"financement par cession de créances" - Translation from French to Arabic

    • التمويل بالمستحقات
        
    • تمويل المستحقات
        
    • بالتمويل بالمستحقات
        
    • تمويل الديون
        
    La délégation indonésienne attend donc avec intérêt l'achèvement des travaux d'élaboration du projet de convention sur le financement par cession de créances. UN ولذلك فإن وفده يتطلع إلى إتمام العمل المتعلق بمشروع اتفاقية اﻹحالة في التمويل بالمستحقات.
    financement par cession de créances UN التمويل بالمستحقات: احالة المستحقات
    financement par cession de créances Commentaire analytique sur le projet de convention sur la cession de créances dans le commerce international UN التمويل بالمستحقات تعليق تحليلي على مشروع اتفاقية احالة المستحقات في التجارة الدولية اضافة
    Cette incertitude pourrait empêcher la réalisation de certaines opérations de financement par cession de créances ou du moins en augmenter le coût. UN وقد تحبط حالة انعدام اليقين هذه بعض معاملات التمويل بالمستحقات أو تزيد من تكلفتها على أقل تقدير.
    Toutefois, il n'est pas applicable au financement par cession de créances nationales. UN ومع ذلك لا تنطبق الاتفاقية على تمويل المستحقات الداخلية.
    IV. financement par cession de créances UN رابعا الإحالة في التمويل بالمستحقات خامسا
    C. Droit international privé régissant le financement par cession de créances UN جيم - القانون ادولي الخاص في مجال التمويل بالمستحقات
    C. Droit international privé régissant le financement par cession de créances UN جيم - القانون الدولي الخاص في مجال التمويل بالمستحقات
    On espère également que la rédaction du projet de convention sur le financement par cession de créances sera bientôt achevé. UN وأعربت أيضا عن الأمل في أن يتم الانتهاء قريبا من وضع مشروع اتفاقية بشأن الإحالة في التمويل بالمستحقات يحظى بقبول عام.
    Enfin, la CNUDCI devrait suivre avec diligence l'élaboration du projet de convention sur le financement par cession de créances. UN كما حث الأونسترال على أنها تتوخى السرعة في أعمالها المتعلقة بإعداد مشروع اتفاقية بشأن الإحالة في التمويل بالمستحقات.
    . En outre, la Commission a noté que le projet de Convention avait suscité l’intérêt des milieux spécialisés dans le financement par cession de créances et des gouvernements, car il pouvait accroître la disponibilité de crédits à des taux plus abordablesIbid., par. 256. UN وبالاضافة الى ذلك ، أحاطت اللجنة علما بأن مشروع الاتفاقية أثار اهتمام أوساط التمويل بالمستحقات واهتمام الحكومات ، ذلك أنه ينطوي على احتمال زيادة توافر الائتمان بأسعار أيسر .المرجع نفسه ، الفقرة ٦٥٢ ٠
    Nous proposons donc que, dans le préambule, l'on maintienne la référence au financement par cession de créances ainsi que les exemples de pratiques de cession de créances à des fins de financement qui sont énoncés dans le quatrième alinéa. UN لذلك، نود أن نقترح الابقاء على الاشارة في الديباجة الى التمويل بالمستحقات اضافة الى الأمثلة عن الممارسات المتعلقة بالتمويل بالمستحقات الواردة في الفقرة الرابعة من الديباجة.
    Le terme " financement par cession de créances " n'apparaît que dans le préambule. UN وباستثناء الديباجة، لا يظهر تعبير " التمويل بالمستحقات " في نص الاتفاقية.
    6. financement par cession de créances. UN 6 - التمويل بالمستحقات: إحالة المستحقات.
    S’il n’était pas en mesure de terminer ses travaux sur le projet de Convention sur le financement par cession de créances à cette session, il tiendrait sa trente-deuxième session à New York du 10 au 21 janvier 2000; UN وإذا لم يتمكن الفريق العامل من اختتام أعماله بشأن مشروع اتفاقية الإحالة في التمويل بالمستحقات في تلك الدورة، فسيعقد دورته الثانية والثلاثين في نيويورك من 10 الى 21 كانون الثاني/يناير 2000؛
    Premièrement, il faut espérer que le projet de convention sur le financement par cession de créances sera bientôt achevé et que la CNUDCI pourra recommander à la Sixième Commission de le soumettre à l'Assemblée générale pour adoption à sa cinquante-cinquième session. UN والمأمول بادئ ذي بدء أن يُستكمل مشروع اتفاقية اﻹحالة في التمويل بالمستحقات وأن يتسنى للجنة أن توصي اللجنة السادسة بتقديمه إلى الجمعية العامة للاعتماد في دورتها الخامسة والخمسين.
    La délégation thaïlandaise espère qu'à sa session en cours le Groupe de travail accélérera les travaux d'élaboration du projet de convention sur le financement par cession de créances afin qu'il puisse être adopté par la CNUDCI à sa trente-troisième session. UN وأعرب عن أمل وفده في أن يعجل هذا الفريق العامل في دورتها الحالية بإعداد مشروع اتفاقية اﻹحالة في التمويل بالمستحقات حتى يمكن لﻷونسيترال اعتماده في دورتها الثالثة والثلاثين.
    6. financement par cession de créances. UN ٦ - التمويل بالمستحقات : احالة المستحقات
    212. Une de ces raisons était le lien existant entre le financement par cession de créances et l'affacturage. UN ٢١٢ - وأحد هذه اﻷسباب هو الصلة بين تمويل المستحقات وشراء الديون.
    3. La délégation hongroise est d'avis qu'il faudrait charger un groupe de travail d'examiner les différents problèmes que soulève le financement par cession de créances, en partant du projet préliminaire de règles uniformes établies par le Secrétariat. UN ٣ - واسترسل قائلا إن وفده يوافق على أن يقوم فريق عامل بدراسة المشاكل المختلفة المتمثلة في تمويل الديون على أساس المشروع اﻷولي للقواعد الموحدة الذي وضعته اﻷمانة العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more