Membres iv. Ministre des finances et de la planification économique Membre | UN | ' 4` وزير المالية والتخطيط الاقتصادي: عضو |
Un programme de budgétisation respectueux de l'égalité des sexes a été piloté par le Ministère des finances et de la planification économique. | UN | وتولت وزارة المالية والتخطيط الاقتصادي قيادة برنامج لوضع ميزانية مراعية للمنظور الجنساني. |
- Responsable d'un projet réalisé conjointement par le Ministère des finances et de la planification économique et l'assistance technique allemande | UN | - مسؤولة عن مشروع لوزارة المالية والتخطيط الاقتصادي بالاشتراك مع برنامج المساعدة التقنية اﻷلمانية. |
D'après le Département des hydrocarbures du Ministère des finances et de la planification économique du Gouvernement du Sud-Soudan, le Gouvernement soudanais a, au second trimestre 2010, transféré 621,07 millions de dollars provenant de recettes tirées du pétrole au Gouvernement du Sud-Soudan. | UN | 16 - وفقا لوحدة النفط التابعة لوزارة المالية والتخطيط الاقتصادي في حكومة جنوب السودان، حولت الحكومة الوطنية مبلغ 621.07 مليون دولار من عائدات النفط إلى حكومة جنوب السودان في الربع الثاني من عام 2010. |
Ministre des finances et de la planification économique | UN | وزير المالية والتخطيط الاقتصادي |
Le Ministre des finances et de la planification économique et Secrétaire général du Rwanda a souligné l'impact positif du projet pilote au Rwanda. | UN | 114 - وأكد الأمين العام التابع لوزارة المالية والتخطيط الاقتصادي في رواندا، على الخبرة الإيجابية لحكومته فيما يتعلق بالمشروع الرائد. |
Le Secrétaire général du Ministère rwandais des finances et de la planification économique a souligné que son gouvernement avait trouvé le projet pilote constructif. | UN | 10 - وأبرز الأمين العام لوزارة المالية والتخطيط الاقتصادي في رواندا تجربة حكومته الإيجابية مع المشروع الرائد. |
8. Ministère des finances et de la planification économique et Ministère du genre et de la promotion de la femme : rapport sur le profil de la situation de la femme et de l'homme au Rwanda | UN | 8 - وزارة المالية والتخطيط الاقتصادي ووزارة الجنسانية والنهوض بالمرأة: تقرير عن ملامح وضع المرأة والرجل في رواندا |
9. Ministère des finances et de la planification économique : indicateurs de développement du Rwanda, (7e éd.), 2004 | UN | 9 - وزارة المالية والتخطيط الاقتصادي: مؤشرات التنمية في رواندا، الإصدار السابع، 2004 |
À la même réunion, le Ministre des finances et de la planification économique a noté que l'application du programme < < Liberia Rising: Vision 2030 > > s'attaquerait notamment à des questions importantes telles que la propriété foncière, la citoyenneté, l'identité nationale et la réconciliation. | UN | 16 - وفي الجلسة نفسها، أشار وزير المالية والتخطيط الاقتصادي إلى أن تنفيذ مشروع " نهضة ليبريا: رؤية عام 2030 " ، يتناول جملة أمور منها مسائل هامة مثل ملكية الأراضي والجنسية والهوية الوطنية والمصالحة. |
Fonds d'affectation spéciale de la CE pour l'appui au Ministère des finances et de la planification économique du Rwanda (phase 1), 2006-2007 | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل دعم مشروع وزارة المالية والتخطيط الاقتصادي -1 في المرحلة الأولى من الفترة 2006-2007 في رواندا |
Selon un rapport du Ministère des finances et de la planification économique du Gouvernement du Sud-Soudan relatif au secteur pétrolier, les recettes pétrolières du Soudan en 2008 se sont élevées au total à 6 566 040 000 dollars, dont le Gouvernement du Sud-Soudan a reçu 2 888 300 000 dollars. | UN | 25 - وفقا لتقرير عن قطاع النفط صادر عن وزارة المالية والتخطيط الاقتصادي في حكومة جنوب السودان، بلغ مجموع عائدات السودان من النفط 566.04 6 ملايين دولار في عام 2008، وبلغت حصة حكومة جنوب السودان منها 888.3 2 ملايين دولار. |
Le Groupe Pétrole du Ministère des finances et de la planification économique du Gouvernement du Sud-Soudan a confirmé que ces transferts comprenaient un dépôt de 254 360 000 dollars sur le compte de stabilisation des recettes pétrolières et une déduction initiale directe de 19 810 000 dollars correspondant aux dépenses. | UN | وأكدت وحدة النفط التابعة لوزارة المالية والتخطيط الاقتصادي في حكومة جنوب السودان أن هذه التحويلات شملت إيداع مبلغ 254.36 مليون دولار في حساب تثبيت إيرادات النفط، وخصما أوليا للنفقات المباشرة مقداره 19.81 مليون دولار. |
