"financer l'application" - Translation from French to Arabic

    • تمويل تنفيذ
        
    • لتمويل إنفاذ
        
    Le Sous-Comité envisage de concevoir un plan stratégique pour encourager les États à verser des contributions volontaires à ce fonds qui sert uniquement à aider à financer l'application des recommandations. UN وتزمع اللجنة الفرعية وضع خطة استراتيجية من أجل تشجيع الدول على تقديم التبرعات إلى هذا الصندوق الذي يعمل حصرا على المساعدة في تمويل تنفيذ التوصيات.
    Le représentant du Sénégal a appuyé cette position en ce qui concernait les Etats incapables de financer l'application des recommandations du Sous-Comité, et il a suggéré de mentionner dans le Protocole facultatif la possibilité pour ces Etats de recourir à des services consultatifs. UN وأيد ممثل السنغال هذا الموقف فيما يتعلق بالدول التي لا تستطيع تمويل تنفيذ توصيات اللجنة الفرعية واقترح أن تدرج في البروتوكول الاختياري إشارة إلى خدمات المشورة أو الخدمات الاستشارية.
    Comme prévu dans le Protocole facultatif, un fonds spécial a été créé pour aider à financer l'application des recommandations adressées par le Sous-Comité à un État partie à la suite d'une visite, ainsi que les programmes d'éducation des mécanismes nationaux de prévention. UN وقد أنشئ صندوق خاص، للمساعدة في تمويل تنفيذ التوصيات التي تضعها اللجنة بعد زيارة الدولة الطرف، فضلا عن تمويل برامج تثقيفية للآليات الوقائية الوطنية كما ينص البروتوكول الاختياري.
    Le Protocole facultatif prévoit également la création d'un fonds spécial pour aider à financer l'application des recommandations adressées par le Sous-Comité à un État partie à la suite d'une visite, ainsi que les programmes d'éducation des mécanismes nationaux de prévention. UN وينص البروتوكول الاختياري كذلك على إنشاء صندوق خاص، للمساعدة في تمويل تنفيذ التوصيات التي تضعها اللجنة بعد زيارة الدولة الطرف، فضلا عن تمويل برامج تثقيفية للآليات الوقائية الوطنية.
    Les revenus provenant de l'imposition d'une taxe sur le bromure de méthyle pourraient servir à financer l'application de la réglementation douanière et à accorder des subventions à la recherche sur les solutions de remplacement et à l'application de ces solutions; UN ويمكن استخدام الدخل من الضرائب المفروضة على بروميد الميثيل لتمويل إنفاذ الجمارك ولتقديم الإعانات لاستنباط البدائل والبحوث الخاصة بها؛
    Enfin, il est heureux d'annoncer que le Fonds spécial qui a pour but d'aider à financer l'application des recommandations du Sous-Comité ainsi que les programmes d'éducation des mécanismes nationaux de prévention, est pratiquement opérationnel. UN وفي الختام، أعرب عن سروره بأن يعلن أن الصندوق الخاص المنشأ للمساعدة في تمويل تنفيذ توصيات اللجنة الفرعية وبرامج التثقيف التي تضطلع بها الآليات الوقائية الوطنية قد أصبح على وشك الدخول في مرحلة التشغيل.
    Alors que des ressources ont été allouées à la dernière session de l'Assemblée générale, au titre du financement des postes dont la création avait été demandée dans la Déclaration et le Programme d'action de Vienne, aucune ouverture de crédit n'est prévue dans le budget de l'exercice en cours pour financer l'application de la Déclaration et du Programme d'action de Vienne. UN وفيما تم تخصيص الموارد في الدورة اﻷخيرة للجمعية العامة، لغرض تمويل الوظائف التي طلب إنشاؤها في إعلان وبرنامج عمل فيينا، لم ينص على فتح أي اعتماد في الميزانية البرنامجية الجارية من أجل تمويل تنفيذ إعلان وبرنامج عمل فيينا.
    i) Établissement d'un mécanisme mondial, fonctionnant bien et bénéficiant d'un appui sans réserve, pour financer l'application de la Convention. UN )ط( إنشاء آلية عالمية، تتسم بسلامة اﻵداء وباكتمال الدعم المقدم لها، من أجل تمويل تنفيذ الاتفاقية.
