Résultats de la troisième réunion du processus consultatif sur les options de financement pour les produits chimiques et les déchets | UN | نتائج الاجتماع الثالث في العملية التشاورية الخاصة بخيارات تمويل المواد الكيميائية والنفايات |
Les centres régionaux ont également été mis au courant du processus consultatif sur les options de financement pour les produits chimiques et les déchets. | UN | كذلك قُدمت إحاطة إلى المراكز الإقليمية بشأن العملية التشاورية المتعلقة بخيارات تمويل المواد الكيميائية والنفايات. |
Ce document présente les conclusions du processus consultatif sur les options de financement pour les produits chimiques et les déchets. | UN | تعرض هذه الورقة الوثيقة الختامية للعملية التشاورية بشأن خيارات تمويل المواد الكيميائية والنفايات. |
iii) Processus consultatif sur les options de financement pour les produits chimiques et les déchets | UN | 3` عملية تشاورية بشأن خيارات التمويل للمواد الكيميائية |
VIII. Consultations sur les options de financement pour les produits chimiques et les déchets | UN | ثامناً - العملية التشاورية بشأن خيارات التمويل للمواد الكيميائية والنفايات |
Les activités des bourses de produits pouvaient induire des externalités positives, notamment une transparence accrue, la diffusion d'informations sur le marché, le renforcement des infrastructures pour l'appui au commerce et un accès amélioré à un financement pour les produits de base. | UN | وقد تنشأ عوامل خارجية إيجابية عن أنشطة بورصات السلع الأساسية، ومن أمثلتها تحسين الشفافية، ونشر المعلومات عن الأسواق، وتعزيز البنية الأساسية الداعمة للتجارة، وتوفير فرص أفضل لتمويل السلع الأساسية. |
Afin que l'Approche stratégique poursuive son brillant parcours, il fallait prêter attention aux résultats du processus consultatif sur les options de financement pour les produits chimiques et les déchets lancé par le Directeur exécutif du PNUE en mai 2009 ainsi qu'aux sources de financement nouvelles et non traditionnelles et aux partenaires existants. | UN | ولكي يستمر النهج في مساره الناجح، لا بد من تدارس الوثيقة الختامية للعملية الاستشارية المعنية بخيارات تمويل خاصة بالمواد الكيميائية والنفايات التي أطلقها المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في شهر أيار/مايو 2009، والجهات المانحة الجديدة وغير التقليدية، والشركاء الحاليون. |
S'agissant du processus consultatif sur les options de financement pour les produits chimiques et les déchets, elle a également fait observer que le Fonds générait une dispersion des efforts. | UN | وفي إشارتها إلى العملية التشاورية بشأن خيارات تمويل المواد الكيميائية والنفايات، صرحت أيضاً بأن الصندوق قد زاد من تشتت الموارد. |
S’agissant du processus consultatif sur les options de financement pour les produits chimiques et les déchets, elle a également fait observer que le Fonds générait une dispersion des efforts. | UN | وفي إشارتها إلى العملية التشاورية بشأن خيارات تمويل المواد الكيميائية والنفايات، صرحت أيضاً بأن الصندوق قد زاد من تشتت الموارد. |
S'agissant du processus consultatif sur les options de financement pour les produits chimiques et les déchets, elle a également fait observer que le Fonds générait une dispersion des efforts. | UN | وفي إشارتها إلى العملية التشاورية بشأن خيارات تمويل المواد الكيميائية والنفايات، صرحت أيضاً بأن الصندوق قد زاد من تشتت الموارد. |
Les co-présidents ont également soumis leur résumé au Directeur exécutif du PNUE pour examen, comme contribution à la finalisation de son rapport au Conseil d'administration du PNUE concernant les résultats du processus consultatif sur les options de financement pour les produits chimiques et les déchets. | UN | وقدم الرئيسان المشاركان موجزهما إلى المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لينظر فيه وليكون بمثابة مدخلاً للانتهاء من تقريره الذي يقدمه إلى مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن نتائج العملية التشاورية المعنية بخيارات تمويل المواد الكيميائية والنفايات. |
B. Processus consultatif sur les options de financement pour les produits chimiques et les déchets | UN | باء - العملية التشاورية الخاصة بخيارات تمويل المواد الكيميائية والنفايات |
Accueillant avec satisfaction le processus consultatif sur les options de financement pour les produits chimiques et les déchets que conduit le Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour l'environnement, | UN | وإذ يرحب بالعملية التشاورية بشأن خيارات تمويل المواد الكيميائية والنفايات التي يقودها المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، |