D'après le Département des hydrocarbures du Ministère des finances et de la planification économique du Gouvernement du Sud-Soudan, le Gouvernement soudanais a, au troisième trimestre 2010, transféré 522,53 millions de dollars provenant de recettes tirées du pétrole au Gouvernement du Sud-Soudan, soit un montant total de 1,82 milliard de dollars pour la période allant de janvier à septembre 2010. | UN | 26 - وفقا لوحدة البترول التابعة لوزارة المالية والتخطيط الاقتصادي في حكومة جنوب السودان، حولت الحكومة الوطنية 522.53 مليون دولار من إيرادات النفط إلى حكومة جنوب السودان في الربع الثالث من عام 2010، مما أسفر عن مجموع تراكمي يبلغ 1.82 بليون دولار ما بين كانون الثاني/يناير وأيلول/سبتمبر 2010. |
Un plan d'action détaillé a été présenté à Bruxelles, les 17 et 18 novembre 2010, à l'occasion de la table ronde de Djouba organisée par le Ministère des finances et de la planification économique. | UN | وقُدمت خطة عمل مفصلة في بروكسل يومي 17 و 18 تشرين الثاني/نوفمبر، في إطار مائدة جوبا المستديرة التي نظمتها وزارة المالية والتخطيط الاقتصادي. |
Le PNUD a joué un rôle important dans le Cadre d'accélération de la réalisation des OMD en encourageant les ministères des finances et de la planification économique ainsi que les ministères de tutelle à travailler directement sur des questions telles que la santé maternelle, l'égalité des sexes et la viabilité environnementale. | UN | واضطلع البرنامج الإنمائي في إطار التسريع بالأهداف الإنمائية للألفية بدور بارز على وجه التحديد تمثل في إشراك وزارات المالية والتخطيط الاقتصادي والوزارات التنفيذية من أجل العمل بصورة مباشرة على مسائل من قبيل صحة الأمهات، والمساواة بين الجنسين، والاستدامة البيئية. |
Pour ce faire, le PNUD doit faire fond sur ses relations avec les ministères des finances et de la planification économique pour s'assurer que les questions liées à l'environnement et au changement climatique figurent davantage au cœur des programmes nationaux de développement. | UN | ويحتاج البرنامج الإنمائي لتحقيق هذا الغرض إلى مواصلة الاستفادة من إمكانية وصوله إلى وزارات المالية والتخطيط الاقتصادي لكفالة أن تكون المسائل المتعلقة بالبيئة وتغير المناخ في صميم البرامج الإنمائية الوطنية على نحو أكثر وضوحا. |
Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Kwadwo Baah-Wiredu, Ministre des finances et de la planification économique du Ghana. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية):أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد كوادو باه - ويريدو، وزير المالية والتخطيط الاقتصادي لغانا. |
Le renforcement des capacités devrait porter sur toutes les technologies de biomasse, et viser spécialement les ministères participant à la formulation des DSRP et des CSRP, c'est-à-dire essentiellement le Ministère des finances et de la planification économique ainsi que les ministères de l'énergie, de la santé, de l'agriculture etc. | UN | وينبغي أن يشمل بناء القدرات جميع تكنولوجيات الكتلة الإحيائية المستهدفة، وبصفة خاصة في الوزارات التي تقوم بصياغة ورقات استراتيجية الحد من الفقر والاستراتيجيات والبرامج القطرية، أي، بصفة رئيسية، وزارة المالية والتخطيط الاقتصادي بالإضافة إلى وزارت الطاقة والصحة والزراعة، إلخ. |
Fonds d'affectation spéciale de la CE pour l'appui au Ministère des finances et de la planification économique du Rwanda - phase 1, 2006-2007 | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لدعم مشروع وزارة المالية والتخطيط الاقتصادي - 1 في المرحلة الأولى من الفترة 2006-2007 في رواندا |
Les intervenants suivants ont présenté des exposés : Gérard Niyibigira, Président du Conseil économique et social et ancien Ministre des finances du Burundi; John Rwangombwa, Secrétaire général et Secrétaire au Trésor (Ministère des finances et de la planification économique du Rwanda); et Ingrid Hoven, Directrice générale au Ministère du développement et de la coopération économique de l'Allemagne. | UN | 45 - وقدم أعضاء حلقة النقاش التالي بيانهم عروضا عن الموضوع: جيرار نييبيجيرا، رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي في بوروندي ووزير المالية السابق؛ وجون روانغومبوا، الوكيل العام لوزارة المالية وتخطيط الاقتصاد في رواندا وأمين الخزانة؛ وإينغريد هوفن، المديرة العامة في وزارة التعاون الاقتصادي والتنمية في ألمانيا. |