    68. Le Protocole facultatif prévoit la création d'un fonds spécial pour aider à financer l'application des recommandations que le SousComité de la prévention adresse à un État partie à la suite d'une visite, ainsi que les programmes d'éducation des mécanismes nationaux de prévention. UN 68- وينص البروتوكول الاختياري على إنشاء صندوق خاص للمساعدة في تمويل تنفيذ التوصيات التي تضعها اللجنة بعد زيارتها لإحدى الدول الأطراف، فضلاً عن تمويل برامج تثقيفية تتعلق بتدابير وقائية وطنية.
    29. Le Fonds spécial établi conformément aux dispositions du paragraphe 1 de l'article 26 du Protocole facultatif a pour objet d'aider à financer l'application des recommandations que le Sous-Comité adresse à la suite d'une visite dans un État partie et les programmes d'éducation des mécanismes nationaux de prévention. UN 29- يتمثل الغرض من الصندوق الخاص المُنشأ بموجب المادة 26، الفقرة 1، من البروتوكول الاختياري في المساعدة في تمويل تنفيذ التوصيات التي تقدمها اللجنة الفرعية على إثر زيارة لدولة طرف، فضلاً عن البرامج التثقيفية للآليات الوقائية الوطنية.
    34. Comme le prévoit le paragraphe 1 de l'article 26 du Protocole facultatif, le Fonds spécial a pour but d'aider à financer l'application des recommandations que le Sous-Comité adresse à la suite d'une visite dans un État partie ainsi que les programmes d'éducation des mécanismes nationaux de prévention. UN 34- حسب الفقرة 1 من المادة 26 من البروتوكول الاختياري، يتمثل الغرض من الصندوق الخاص في المساعدة في تمويل تنفيذ التوصيات التي تقدمها اللجنة الفرعية بعد زيارة الدولة الطرف في البروتوكول الاختياري فضلاً عن البرامج التعليمية للآليات الوقائية الوطنية.
    34. Comme le prévoit le paragraphe 1 de l'article 26 du Protocole facultatif, le Fonds spécial a pour but d'aider à financer l'application des recommandations que le Sous-Comité adresse à la suite d'une visite dans un État partie ainsi que les programmes d'éducation des mécanismes nationaux de prévention. UN 34- حسب الفقرة 1 من المادة 26 من البروتوكول الاختياري، يتمثل الغرض من الصندوق الخاص في المساعدة في تمويل تنفيذ التوصيات التي تقدمها اللجنة الفرعية بعد زيارة الدولة الطرف في البروتوكول الاختياري فضلاً عن البرامج التعليمية للآليات الوقائية الوطنية.
    Le Fonds spécial établi conformément aux dispositions du paragraphe 1 de l'article 26 du Protocole facultatif a pour objet d'aider à financer l'application des recommandations que le Sous-Comité adresse à la suite d'une visite dans un État partie et les programmes d'éducation des mécanismes nationaux de prévention. UN 29- يتمثل الغرض من الصندوق الخاص المُنشأ بموجب المادة 26، الفقرة 1، من البروتوكول الاختياري في المساعدة في تمويل تنفيذ التوصيات التي تقدمها اللجنة الفرعية على إثر زيارة لدولة طرف، فضلاً عن البرامج التثقيفية للآليات الوقائية الوطنية.
    Enfin, l'intervenant demande dans quelle mesure les contributions supplémentaires recueillies par le PNUE grâce au barème indicatif des contributions volontaires pourraient servir à financer l'application du plan stratégique intergouvernemental. UN 69 - ومن المتعين، في نهاية المطاف، أن توفر معلومات عن مدى قيام المساهمات الإضافية، التي يتولى برنامج البيئة جمعها من خلال جدول المساهمات الإرشادي الطوعي، بالمساعدة في تمويل تنفيذ الخطة الاستراتيجية الحكومية الدولية.
