"financer des activités terroristes" - Translation from French to Arabic

    • تمويل الأنشطة الإرهابية
        
    • تمويل أنشطة إرهابية
        
    • لتمويل أنشطة إرهابية
        
    • لتمويل الأنشطة الإرهابية
        
    • لتمويل الإرهاب
        
    • للأنشطة الإرهابية
        
    • تمّويل الأنشطة الإرهابية
        
    • بتمويل الأنشطة الإرهابية
        
    Cette manne financière offre aux organisations criminelles un revenu leur permettant de financer des activités terroristes en Afrique de l'Ouest et dans le Sahel. UN وهذا الدخل يمكن المنظمات الإجرامية من تمويل الأنشطة الإرهابية في غرب أفريقيا ومنطقة الساحل.
    Petit État particulièrement vulnérable, comme on l'a vu en 1998, quand une bande de mercenaires a essayé de mettre en place un régime fantoche pour financer des activités terroristes dans un autre pays. UN على أنه أضاف أن بلده معرض للإرهاب بوجه خاص كما تبين في عام 1998 عندما حاولت عصابة من المرتزقة إقامة نظام عميل من أجل تمويل الأنشطة الإرهابية في بلد آخر.
    Les services de répression bélarussiens n'ont eu connaissance d'aucun cas concret dans lequel des organisations à but non lucratif recueilleraient des fonds sur le territoire bélarussien en vue de financer des activités terroristes. UN ولا تشتمل سجلات وكالات إنفاذ القانون في جمهورية بيلاروس على أي حالات خاصة لقيام منظمات غير ربحيـة بجمع الأموال في أراضي بيلاروس من أجل تمويل أنشطة إرهابية.
    - Dissuader les parties non désignées, qui autrement auraient souhaité financer des activités terroristes; forcer les terroristes à utiliser des moyens de financement nettement plus coûteux, moins efficaces et/ou moins fiables; UN - منع الجهات غير مصنفة من أن تتورط في تمويل أنشطة إرهابية من أجل تضييق الخناق على وصول الموارد المالية إلى الإرهابيين.
    Des liens entre groupes terroristes et trafiquants de drogues ont aussi été notés; ainsi, en particulier, les produits du trafic de drogues servent parfois à financer des activités terroristes. UN ولوحظ أيضا وجود صلات بين الجماعات الإرهابية والمتجرين بالمخدرات؛ ويُذكر بوجه خاص أن عائدات الاتجار بالمخدرات تُستعمل لتمويل أنشطة إرهابية في بعض الحالات.
    Un autre orateur a mis l'accent sur la question de la corrélation entre le recouvrement d'avoirs et le financement du terrorisme, et a exprimé son inquiétude quant à l'utilisation d'avoirs volés pour financer des activités terroristes. UN وركَّز متكلم آخر على مسألة العلاقة بين استرداد الموجودات وتمويل الإرهاب وأعرب عن قلقه بشأن استخدام الموجودات المسروقة لتمويل الأنشطة الإرهابية.
    :: Veuillez fournir des renseignements sur l'état d'avancement et la teneur du projet de loi incorporant, dans la législation nationale, les dispositions permettant d'ériger en infraction la fourniture ou la collecte délibérées de fonds dans le but de financer des activités terroristes? UN برجاء تقديم تقرير مرحلي وعرض مشروع القانون الذي سيدمج في القانون الوطني جريمة خاصة تجرم القيام بشكل متعمد بتقديم أو جمع الأموال لتمويل الإرهاب
    Elle n'a toutefois pas pris de dispositions spécialement applicables aux organisations caritatives, religieuses et culturelles, qui pourraient s'employer à recueillir des fonds pour financer des activités terroristes. UN غيـر أنـه لم يجـرِ اعتماد أي قانون معياري خاص في جمهورية بيلاروس بغية معالجة مسألة المنظمات الخيرية والدينية والثقافية التي قد تشارك في جمع الأموال للأنشطة الإرهابية.
    L'Allemagne a déclaré que certaines indications montraient que les gains tirés du trafic de drogues étaient utilisés aussi pour financer des activités terroristes dans d'autres pays. UN وذكرت ألمانيا أن هناك دلائل تشير إلى أن الأموال المكتسبة من الاتجار بالمخدرات تستخدم أيضا في تمّويل الأنشطة الإرهابية في بلدان أخرى.
