإخطار الأمين العام كتابة وعلى وجه السرعة بموافقتها على التعديل.
    76. Souligne l'importance de l'amendement à l'article 8 de la Convention, relatif au financement du Comité, et invite les États parties à le ratifier, et demande que des ressources supplémentaires suffisantes soient prévues au budget ordinaire de l'ONU pour permettre au Comité de s'acquitter pleinement de son mandat; UN 76- يشدِّد على أهمية تصديق الدول الأطراف في الاتفاقية على التعديل الذي أُدخل على الفقرة 8 منها المتعلق بتمويل اللجنة ويدعوها إلى أن تصدق عليه، ويطلب تخصيص الموارد الإضافية الكافية من الميزانية العادية للأمم المتحدة لتحقيق ذلك الغرض، حتى تستطيع اللجنة القيام بالولاية المنوطة بها على أكمل وجه؛
    À cet égard, le Comité rappelle les résolutions 61/148, 63/243 et 65/200, dans lesquelles l'Assemblée générale a demandé instamment aux États parties d'accélérer leurs procédures internes de ratification de l'amendement à la Convention concernant le financement du Comité et d'informer par écrit le Secrétaire général dans les meilleurs délais de leur acceptation de cet amendement. UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة إلى قرارات الجمعية العامة 61/148 و63/243 و65/200 التي حثت فيها الجمعية العامة بقوة الدول الأطراف على التعجيل بإجراءات التصديق الداخلية المتصلة بتعديل الاتفاقية فيما يتعلق بتمويل اللجنة وإخطار الأمين العام كتابة وعلى وجه السرعة بموافقتها على التعديل.
    À cet égard, le Comité se réfère aux résolutions 61/148, 63/243 et 65/200, dans lesquelles l'Assemblée générale a demandé instamment aux États parties d'accélérer leurs procédures internes de ratification de l'amendement à la Convention concernant le financement du Comité et d'informer par écrit le Secrétaire général dans les meilleurs délais de leur acceptation de cet amendement. UN وفي هذا الصدد، تذكر اللجنة قرارات الجمعية العامة 61/148 و63/243 و65/200، التي حثت فيها الجمعية الدول الأطراف بقوة على التعجيل بإجراءاتها الداخلية للتصديق على تعديل الاتفاقية المتعلق بتمويل اللجنة وإخطار الأمين العام كتابة وعلى وجه السرعة بموافقتها على التعديل.
    13. Prie instamment le Programme des Nations Unies pour l'environnement de continuer à renforcer le financement du Comité scientifique, en application du paragraphe 11 de sa résolution 65/96 du 10 décembre 2010; UN 13 - تحــث برنامج الأمم المتحدة للبيئة على مواصلة تعزيز تمويل اللجنة العلمية عملا بأحكام الفقرة 11 من قرار الجمعية العامة 65/96 المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 2010؛
    497. Le Comité a constaté avec satisfaction que l'Assemblée générale demandait aux États parties de hâter leurs procédures internes de ratification des amendements au paragraphe 6 de l'article 8 de la Convention concernant le financement du Comité. UN ٧٩٤- ورحبت اللجنة بطلب الجمعية العامة إلى الدول اﻷطراف التعجيل باتخاذ إجراءاتها الداخلية للتصديق على التعديلات المدخلة على الفقرة ٦ من المادة ٨ من الاتفاقية بشأن تمويل اللجنة.
    Celle-ci demeurant une grave cause de préoccupation, le projet de résolution invite à nouveau instamment les États parties à la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale à accélérer la ratification de l'amendement à la Convention qui prévoit le financement du Comité par le budget ordinaire de l'Organisation. UN ولا تزال المسألة اﻷخيرة مثار قلق جدي، ويحث مشروع القرار مرة أخرى الدول اﻷطراف في الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري على التعجيل بالتصديق على تعديلات الاتفاقية التي تنص على تمويل اللجنة من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة.
    Rapport du Secrétaire général sur le financement du Comité d'experts de la coopération internationale en matière fiscale UN تقرير الأمين العام عن تمويل لجنة الخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية
    En réponse à la question des représentants de l'Argentine et de Cuba, il dit que le financement du Comité spécial a été inscrit au chapitre 2 du projet de budget-programme, tel qu'il a été soumis initialement. UN وأجاب عن السؤال الذي طرحه ممثلا اﻷرجنتين وكوبا قائلا، إن الميزانية البرنامجية المقترحة بصورتها المقدمة أصلا، وقرب التمويل للجنة الخاصة تحت الباب٢.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more