"financière et économique mondiale a" - Translation from French to Arabic

    • المالية والاقتصادية العالمية
        
    La crise financière et économique mondiale a mis en évidence le degré d'interconnexion des marchés financiers ainsi que leurs vulnérabilités intrinsèques. UN وقد أوضحت الأزمة المالية والاقتصادية العالمية مدى الترابط في ما بين الأسواق المالية، فضلاً عن مواطن ضعفها المتأصلة.
    La crise financière et économique mondiale a mis au jour les faiblesses des structures actuelles de l'ordre économique mondial. UN وقد كشفت الأزمة المالية والاقتصادية العالمية عن مواطن الضعف في الهياكل القائمة للنظام الاقتصادي العالمي.
    Dans ces conditions de fragilité économique, la crise financière et économique mondiale a eu des incidences négatives énormes sur l'économie des Tuvalu. UN وفي سياق الهشاشة الاقتصادية تسببت الأزمة المالية والاقتصادية العالمية في إحداث أضرار بالغة باقتصاد توفالو.
    La crise financière et économique mondiale a annulé de nombreux et importants acquis en matière de développement, surtout dans les pays en développement. UN وقد عكست الأزمة المالية والاقتصادية العالمية مسار كثير من المكاسب الإنمائية الهامة، وبخاصة في البلدان النامية.
    Ces chiffres reflètent le fait que la crise financière et économique mondiale a frappé plus durement les secteurs dans lesquels les femmes sont majoritaires. UN وذلك يعكس حقيقة أن الأزمة المالية والاقتصادية العالمية أصابت الصناعات التي يغلب فيها عمل النساء بأشد من غيرها.
    La crise financière et économique mondiale a clairement fait ressortir cette nécessité. UN لقد جعلت الأزمة المالية والاقتصادية العالمية هذا أمراً بديهيا.
    Toutefois, la crise financière et économique mondiale a compliqué la situation, en particulier pour les pays en développement. UN غير أن الأزمة المالية والاقتصادية العالمية زادت من صعوبة الحالة، لا سيما للبلدان النامية.
    10. La crise financière et économique mondiale a constitué un défi de taille pour l'économie internationale, toujours en phase de mondialisation. UN 10 - أدت الأزمة المالية والاقتصادية العالمية إلى خلق تحدٍ كبيرٍ في مواجهة الاقتصاد العالمي الآخذ في العولمة.
    La crise financière et économique mondiale a gravement entravé le développement de ces pays. UN وتسببت الأزمة المالية والاقتصادية العالمية في نكسات خطيرة.
    La récente crise financière et économique mondiale a montré à quel point il est facile de sombrer dans la pauvreté, le chômage et l'exclusion. UN وقد بيَّنت الأزمة المالية والاقتصادية العالمية التي حدثت مؤخراً كيف أنه من السهل الاستسلام للفقر والبطالة والاستبعاد.
    La réduction des échanges entraînée par la crise financière et économique mondiale a eu de lourdes répercussions sur les pays en développement. UN وقد خلَّف انخفاض التبادل التجاري بسبب الأزمة المالية والاقتصادية العالمية آثارا قاسية على البلدان النامية.
    La réponse nationale de la Jordanie à la crise financière et économique mondiale a été axée sur deux éléments, à savoir la confiance et la gouvernance institutionnelle. UN لقد ارتكزت الاستجابة الوطنية الأردنية لمظاهر الأزمة المالية والاقتصادية العالمية على عنصري الثقة والحاكمية المؤسسية.
    La crise financière et économique mondiale a ses origines dans les pays développés. UN إن الأزمة المالية والاقتصادية العالمية التي نشأت في البلدان المتقدمة النمو.
    La crise financière et économique mondiale a également mis en évidence une série de problèmes - liés notamment au chômage et aux inégalités - ainsi que l'importance d'un système financier international stable. UN وأدت الأزمة المالية والاقتصادية العالمية أيضا إلى بروز مجموعة من الشواغل، بما فيها تلك المتعلقة بالبطالة وعدم المساواة، وأهمية وجود نظام مالي دولي مستقر.
    Toutefois, la crise financière et économique mondiale a créé de nouvelles contraintes budgétaires et exercé des pressions sur la viabilité budgétaire des pays à faible revenu du point de vue des recettes comme des dépenses. UN غير أن الأزمة المالية والاقتصادية العالمية أدت على تجدد الإجهاد المالي وإضعاف الاستدامة المالية في البلدان المنخفضة الدخل على صعيدي الإيرادات والنفقات معاً.
    La crise financière et économique mondiale a compromis de diverses façons la mise en œuvre des priorités du NEPAD. UN 51 - أثرت الأزمة المالية والاقتصادية العالمية في تنفيذ وتحقيق أولويات نيباد بطرق متعددة.
    La récente crise financière et économique mondiale a mis en relief les grandes faiblesses de l'architecture financière mondiale et l'absence de progrès significatifs dans la gouvernance économique internationale. UN فقد كشفت الأزمة المالية والاقتصادية العالمية الأخيرة جوانب الضعف الرئيسية في البنيان المالي العالمي حيث لم يتحقق تقدم يذكر في الحوكمة الاقتصادية الدولية.
    164. La crise financière et économique mondiale a affecté le projet de plusieurs manières: UN 164- أثرت الأزمة المالية والاقتصادية العالمية في المشروع من عدة نواحي منها:
    Pendant l'exercice biennal, la crise financière et économique mondiale a fortement compromis le développement en faisant peser un poids supplémentaire sur les ressources du Département des affaires économiques et sociales. UN 266 - شهدت فترة السنتين اندلاع الأزمة المالية والاقتصادية العالمية وأثرها الشديد في التنمية، وهو ما فرض أعباء إضافية على موارد إدارة الشؤون الاجتماعية والاقتصادية.
    La crise financière et économique mondiale a aggravé le surendettement des pays les moins avancés. UN 82 - ومضى قائلاً إن الأزمة المالية والاقتصادية العالمية زادت من حالة ديون أقل البلدان نمواً سوءاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more