"financement plus stable" - Translation from French to Arabic

    • تمويل أكثر استقرارا
        
    Les envois de fonds sont beaucoup moins pro cycliques que d'autres flux et offrent ainsi une source de financement plus stable et plus prévisible. UN وتنحو الحوالات إلى أن تكون أقل التصاقا بالدورة الاقتصادية من غيرها من التدفقات، ومن هنا فهي توفر مصدر تمويل أكثر استقرارا وقابلية للتنبؤ به.
    Sa délégation plaide depuis longtemps pour que les programmes axés sur les droits de l'homme et l'aide humanitaire reçoivent un financement plus stable et prévisible. UN وأشار إلى أن وفده ظل منذ وقت طويل ينادي بتقديم تمويل أكثر استقرارا وقابلية للتنبؤ به للبرامج الإنسانية وبرامج حقوق الإنسان.
    Les orateurs ont remercié l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (UNODC) de son travail et appelé de leurs vœux un financement plus stable et prévisible des activités qu'il menait à l'appui de l'application de la Convention et des Protocoles s'y rapportant. UN وأعرب متكلمون عن تقديرهم للعمل الذي يضطلع به مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ودعوا إلى توفير تمويل أكثر استقرارا وقابلية للتنبّؤ به لصالح أنشطة المكتب من أجل دعم تنفيذ الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها.
    Le rapport traite également de l'avenir de l'Institut et propose un certain nombre de stratégies visant à assurer à l'Institut un financement plus stable et plus durable tout en augmentant sa capacité d'assurer aux pays africains les services qui relèvent de son mandat. Paragraphes UN كما يتناول التقرير مستقبل المعهد ويقترح عددا من الاستراتيجيات الرامية إلى ضمان تمويل أكثر استقرارا واستدامة للمعهد مع القيام في الوقت ذاته بتعزيز قدرته على توفير الخدمات المنوطة به إلى البلدان في المنطقة الأفريقية.
    a) Le besoin d'un financement plus stable, plus prévisible et suffisant. UN (أ) الحاجة إلى تمويل أكثر استقرارا وقابلية للتنبّؤ وكاف.
    a) Le besoin d'un financement plus stable, plus prévisible et suffisant. UN (أ) الحاجة إلى تمويل أكثر استقرارا وقابلية للتنبّؤ وكاف.
    a) Le besoin d'un financement plus stable, plus prévisible et suffisant. UN (أ) الحاجة إلى تمويل أكثر استقرارا وقابلية للتنبّؤ وكاف.
    a) Le besoin d'un financement plus stable, plus prévisible et suffisant. UN (أ) الحاجة إلى تمويل أكثر استقرارا وقابلية للتنبّؤ وكاف.
    a) Le besoin d'un financement plus stable, plus prévisible et suffisant. UN (أ) الحاجة إلى تمويل أكثر استقرارا وقابلية للتنبّؤ وكاف.
    Le Secrétaire général indique au paragraphe 6 de sa note (A/62/670) que, compte tenu de l'augmentation potentielle du nombre de pays inscrits à l'ordre du jour de la Commission en 2008 et 2009, l'Assemblée générale pourra souhaiter faire en sorte que les missions bénéficient d'un financement plus stable. UN 5 - ويشير الأمين العام في الفقرة 6 من مذكرته (A/62/670) إلى أنه نظرا للزيادة المحتملة في عدد البلدان المدرجة على جدول أعمال لجنة بناء السلام في عامي 2008 و 2009 فإن الجمعية العامة قد ترغب النظر في إتاحة تمويل أكثر استقرارا للزيارات الميدانية.
    Le Secrétaire général indique au paragraphe 6 de sa note (A/62/670) que, compte tenu de l'augmentation potentielle du nombre de pays inscrits à l'ordre du jour de la Commission en 2008 et 2009, l'Assemblée générale pourra souhaiter faire en sorte que les missions bénéficient d'un financement plus stable. UN 5 - ويشير الأمين العام في الفقرة 6 من مذكرته (A/62/670) إلى أنه نظرا للزيادة المحتملة في عدد البلدان المدرجة على جدول أعمال لجنة بناء السلام في عامي 2008 و 2009 فإن الجمعية العامة قد ترغب النظر في إتاحة تمويل أكثر استقرارا للزيارات الميدانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more