"finances de l'autorité palestinienne" - Translation from French to Arabic

    • المالية في السلطة الفلسطينية
        
    • المالية التابعة للسلطة الفلسطينية
        
    • المالية للسلطة الفلسطينية
        
    • مالية السلطة الفلسطينية
        
    M. Atef Alawneh, Directeur adjoint du Département des finances de l'Autorité palestinienne UN السيد عاطف علاونه، نائب رئيس الدائرة المالية في السلطة الفلسطينية
    M. Atef Alawneh, Directeur adjoint du Département des finances de l'Autorité palestinienne UN السيد عاطف علاونه، نائب رئيس الدائرة المالية في السلطة الفلسطينية
    Le nombre de travailleurs en Israël en 1997 a été supérieur à celui qui figure dans les projections faites par le Fonds monétaire international et le Ministère des finances de l'Autorité palestinienne. UN وقد تجاوز عدد العاملين في إسرائيل في عام ١٩٩٧ توقعات صندوق النقد الدولي ووزارة المالية في السلطة الفلسطينية.
    Ce projet, d'une durée de 18 mois et d'un montant estimatif de 250 000 dollars, serait mis en œuvre en étroite coopération avec le Ministère des finances de l'Autorité palestinienne. UN وهذا المشروع الذي لم يتم توفير التمويل لـه بعد سينفذ بالتعاون الوثيق مع وزارة المالية التابعة للسلطة الفلسطينية على مدى فترة 18 شهراً وبكلفة تقدَّر بمبلغ
    55. Le Ministère des finances de l'Autorité palestinienne a également demandé à la CNUCED d'appuyer les activités préparatoires à l'obtention par la Palestine du statut d'observateur à l'Organisation mondiale des douanes (OMD). UN 55- كما أن وزارة المالية التابعة للسلطة الفلسطينية قد طلبت من الأونكتاد أن يدعم الاستعدادات الجارية من أجل حصول فلسطين على مركز المراقب لدى منظمة الجمارك العالمية.
    Pour 1995, le Ministère des finances de l'Autorité palestinienne en a établi le montant estimatif préliminaire à 3,5 milliards. UN وبحلول عام ١٩٩٥، كان هذا الناتج المحلي اﻹجمالي قد زاد وفقا للتقدير المبدئي إلى ٣,٥ بليون دولار، على حد قول وزارة المالية للسلطة الفلسطينية.
    De plus, l'Institut a rédigé, pour le Bureau central palestinien de statistique, un rapport détaillé en vue de la création d'un centre de formation à la statistique et de la mise en place de programmes apparentés, et il a détaché un consultant spécialisé dans le droit fiscal auprès du Ministère des finances de l'Autorité palestinienne. UN وأعد المعهد باﻹضافة إلى ذلك مشروع تقرير شامل للمكتب المركزي الفلسطيني لﻹحصاء يتعلق بإنشاء مركز للتدريب اﻹحصائي والبرامج المتصلة بذلك، وندب خبيرا استشاريا فنيا في قانون الضرائب للعمل في وزارة مالية السلطة الفلسطينية.
    M. Ibra Deguène Ka s'est exprimé en sa qualité de Président du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien. Ont également pris la parole M. Zuhdi Nashashibi, Ministre des finances de l'Autorité palestinienne et Président du Fonds national palestinien, et M. Said Kamal, Sous-Secrétaire général de la Ligue des États arabes. UN كما تكلم السيد إيبرا ديغوان كا، بصفته رئيس اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، وأدلى ببيان كل من السيد زهدي النشاشيبي، وزير المالية في السلطة الفلسطينية ورئيس الصندوق الوطني الفلسطيني، والسيد سعيد كمال، اﻷمين العام المساعد لجامعة الدول العربية.
    Des déclarations ont été faites par un conférencier d'honneur représentant la Palestine, M. Zuhdi Nashashibi, Ministre des finances de l'Autorité palestinienne, Président du Fonds national palestinien, par des membres d'organes et organismes des Nations Unies, par des représentants de pays donateurs et d'autres gouvernements et par des membres d'organisations non gouvernementales et intergouvernementales. UN وأدلى ببيانات المتحدث الرئيسي الفلسطيني، السيد زهدي النشاشيبي، وزير المالية في السلطة الفلسطينية ورئيس الصندوق الفلسطيني الوطني، ووكالات وهيئات اﻷمم المتحدة والبلدان المانحة وممثلون حكوميون آخرون، ومنظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية.
    M. Ibra Deguène Ka s'est exprimé en sa qualité de Président du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien. Ont également pris la parole M. Zuhdi Nashashibi, Ministre des finances de l'Autorité palestinienne et Président du Fonds national palestinien, et M. Said Kamal, Sous-Secrétaire général de la Ligue des États arabes. UN كما تكلم السيد إيبرا ديغوان كا، بصفته رئيس اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، وأدلى ببيان كل من السيد زهدي النشاشيبي، وزير المالية في السلطة الفلسطينية ورئيس الصندوق الوطني الفلسطيني، والسيد سعيد كمال، اﻷمين العام المساعد لجامعة الدول العربية.
    Des déclarations ont été faites par un conférencier d'honneur représentant la Palestine, M. Zuhdi Nashashibi, Ministre des finances de l'Autorité palestinienne, Président du Fonds national palestinien, par des membres d'organes et organismes des Nations Unies, par des représentants de pays donateurs et d'autres gouvernements et par des membres d'organisations non gouvernementales et intergouvernementales. UN وأدلى ببيانات المتحدث الرئيسي الفلسطيني، السيد زهدي النشاشيبي، وزير المالية في السلطة الفلسطينية ورئيس الصندوق الفلسطيني الوطني، ووكالات وهيئات اﻷمم المتحدة والبلدان المانحة وممثلون حكوميون آخرون، ومنظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية.
