Pour protéger le monde contre les crises financières, la surveillance exercée par le Fonds devait gagner en efficacité et il fallait renforcer la transparence des finances internationales. | UN | ولكي يصبح العالم أقل تعرضا لﻷزمات المالية يتعين أن تكون رقابة الصندوق أكثر فعالية، مع تعزيز شفافية التمويل الدولي. |
Les finances internationales et le tourisme apportent d'importantes ressources en capitaux et en devises et contribuent pour une très grande mesure à la croissance économique du pays. | UN | ويوفر التمويل الدولي وقطاع السياحة مبالغ كبيرة من رأس المال والنقد اﻷجنبي ويسهمان إلى حد كبير في النمو الاقتصادي. |
Pour protéger le monde contre les crises financières, la surveillance exercée par le Fonds devait gagner en efficacité et il fallait renforcer la transparence des finances internationales. | UN | ولكي يصبح العالم أقل تعرضا لﻷزمات المالية يتعين أن تكون رقابة الصندوق أكثر فعالية، مع تعزيز شفافية التمويل الدولي. |
Pour dire les choses simplement, nous ne serons pas en mesure de réaliser nos objectifs de développement sans un changement radical dans les structures qui régissent les finances internationales. | UN | وأقولها ببساطة، لن نتمكن من تحقيق أهدافنا الإنمائية بدون تغييرات كبيرة في الهياكل التي تحكم التمويل الدولي. |
Nous pensons que les finances internationales sont trop importantes pour qu'elles restent concentrées aux mains d'intérêts restreints qui influent sur la stabilité des marchés, ont des pratiques discriminatoires envers les petits investisseurs et produisent des politiques procycliques. | UN | ونؤمن بأن أهمية الشؤون المالية الدولية أكبر من أن تترك في أيدي مصالح متعاضدة تضر باستقرار الأسواق وتميز ضد المستثمر الصغير وتزرع بذور سياسات تتكرر دوريا. |
Cela n'est nulle part plus flagrant que dans le domaine des finances internationales. | UN | ويتضح هذا أكثر ما يتضح في مجال التمويل الدولي. |
L'Ambassadeur Flores Callejas a donné des conférences sur les finances internationales et d'autres thèmes. Imtiaz Hussain (Pakistan) | UN | وقد ألقى السفير فلوريس كاييخاس محاضرات بشأن موضوع التمويل الدولي ومواضيع أخرى |
Nous ignorons à nos risques et périls ces questions pratiques qui ont trait aux finances internationales, aux sociétés internationales, au fossé qui n'en finit pas de se creuser entre pays riches et pays pauvres, aux dangers qui pèsent sur l'environnement. | UN | فإذا تجاهلنا المسائل العملية التي تدور حول التمويل الدولي والشركات الدولية واتساع الهوة بين البلدان الغنية والفقيرة والأخطار التي تتعرض لها البيئة نكون مسؤولين عما يحدث في هذا المجال. |
finances internationales et transferts nets de ressources | UN | التمويل الدولي والتحويل الصافي للموارد |
Le domaine des finances internationales du pays est l'un de ceux où l'on peut observer le plus clairement la portée de l'attaque américaine contre la nation cubaine. | UN | ومجال التمويل الدولي المتاح للبلد من السيناريوهات التي تتجلى فيها بوضوح أكبر الأضرار الناجمة عن التصعيد الأمريكي ضد الشعب الكوبي. |
Quatrième partie: finances internationales 45 | UN | الجزء الرابع: التمويل الدولي 41 |
Juin 1982-janvier 1983 Formation en finances internationales à FINAFRICA (Milan, Italie) | UN | من حزيران/يونيه 1982 إلى كانون الثاني/يناير 1983، تدريب في مجال التمويل الدولي بمؤسسة FINAFRICA، ميلانو، إيطاليا |
Estimations de l’Institut des finances internationales | UN | تقديرات معهد التمويل الدولي |
Le Saint-Siège a lancé récemment un nouvel appel à tous les responsables des finances internationales et du développement pour qu'ils prennent des mesures décisives, de manière que le plus grand nombre de pays possible puissent bénéficier d'un allégement réel et substantiel de la dette d'ici à l'an 2000. | UN | وقد وجﱠه الكرسي الرسولي مؤخرا نداء آخر إلى جميع الزعماء في ميدان التمويل الدولي والتنمية الدولية لاتخاذ خطوات حاسمة حتى يمكن ﻷكبر عدد ممكن من البلدان النامية أن يحقق تخفيفا حقيقيا وملموسا لعبء الديون حتى عام ٢٠٠٠. |
Oxfam travaille sur diverses questions de politiques publiques internationales, du commerce international aux changements climatiques en passant par les industries extractives, l'agriculture, les finances internationales et le droit humanitaire international. | UN | تعمل منظمة أوكسفام على مجموعة عريقة من القضايا العالمية المتعلقة بالسياسات العامة، من التجارة الدولية إلى تغير المناخ ومن الصناعات الاستخراجية إلى الزراعة ومن التمويل الدولي إلى القانون الإنساني الدولي. |
En outre, l'accès au financement électronique pour le développement a fait l'objet de trois réunions régionales organisées par la CNUCED en 2002-2003 afin d'améliorer l'infrastructure du financement électronique des pays en développement et l'accès aux finances internationales. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، كانت مسألة التمويل الإلكتروني للتنمية موضوعا لثلاثة اجتماعات إقليمية عقدها الأونكتاد في فترة السنتين 2002-2003 بهدف تحسين البنية الأساسية للتمويل الإلكتروني في البلدان النامية وإمكانية الحصول على التمويل الدولي. |
C. finances internationales | UN | جيم - التمويل الدولي |
Pour conclure, il a souligné que, vu les nouvelles orientations des finances internationales et la montée de la concurrence, les îles Caïmanes devraient " examiner avec soin leur position, en veillant à ce que leur offre soit alignée sur la demande de la communauté internationale, tout en restant attachées à maintenir leur réputation bien méritée " Ibid., 7 et 8 novembre 1994. | UN | واختتم خطابه بالتشديد على أنه في ضوء التغير الحاصل في المجالات التي يركز عليها التمويل الدولي وتزايد المنافسة، ينبغي أن تقوم جزر كايمان " بدراسة وضعها بعناية، لضمان أن تكون عروضها متمشية مع طلبات المجتمع الدولي، والحرص في الوقت نفسه على الحفاظ على ما اكتسبته من سمعة حسنة " )١٢(. |
b) Il faudra pousser plus avant la décision du G-20 et de la Conférence des Nations Unies qui a suivi si l'on veut maîtriser véritablement les finances internationales. | UN | (ب) ويجب تطوير قراري مجموعة العشرين ومؤتمر الأمم المتحدة الذي عقد خلال تلك السنة من أجل وضع الشؤون المالية الدولية تحت السيطرة الفعلية. |
Les experts ont généralement reconnu que le système des Nations Unies avait un rôle essentiel à jouer concernant la coordination à l'échelle internationale, des politiques et activités de coopération dans les domaines des finances internationales, de la coopération économique, des échanges internationaux et du développement social. | UN | وكان هناك اتفاق بأن تقوم منظومة اﻷمم المتحدة بدور هام في تنسيق وضع السياسات الدولية واﻷنشطة التعاونية المتصلة بالتمويل الدولي والتعاون الاقتصادي والتجارة الدولية والتنمية الاجتماعية. |
janvier 1983 Formation en finances internationales à FINAFRICA, Milan (Italie) | UN | كانون الثاني/يناير 1983 تدريب في مجال المالية الدولية بمؤسسة FINAFRICA، ميلانو، إيطاليا. |