    " 1. Un fonds spécial alimenté par des contributions volontaires sera créé pour aider à financer l'application des recommandations faites par le Sous-Comité à un Etat partie en vue de renforcer, si besoin est, la protection des personnes privées de liberté au sens du présent Protocole. UN " ١ - ينشأ صندوق خاص يقوم على المساهمات الطوعية للمساعدة في تمويل تنفيذ التوصيات التي تقدمها اللجنة الفرعية إلى الدولة الطرف من أجل العمل عند الضرورة على تعزيز تدعيم حماية اﻷشخاص المحرومين من حريتهم بالمعنى المنصوص عليه في هذا البروتوكول.
    28. Comme le prévoit le paragraphe 1 de l'article 26 du Protocole facultatif, le Fonds spécial a pour but d'aider à financer l'application des recommandations du Sous-Comité et les programmes d'éducation des mécanismes nationaux de prévention. UN 28- ووفقاً للفقرة 1 من المادة 26 من البروتوكول الاختياري، يتمثل الغرض من الصندوق الخاص في المساعدة في تمويل تنفيذ التوصيات التي تقدمها اللجنة الفرعية، فضلاً عن البرامج التعليمية للآليات الوقائية الوطنية.
    32. Comme le dispose le paragraphe 1 de l'article 26 du Protocole facultatif, le Fonds spécial a pour but d'aider à financer l'application des recommandations du Sous-Comité, ainsi que les programmes d'éducation des mécanismes nationaux de prévention. UN 32- وحسب الفقرة 1 من المادة 26 من البروتوكول الاختياري، يتمثل الغرض من الصندوق الخاص في المساعدة في تمويل تنفيذ التوصيات التي تقدمها اللجنة الفرعية، فضلاً عن البرامج التعليمية للآليات الوقائية الوطنية.
    Le Fonds spécial a été établi conformément à l'article 26 du Protocole facultatif pour aider à financer l'application des recommandations que le Sous-Comité pour la prévention de la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants adresse à un État partie à la suite d'une visite, ainsi que les programmes d'éducation des mécanismes nationaux de prévention. UN 2 - أُنشئ الصندوق الخاص عملا بالمادة 26 من البروتوكول الاختياري للمساعدة على تمويل تنفيذ التوصيات التي تقدمها اللجنة الفرعية المعنية بمنع التعذيب إثر قيامها بزيارة لدولة طرف في البروتوكول الاختياري، وكذلك تمويل البرامج التثقيفية التي تضطلع بها الآليات الوطنية لمنع التعذيب.
    28. Comme le prévoit le paragraphe 1 de l'article 26 du Protocole facultatif, le Fonds spécial a pour but d'aider à financer l'application des recommandations du Sous-Comité et les programmes d'éducation des mécanismes nationaux de prévention. UN 28- ووفقاً للفقرة 1 من المادة 26 من البروتوكول الاختياري، يتمثل الغرض من الصندوق الخاص في المساعدة في تمويل تنفيذ التوصيات التي تقدمها اللجنة الفرعية، فضلاً عن البرامج التعليمية للآليات الوقائية الوطنية.
    32. Comme le dispose le paragraphe 1 de l'article 26 du Protocole facultatif, le Fonds spécial a pour but d'aider à financer l'application des recommandations du Sous-Comité, ainsi que les programmes d'éducation des mécanismes nationaux de prévention. UN 32- وحسب الفقرة 1 من المادة 26 من البروتوكول الاختياري، يتمثل الغرض من الصندوق الخاص في المساعدة في تمويل تنفيذ التوصيات التي تقدمها اللجنة الفرعية، فضلاً عن البرامج التعليمية للآليات الوقائية الوطنية.
    Les recettes provenant de ces taxes sur le bromure de méthyle pourraient servir à financer l'application des nouveaux règlements douaniers connexes et subventionner les solutions de remplacement qui existent déjà ainsi que la recherche de nouvelles solutions > > ; UN ويمكن استخدام العائد من الضرائب لتمويل إنفاذ الجمارك ودعم البدائل وبحوث البدائل " ؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more