    Des déclarations ont également été prononcées par M. Ibra Deguène Ka, Président du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien, par M. Zuhdi Nashashibi, Ministre des finances de l'Autorité palestinienne et Président du Fonds national palestinien, ainsi que par M. Said Kamal, Secrétaire général adjoint de la Ligue des États arabes. UN وأدلى ببيانات السيد إيبرا ديغوان كا، رئيس اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، والسيد زهـــدي النشاشيبي، وزير المالية في السلطة الفلسطينية ورئيس الصندوق الوطني الفلسطيني، والسيد سعيد كمال، اﻷمين العام المساعد لجامعة الدول العربية.
    16. Dans sa déclaration, M. Zuhdi Nashashibi, Ministre des finances de l'Autorité palestinienne et Président du Fonds national palestinien, a souligné la nécessité de réaliser des progrès dans les négociations sur le statut définitif. UN ٦١ - أما السيد زهدي النشاشيبي، وزير المالية في السلطة الفلسطينية ورئيس الصندوق الوطني الفلسطيني، فقد شدد، في بيانه، على أهمية إحراز تقدم في مفاوضات المركز النهائي.
    41. Financement et développement: Le secrétariat de la CNUCED et le Ministère des finances de l'Autorité palestinienne ont obtenu des résultats satisfaisants dans la mise en œuvre du projet sur le renforcement des capacités de gestion et d'analyse financière de la dette (projet SYGADE). UN 41- التمويل والتنمية: أحرزت أمانة الأونكتاد ووزارة المالية في السلطة الفلسطينية تقدماً ملموساً في تنفيذ مشروع تعزيز القدرات في مجال رصد الديون والتحليل المالي (ديمفاس).
    ∙ Des consultations ont été engagées avec le Ministère des finances de l'Autorité palestinienne pour préparer un projet visant à renforcer les moyens techniques et opérationnels des services douaniers palestiniens (SYDONIA). UN ● أجريت مشاورات مع وزارة المالية في السلطة الفلسطينية لﻹعداد لتنفيذ مشروع لتعزيز القدرات التقنية والتشغيلية في إدارة الجمارك الفلسطينية )ASYCUDA(.
    26. Après avoir examiné attentivement les recommandations formulées par la mission consultative de la CNUCED en 1999, le Ministère des finances de l'Autorité palestinienne (Direction générale des douanes et des impôts indirects) a approuvé la proposition de la CNUCED tendant à installer le système SYDONIA. UN 26- بعد دراسة متأنية لتوصيات الأونكتاد التي انبثقت عن البعثة الاستشارية التي أُوفدت في عام 1999، أقرت وزارة المالية في السلطة الفلسطينية (الإدارة العامة للجمارك والمكوس) اقتراح الأونكتاد الذي يدعو إلى إنشاء النظام الآلي للبيانات الجمركية لدى السلطة الفلسطينية.
    43. Le secrétariat de la CNUCED et le Ministère des finances de l'Autorité palestinienne ont relancé en 2005 la mise en œuvre du projet portant sur les capacités en matière de contrôle et d'analyse financière de la dette (SYGADE). UN 43- استأنفت أمانة الأونكتاد ووزارة المالية التابعة للسلطة الفلسطينية في عام 2005 تنفيذ مشروع بناء القدرات في مجال مراقبة الديون والتحليل المالي (ديمفاس).
    8. Conformément au mémorandum d'entente, les cotisations versées par les membres de la Force de police au titre des pensions, de l'assurance maladie et de la sécurité sociale devaient être transférées au Ministère des finances de l'Autorité palestinienne en vue de leur inscription à des comptes bancaires séparés ouverts par la Force de police à ces fins. UN ٨ - ووفقا لمذكرة التفاهم، كانت المساهمات المقتطعة من المرتبات لصناديق المعاشات التقاعدية والتأمين الصحي والضمان الاجتماعي لقوة الشرطة الفلسطينية تحول إلى وزارة المالية التابعة للسلطة الفلسطينية لتقيد في حسابات مصرفية مستقلة تحتفظ بها القوة لصالح هذه الصناديق.
    Source: Les données historiques émanent du Bureau central palestinien de statistique; les données pour 20022003 ont été estimées par le secrétariat de la CNUCED à partir des données commerciales récemment publiées par le Bureau et des estimations de croissance du Ministère des finances de l'Autorité palestinienne (www.mof.gov.ps/english-bud/economics/general-tabel.htm), qui concordent avec celles du FMI. UN المصادر: البيانات التاريخية مستمدة من الجهاز المركزي الفلسطيني للإحصاء؛ والبيانات الخاصة بعامي 2002 و2003 قدّرتها أمانة الأونكتاد على أساس البيانات التجارية التي صدرت مؤخراً عن الجهاز المركزي الفلسطيني للإحصاء، وتقديرات النمو التي وضعتها وزارة المالية التابعة للسلطة الفلسطينية (www.mof.gov.ps/english-bud/economics/general-tabel.htm) والتي تتفق مع تقديرات صندوق النقد الدولي (2003)(12).
    58. En 2010, la CNUCED a examiné, avec le Ministère des finances de l'Autorité palestinienne, un projet visant à renforcer ses capacités en matière de suivi de la dette et d'analyse financière. UN 58- ناقش الأونكتاد مع وزارة المالية للسلطة الفلسطينية في خلال عام 2010 مشروعاً لتعزيز القدرات في مجال مراقبة الديون والتحليل المالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more