Accueillant avec satisfaction le processus consultatif sur les options de financement pour les produits chimiques et les déchets que conduit le Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour l'environnement, | UN | وإذ يرحب بالعملية التشاورية بشأن خيارات تمويل المواد الكيميائية والنفايات التي يقودها المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، |
Le présent additif résume les résultats de la troisième réunion du processus consultatif sur les options de financement pour les produits chimiques et les déchets qui a eu lieu à Prétoria (Afrique du Sud), les 10 et 11 janvier 2011. | UN | تعرض هذه الإضافة بإيجاز نتائج الاجتماع الثالث في العملية التشاورية الخاصة بخيارات تمويل المواد الكيميائية والنفايات، الذي عقد في بريتوريا بجنوب أفريقيا يومي 10 و11 كانون الثاني/يناير 2011. |
Il a ensuite examiné les liens et les éléments du processus consultatif sur les options de financement pour les produits chimiques et les déchets en rapport avec l'Approche stratégique. | UN | ثم بحث وصلات وعناصر العملية التشاورية بشأن خيارات التمويل للمواد الكيميائية والنفايات من حيث علاقتها بالنهج الاستراتيجي. |
Le groupe de contact s'est penché sur la question des ressources financières nécessaires à la mise en œuvre des activités jusqu'en 2020 et celle des liens et éléments du processus consultatif sur les options de financement pour les produits chimiques et les déchets en rapport avec l'Approche stratégique. | UN | ونظر فريق الاتصال تمويل أنشطة التنفيذ حتى عام 2020 والروابط بالعملية التشاورية وعناصرها فيما يتعلق بخيارات التمويل للمواد الكيميائية والنفايات من حيث صلتها بالنهج الاستراتيجي. |
Les premiers travaux de ce groupe de contact ont été consacrés à la question des ressources financières nécessaires à la mise en œuvre des activités jusqu'en 2020. Le groupe a ensuite examiné les liens et les éléments du processus consultatif sur les options de financement pour les produits chimiques et les déchets en rapport avec l'Approche stratégique. | UN | وبدأ فريق الاتصال عمله بالنظر في التمويل لتنفيذ الأنشطة حتى 2020 ثم بحث الارتباطات، وعناصر العملية التشاورية المعينة بخيارات التمويل للمواد الكيميائية والنفايات من حيث اتصالها بالنهج الاستراتيجي. |
Le Conseil exécutif a également reconnu l'importance du processus consultatif sur les options de financement pour les produits chimiques et les déchets et son impact potentiel sur les considérations financières pour l'Approche stratégique ; | UN | وأقرّ المجلس التنفيذي أيضاً بأهمية العملية التشاورية بشأن خيارات التمويل للمواد الكيميائية والنفايات وأثرها المحتمل على الاعتبارات المالية للنهج الاستراتيجي؛ |
Il a ensuite examiné les liens et les éléments du processus consultatif sur les options de financement pour les produits chimiques et les déchets en rapport avec l'Approche stratégique. | UN | ثم بحث وصلات وعناصر العملية التشاورية بشأن خيارات التمويل للمواد الكيميائية والنفايات من حيث علاقتها بالنهج الاستراتيجي. |
Il a ensuite examiné les liens et les éléments du processus consultatif sur les options de financement pour les produits chimiques et les déchets en rapport avec l'Approche stratégique. | UN | ثم بحث وصلات وعناصر العملية التشاورية بشأن خيارات التمويل للمواد الكيميائية والنفايات من حيث علاقتها بالنهج الاستراتيجي. |
La Directrice a ajouté que les bourses de produits pouvaient contribuer au développement non seulement de par leur fonctionnement direct, mais aussi grâce aux externalités positives qu'elles induisaient, telles que transparence accrue, diffusion d'informations sur le marché, renforcement des infrastructures pour l'appui au commerce et accès amélioré à un financement pour les produits de base. | UN | كما بينت المديرة كيف يمكن لفوائد التنمية المتأتية من بورصات السلع الأساسية أن تنشأ ليس من الاستعمال المباشر لبورصة السلع الأساسية فحسب، بل من خلال عوامل خارجية إيجابية أيضاً، مثل تحسين الشفافية، ونشر المعلومات عن الأسواق، وتعزيز البنية الأساسية الداعمة للتجارة وتوفير فرص أفضل لتمويل السلع الأساسية. |
Afin que l'Approche stratégique poursuive son brillant parcours, il fallait prêter attention aux résultats du processus consultatif sur les options de financement pour les produits chimiques et les déchets lancé par le Directeur exécutif du PNUE en mai 2009 ainsi qu'aux sources de financement nouvelles et non traditionnelles et aux partenaires existants. | UN | ولكي يستمر النهج في مساره الناجح، لا بد من تدارس الوثيقة الختامية للعملية الاستشارية المعنية بخيارات تمويل خاصة بالمواد الكيميائية والنفايات التي أطلقها المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في شهر أيار/مايو 2009، والجهات المانحة الجديدة وغير التقليدية، والشركاء الحاليون. |