    :: Il est communément admis que le trafic de stupéfiants est au centre de la criminalité organisée dans le monde entier et que les revenus qu'il génère servent à financer des activités terroristes. UN :: من المعلوم أن الاتجار بالمخدرات هو قلب الجريمة المنظمة في جميع أنحاء العالم، وأن عائدات الاتجار غير المشروع في المخدرات تُستَخدَم في تمويل الأنشطة الإرهابية.
    Il convient de souligner qu'à cet effet, les fonds et autres ressources financières visés ne sont pas uniquement les produits du crime mais peuvent avoir une origine licite et servir à financer des activités terroristes en Namibie et à l'étranger. UN وينبغي ملاحظة أن الأموال والموارد المالية الأخرى ليست في حاجة، لهذا الغرض، أن تمثل عائد الجريمة، ولكن يمكن أن تكون مشروعة في مصدرها وتستخدم مع ذلك في تمويل الأنشطة الإرهابية سواء داخل إقليم ناميبيا أو خارجه.
    Parallèlement, à Miami et dans d'autres villes américaines, des fonds sont néanmoins fournis et recueillis pour financer des activités terroristes, des terroristes sont recrutés, des armes sont livrées et l'asile est accordé à des personnes qui ont financé, planifié et commis des actes terroristes contre Cuba. UN وأضافت أنه يتم، في الوقت نفسه، تقديم الأموال وجمعها في ميامي وبعض المدن الأخرى بذلك البلد من أجل تمويل الأنشطة الإرهابية كما يجري تجنيد الإرهابيين وتوريد الأسلحة والملاجئ الآمنة للأفراد الذين يمولون أو يدبرون أو يرتكبون أعمال الإرهاب ضد كوبا.
    Grâce à l'application du Système international de certification du Processus de Kimberley, des obstacles importants ont été érigés pour bloquer les tentatives visant à introduire des diamants issus de zones de conflit dans le circuit du commerce mondial licite et à employer les fonds ainsi obtenus pour financer des activités terroristes. UN وبفضل تنفيذ النظام الدولي لعملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ، أقيمـت موانـع قويـة لإحباط المحاولات الرامية إلى إدخال ماس الصراعات في التجارة العالمية القانونية وإلى استخدام الدخل الناشئ في تمويل الأنشطة الإرهابية.
    Le lien entre la criminalité transnationale organisée et le terrorisme, notamment le trafic illicite de drogues et d'armes pratiqué pour financer des activités terroristes, est de plus en plus apparent. UN 38 - وقالت إن الصلة بين الجريمة المنظمة عبر الوطنية والإرهاب، بما في ذلك الاتجار غير المشروع في المخدرات والأسلحة من أجل تمويل الأنشطة الإرهابية أصبحت أكثر وثوقا.
    - Dissuader les parties non désignées, qui autrement auraient souhaité financer des activités terroristes; forcer les terroristes à utiliser des moyens de financement nettement plus coûteux, moins efficaces et/ou moins fiables. UN - منع الجهات غير مصنفة من أن تتورط في تمويل أنشطة إرهابية من أجل تضييق الخناق على وصول الموارد المالية إلى الإرهابيين.
    Elle a gelé des comptes en banque appartenant à et gérés par des étrangers ou des nationaux soupçonnés de terrorisme et ayant des liens avec des organisations terroristes notoires, notamment des comptes liés au groupe international Barakat, dont on a découvert qu'ils avaient servi à financer des activités terroristes. UN وجمّدت الحسابات المصرفية التي يملكها ويديرها أجانب أو أشخاص محليون مشتبه في ضلوعهم في الإرهاب ولهم صلات بتنظيمات إرهابية كبرى، بما في ذلك حسابات مرتبطة بمجموعة بركات الدولية، التي اكتشف أنها ضالعة في تمويل أنشطة إرهابية.
