"financière des caraïbes" - Translation from French to Arabic

    • بالإجراءات المالية في منطقة البحر الكاريبي
        
    • الكاريبية المعنية بالإجراءات المالية
        
    • المالية الكاريبية
        
    • المالي لمنطقة البحر الكاريبي
        
    • المعنية بالإجراءات المالية لمنطقة البحر الكاريبي
        
    Le territoire a également le statut d'observateur auprès du Groupe d'action financière des Caraïbes. UN كما يتمتع الإقليم بمركز المراقب في فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية في منطقة البحر الكاريبي.
    Sainte-Lucie est membre du Groupe d'action financière des Caraïbes (GAFIC), qui fait partie du Groupe d'action financière (GAFI). UN سانت لوسيا عضو في فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية في منطقة البحر الكاريبي وهي ترتبط بفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية.
    Le Groupe d'action financière des Caraïbes participe à cette opération d'auto-évaluation et a adressé le questionnaire d'auto-évaluation à tous ses membres. UN وتشارك أيضا فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية في منطقة البحر الكاريبي في ممارسة التقييم الذاتي هذه، وقُدم استبيان للتقييم الذاتي إلى جميع أعضاء الفرقة.
    En coopération avec le Groupe d'action financière des Caraïbes (GAFIC) et la Banque de développement des Caraïbes, le PNUCID a étudié la possibilité de créer une cellule régionale de renseignement financier au sein de l'Organisation des États des Caraïbes orientales. UN وقام البرنامج بتعاون مع فرقة العمل الكاريبية المعنية بالإجراءات المالية ومصرف التنمية الكاريبي، بإصدار دراسة جدوى بشأن إنشاء وحدة إقليمية للاستخبارات المالية لصالح منظمــة دول شرق البحر الكاريبي.
    Grâce aux programmes de l'Équipe spéciale d'action financière des Caraïbes, la région a fait des progrès considérables dans l'introduction de structures et de systèmes de lutte contre le phénomène du blanchiment de l'argent. UN فمن خلال برامج فرقة العمل المالية الكاريبية أحرزت المنطقة تقدما هاما في إنشاء الهياكل والنظم لمواجهــة غسل اﻷموال.
    Le trafic de drogues demeure un problème sur le territoire. D'après l'évaluation du Groupe d'action financière des Caraïbes, les îles Turques et Caïques servent de point de transbordement pour les trafiquants, et plusieurs saisies de cocaïne ont été effectuées sur des Haïtiens à l'aéroport de Providenciales, les quantités atteignant parfois 1 kilogramme. UN 50 - ولا يزال الاتجار في المخدرات يشكل مشكلة للإقليم وطبقا للتقييم المتبادل لفرقة العمل المالي لمنطقة البحر الكاريبي فقد استخدمت جزر تركس وكايكوس كنقاط شحن عابر لتجار المخدرات وتم الاستيلاء على عدة شحنات من الكوكايين على ناقلات تابعة لهايتي في مطار بروفيدنسياليس بكميات بلغت الكيلوغرام.
    Le Groupe d'action financière des Caraïbes a aussi élaboré un plan d'action destiné à ses membres, qui figure en deuxième pièce jointe au présent document. UN 9 - ووضعت أيضا فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية في منطقة البحر الكاريبي خطة عمل لأعضاء الفرقة.
    Une formation spéciale a été dispensée par le Groupe d'action financière des Caraïbes et la Gendarmerie royale du Canada. UN وتم توفير تدريب محدد في هذا المجال من قِبل فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية في منطقة البحر الكاريبي وشرطة الخيالة الكندية.
    De plus, la Grenade est résolue à assurer l'application intégrale des recommandations adoptées par le Groupe d'action financière des Caraïbes pour combattre le blanchiment d'argent et le financement des terroristes. UN وفضلا عن ذلك، تلتزم غرينادا بالتنفيذ التام للتوصيات التي اعتمدتها فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية في منطقة البحر الكاريبي لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    En 2011, il a présidé l'Équipe spéciale d'action financière des Caraïbes, ce qui indique qu'il a obtenu une reconnaissance internationale dans la lutte contre le blanchiment de l'argent et le financement du terrorisme. UN وفي عام 2011، تولت فنزويلا رئاسة فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية في منطقة البحر الكاريبي. ويدل ذلك على أنها حظيت بالاعتراف الدولي بجهودها لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    Les Bermudes sont membre associé de la Communauté des Caraïbes (CARICOM) et membre du Groupe d'action financière des Caraïbes créé pour lutter contre le blanchiment de l'argent. UN 59 - برمودا عضو منتسب في الجماعة الكاريبية وعضو في فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية في منطقة البحر الكاريبي التي أنشئت لمكافحة غسل الأموال.
    Les Bermudes sont membre associé de la Communauté des Caraïbes (CARICOM) et du Marché commun des Caraïbes et membre du Groupe d'action financière des Caraïbes créé dans le cadre de la lutte contre le blanchiment de capitaux. UN 45 - برمودا عضو منتسب في الجماعة الكاريبية وفي السوق الكاريبية المشتركة وعضو في فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية في منطقة البحر الكاريبي التي أنشئت لمكافحة غسل الأموال.
    En janvier 2005, deux agents du ministère public ont participé à une conférence organisée à Trinidad par le Groupe d'action financière des Caraïbes. UN وفي كانون الثاني/يناير 2005، حضر موظفان من إدارة الادعاء العام مؤتمرا نظمته فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية في منطقة البحر الكاريبي في ترينيداد.
