"financer au moyen" - Translation from French to Arabic

    • تمويلها
        
    • الموارد والممولة
        
    • التي تُمَوَّل
        
    Il convient donc de les financer au moyen des ressources allouées aux dépenses de personnel temporaire (autre que pour les réunions). UN ولذلك ينبغي تمويلها في إطار المساعدة المؤقتة العامة.
    Liste des projets à financer au moyen du Compte pour le développement pendant l'exercice UN قائمة بالمشاريع المقترح تمويلها من حساب التنمية خلال فترة السنتين
    Liste des projets à financer au moyen du Compte pour le développement pendant l'exercice biennal UN قائمة بالمشاريع المقترح تمويلها من حساب التنمية خلال فترة السنتين
    Il convient donc de les financer au moyen des ressources allouées aux dépenses de personnel temporaire (autre que pour les réunions). UN وعليه ينبغي تمويلها في إطار المساعدة المؤقتة العامة.
    Ils jugent inutile de produire des statistiques supplémentaires ou d'établir de nouveaux critères visant à distinguer les activités à financer au moyen du budget ordinaire de celles à imputer au compte d'appui pour justifier des besoins en effectifs d'une ampleur raisonnable. UN وهي ترى أن لا فائدة من إعداد احصاءات إضافية أو تحديد معايير جديدة ترمي الى التمييز بين اﻷنشطة التي ينبغي تمويلها من الميزانية العادية، واﻷنشطة التي ينبغي تحميلها على حساب الدعم، لتبرير احتياجات من الموظفين معقولة المستوى.
    Le plan de mise en oeuvre de mai 1997 n'indiquait que le coût des activités que le PNUD ne pouvait pas financer au moyen de son budget biennal ordinaire. UN 56 - لم تتضمن خطة التنفيذ لشهر أيار/مايو 1997 سوى تكاليف الأنشطة التي تعذر على برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تمويلها من الميزانية العادية لفترة السنتين.
    1. Liste des projets à financer au moyen du Compte pour le développement pendant l'exercice biennal 2010-2011 UN 1 - المشاريع المقترح تمويلها من حساب التنمية خلال فترة السنتين 2010-2011
    Propositions de projets à financer au moyen du Compte pour le développement au cours de l'exercice biennal 2004-2005 UN المشاريع المقترح تمويلها من حساب التنمية خلال فترة السنتين 2004-2005
    Liste des projets à financer au moyen du Compte pour le développement pendant l'exercice biennal 2004-2005 UN قائمة بالمشاريع المقترح تمويلها من حساب التنمية خلال فترة السنتين 2003-2004
    Appendice Liste des projets à financer au moyen du Compte pour le développement pendant l'exercice biennal 2006-2007 UN تذييل - قائمة بالمشاريع المقترح تمويلها من حساب التنمية خلال فترة السنتين 2006-2007
    Prenant note des vues des Parties sur les activités, programmes et mesures prioritaires à financer au moyen des ressources du Fonds spécial pour les changements climatiques, UN وإذ يلاحظ آراء الأطراف في الأنشطة والبرامج والتدابير محددة الأولوية التي يتعين تمويلها في إطار الصندوق الخاص لتغير المناخ،
    Il convient d'évaluer le coût de chaque élément d'un plan statistique national et de le faire financer au moyen du budget national et par des donateurs. UN وثمة حاجة لتحديد تكلفة كل عنصر من عناصر الخطة الإحصائية الوطنية والتشجيع علــى تمويلها من الميزانية الوطنية ومن المانحين.
    Activités à financer au moyen du Fonds d'affectation spéciale pour les activités complémentaires au cours de l'exercice biennal 2006-2007 UN الأنشطة التي يُطلب تمويلها من الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية في الفترة 2006-2007
    Activités à financer au moyen du Fonds d'affectation spéciale pour les activités complémentaires au cours de l'exercice 2006-2007. UN الأنشطة التي يُطلب تمويلها من الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية في الفترة 2006-2007
    Il faut noter que la plupart de ces critères ont trait aux caractéristiques des projets à financer au moyen du Compte pour le développement. UN 13 - ومن المهم ملاحظة أن معظم هذه المعايير تتعلق " بخصائص " المشاريع المراد تمويلها عن طريق حساب التنمية.
    1. Liste des projets à financer au moyen du Compte pour le développement pendant l'exercice biennal 2008-2009 UN 1 - قائمة بالمشاريع المقترح تمويلها من حساب التنمية خلال فترة السنتين 2008-2009
    Des informations sur les activités à financer au moyen du Fonds supplémentaire et du Fonds spécial sont présentées dans un additif. UN وتقدم وثيقة إضافية معلومات عن الأنشطة التي يتعين تمويلها من الصندوق التكميلي والصندوق الخاص(7).
    De ce fait, le nombre total des postes qu’il est proposé de financer au moyen du budget ordinaire au cours de l’exercice biennal 2000-2001 serait de 71, comme il est indiqué dans le tableau 15.3. UN وبذلك يصبح العدد اﻹجمالي للوظائف المقترح تمويلها من موارد الميزانية العادية خلال فترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢، ١٧ وظيفة، على النحو المبين في الجدول ٥١-٣.
    Le plan de mise en oeuvre de mai 1997 n'indiquait que le coût des activités que le PNUD ne pouvait pas financer au moyen de son budget biennal ordinaire. UN 56 - لم تتضمن خطة التنفيذ لأيار/مايو 1997 سوى تكاليف الأنشطة التي تعذر على البرنامج الإنمائي تمويلها من الميزانية العادية لفترة السنتين.
    Dépenses qu'il est proposé de financer au moyen des fonds pour frais généraux UN الاحتياجات المقترحة من الموارد والممولة من النفقات العامة لجميع الصناديق الاستئمانية للاتفاقية
    a) D'approuver un plafond de 456 826 000 dollars pour le budget-programme à financer au moyen des autres ressources pour l'exercice biennal 2008-2009, sous réserve de la disponibilité de contributions à des fins particulières. UN (أ) الموافقة على حد أقصى من الموارد الأخرى التي تُمَوَّل منها الميزانية البرنامجية يبلغ 000 826 456 دولار لفترة السنتين 2008-2009 رهنا بتوفر المساهمات المحددة الغرض، على النحو التالي: المقر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more