    Quelles sont les autres entités autorisées à transférer de l'argent en Libye ? En outre, le Comité souhaiterait recevoir des informations sur les méthodes utilisées pour vérifier que les activités de ces banques et des autres entités sont apurées afin de s'assurer que les fonds transférés ne servent pas à financer des activités terroristes. UN فما هي الكيانات الأخرى المرخص لها بتحويل النقد في ليبيا؟ وإضافة إلى ذلك ترجو اللجنة تلقي معلومات عن الأساليب المستخدمة للتحقق من أنشطة هذه المصارف والكيانات الأخرى التي قد روجعت حساباتها لضمان عدم استخدام الأموال المحولة في تمويل أنشطة إرهابية.
    L'exploitation d'un navire dans une activité légitime dans l'intention de générer des fonds destinés à financer des activités terroristes n'est pas expressément visée dans les mesures. UN ولم تتطرق التدابير بوضوح إلى استخدام سفينة تعمل في تجارة قانونية لغرض جمع أموال لتمويل أنشطة إرهابية.
    Des liens entre groupes terroristes et trafiquants de drogues ont aussi été notés; ainsi, en particulier, les produits du trafic de drogues servent parfois à financer des activités terroristes. UN ولوحظ أيضا وجود صلات بين الجماعات الإرهابية والمتجرين بالمخدرات؛ ويُذكر بوجه خاص أن عائدات الاتجار بالمخدرات تُستعمل لتمويل أنشطة إرهابية في بعض الحالات.
    Terroristes et trafiquants de drogues emploient souvent des méthodes analogues et dans bien des cas les profits dégagés par le trafic de stupéfiants servent à financer des activités terroristes. UN فكثيراً ما يستخدم الإرهابيون ومهربو المخدرات نفس الأساليب، وفي أحيان كثيرة تستخدم الأرباح المتحققة من تهريب المخدرات لتمويل الأنشطة الإرهابية.
    Il est donc possible de confisquer les avoirs d'une personne reconnue coupable d'avoir aidé des terroristes ou de s'être rendue complice d'une infraction ayant pour objet de financer des activités terroristes, lorsque ces avoirs étaient destinés à financer le terrorisme ou de confisquer la part de ces avoirs qui était destinée à cette fin. UN لذلك، إذا ثبتت إدانة شخص بدعم الإرهابيين أو المشاركة في جريمة ارتُكبت بغرض تمويل الإرهاب، من الممكن في تلك الحالة مصادرة0 أصول الشخص المدان المسخرة لتمويل الإرهاب أو ما استُخدم منها في تمويله.
    9. L’interdiction faite aux États de financer des activités terroristes devrait s’étendre aux décisions d’autoriser la collecte par une entité non étatique de fonds destinés à une organisation terroriste. UN ٩ - وأضاف أن حظر تمويل الدول للأنشطة الإرهابية ينبغي أن يشمل فعل السماح لكيان غير تابع للدولة بجمع أموال بقصد مساعدة منظمة إرهابية.
    L'Italie a déclaré qu'il existait des preuves établissant que des infractions contre des biens avaient été commises pour financer des activités terroristes, et elle a fourni des statistiques sur le pourcentage de personnes inculpées de terrorisme et d'une infraction contre les biens, c'est-à-dire le vol à main armée, le vol simple ou le recel. UN 37 - وذكرت إيطاليا أن هناك دليلا يشير إلى أن الأفعال الإجرامية ذات الصلة بالملكية تهدف إلى تمّويل الأنشطة الإرهابية. وقدمت إيطاليا إحصاءات بشأن النسبة المئوية للأشخاص المتهمين بارتكاب أفعال إجرامية إرهابية وبارتكاب فعل إجرامي خاص بالملكية، أي السلب والسرقة والمتاجرة بالبضائع المسروقة.
    a) Inspections sur place - Au lendemain du 11 septembre, l'Autorité a multiplié ses inspections pour vérifier que les institutions financières appliquent strictement les mesures de lutte contre le blanchiment de l'argent et s'assurer qu'elles ont adopté des procédures strictes pour démasquer les clients soupçonnés de financer des activités terroristes. UN (أ) عمليات التفتيش الموقعية - إثر أحداث 11 من أيلول/سبتمبر، قامت السلطة النقدية لسنغافورة بتكثيف عمليات التفتيش الموقعية التي تقوم بها للتحقق من أن المؤسسات المالية تتقيد تقيدا صارما بإجراءات مكافحة غسل الأموال، ولكفالة توفر إجراءات متشددة لدى هذه المؤسسات لتحديد هوية الزبائن الذين يشتبه في أنهم يقومون بتمويل الأنشطة الإرهابية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more