    Les Bermudes sont membre associé de la Communauté des Caraïbes (CARICOM) et du Marché commun des Caraïbes et membre du Groupe d'action financière des Caraïbes créé dans le cadre de la lutte contre le blanchiment de capitaux. UN 45 - وبرمودا عضو منتسب في الجماعة الكاريبية وفي السوق الكاريبية المشتركة وعضو في فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية في منطقة البحر الكاريبي التي أنشئت لمكافحة غسل الأموال.
    Anguilla participe aux travaux de la Communauté des Caraïbes en qualité de membre associé, et est membre de la Banque de développement des Caraïbes, du Groupe d'action financière des Caraïbes et du Mécanisme régional de gestion des pêches des Caraïbes. UN 41 - وتشارك أنغيلا في أعمال الجماعة الكاريبية بصفتها عضوا منتسبا، وهي عضو في مصرف التنمية الكاريبي وفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية في منطقة البحر الكاريبي والآلية الإقليمية الكاريبية لمصائد الأسماك.
    Les Bermudes sont membre associé de la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes, de la Communauté des Caraïbes et du Marché commun des Caraïbes et membre du Groupe d'action financière des Caraïbes, créé dans le cadre de la lutte contre le blanchiment de capitaux. UN 47 - برمودا عضو منتسب في اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، والجماعة الكاريبية، والسوق الكاريبية المشتركة وعضو في فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية في منطقة البحر الكاريبي التي أنشئت لمكافحة غسل الأموال.
    Le Directeur des poursuites publiques a participé en tant que représentant du Groupe d'action financière des Caraïbes à des réunions du Groupe de travail du Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux (GAFI) chargé d'examiner les méthodes d'évaluation du respect des normes FMI/Banque mondiale applicables dans la lutte contre le blanchiment d'argent et le financement du terrorisme. UN حضر رئيس النيابة العامة بصفته ممثلا عن فرقة العمل الكاريبية المعنية بالإجراءات المالية في اجتماعات الفريق العامل التابع لفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية لاستعراض منهجية صندوق النقد الدولي والبنك الدولي لمكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب.
    Il participe activement à des forums régionaux sur le blanchiment d'argent, tels que le Groupe d'action financière des Caraïbes et le Groupe Asie/Pacifique sur le blanchiment de l'argent, afin de sensibiliser les gouvernements à la nécessité de prévenir cette activité dans le cadre de la Convention et pour promouvoir l'adhésion à cet instrument. UN ويشارك المكتب بنشاط في المحافل الإقليمية المعنية بغسل الأموال، مثل فرقة العمل الكاريبية المعنية بالإجراءات المالية وفريق آسيا والمحيط الهادئ المعني بغسل الأموال، بغية توعية الحكومات فيما يتعلق بمنع غسل الأموال ضمن إطار الاتفاقية، ومناصرة الانضمام إليها.
    Le territoire continue de collaborer avec le Groupe d'action financière des Caraïbes pour mettre en œuvre des mesures communes visant à combattre le blanchiment d'argent et démontrer son attachement au maintien d'un régime juridique et réglementaire international fort pour lutter contre le blanchiment d'argent et le financement du terrorisme. UN 28 - واستمرت حكومة الإقليم في التعاون مع فرقة العمل الكاريبية المعنية بالإجراءات المالية على تنفيذ تدابير مشتركة للتصدي لمشكلة غسل الأموال، وفي إثبات التزامها بمواصلة العمل بنظام قانوني متين يحكم مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    Les Etats membres de la CARICOM continuent également de collaborer avec l'Equipe spéciale d'action financière des Caraïbes, qui a son siège à la Trinité-et-Tobago, et qui est chargée de s'attaquer aux problèmes liés au blanchiment d'argent. UN كما تواصل دول الجماعة تعاونها مع فرقة العمل المالية الكاريبية الموجودة في ترينيداد وتوباغو التي تعالج المسائل ذات الصلة بغسل اﻷموال.
    El Salvador a fait remarquer que son ministre de la justice avait été nommé Vice-Président du Groupe d'action financière des Caraïbes pour la période allant de novembre 2013 à novembre 2014. UN 17 - وذكرت السلفادور أن المدعي العام فيها قد عين نائباً لرئيس فرقة العمل للإجراءات المالية الكاريبية للفترة الممتدة من تشرين الثاني/نوفمبر 2013 إلى تشرين الثاني/ نوفمبر 2014.
    Le trafic de drogues demeure un problème dans le territoire. D'après l'évaluation du Groupe d'action financière des Caraïbes, les îles Turques et Caïques servaient de points de transbordement pour les trafiquants de drogues et plusieurs saisies de cocaïne ont été trouvées sur des Haïtiens à l'aéroport de Providenciales, dont le volume atteignait parfois un kilogramme. UN 45 - ولا يزال الاتجار في المخدرات يشكل مشكلة للإقليم وطبقا للتقييم المتبادل لفرقة العمل المالي لمنطقة البحر الكاريبي فقد استخدمت جزر تركس وكايكوس كنقاط شحن عابر لتجار المخدرات وتم الاستيلاء على عدة شحنات من الكوكايين على ناقلات تابعة لهايتي في مطار بروفيدنسيالس بكميات بلغت الكيلوغرام.
    Anguilla est membre du Groupe d'action financière des Caraïbes et, dans ce contexte, fait l'objet d'un examen par des pairs. UN وأنغيلا عضو في فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية لمنطقة البحر الكاريبي وتخضع أيضا لعملية استعراض الأقران التي تقوم بها فرقة العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more