Pour que le filet de sécurité financière mondial fonctionne et suffise à ses objectifs, l'implication des grandes banques centrales restera décisive. | UN | وسيظل تدخل المصارف المركزية الرئيسية بالغ الأهمية كي تؤدي شبكة الأمان المالي العالمية وظيفتها بشكل واف. |
Les arrangements financiers régionaux peuvent jouer un rôle de plus en plus important dans le filet de sécurité financière mondial. | UN | 56 - ويمكن أن تؤدي ترتيبات التمويل الإقليمية دوراً متزايد الأهمية في شبكة الأمان المالي العالمية. |
Le filet de sécurité financière mondial se compose d'une structure à couches multiples comportant des éléments régionaux, bilatéraux et nationaux dont les réserves des pays. | UN | 55 - وتتكون شبكة الأمان المالي العالمية من هيكل متعدد الطبقات يتضمن عناصر عالمي وإقليمي وثنائي ووطني. |
À cet égard, il pourrait être envisagé de confier au FMI un rôle plus important dans la coordination et la gestion des différentes strates du système de sécurité financière mondial. | UN | في هذا الصدد، يمكن تصور دور أقوى لصندوق النقد الدولي في تنسيق وإدارة مختلف مستويات نظام شبكة الأمان المالي العالمي. |
Un filet de sécurité financière mondial fiable, capable de fournir de la liquidité en temps de crise systémique, reste un important facteur de la stabilité financière mondiale. | UN | 55 - ولا يزال وجود شبكة أمان مالي عالمية موثوق بها، ويمكن أن توفر السيولة في أوقات الأزمات النُّظمية، يشكل عنصرا هاما في ضمان الاستقرار المالي العالمي. |
Les accords régionaux de financement peuvent aussi jouer un rôle important dans le filet de sécurité financière mondial. | UN | ٧1 - ويمكن أن تؤدي ترتيبات التمويل الإقليمية دوراً متزايد الأهمية في شبكة الأمان المالي العالمية. |
Face à la persistance de l'instabilité financière, des mesures ont été prises pour renforcer le filet de sécurité financière mondial. | UN | 51 - وفي ظل عدم الاستقرار المالي المستمر، اتُخذت خطوات لتعزيز شبكة الأمان المالي العالمية. |
Face à la persistance de l'instabilité financière, des mesures ont été prises pour renforcer le filet de sécurité financière mondial. | UN | 39 - اتُخذت خطوات لتعزيز شبكة الأمان المالي العالمية وسط استمرار أوجه عدم الاستقرار المالي. |
D. Filet de sécurité financière mondial | UN | دال - شبكة الأمان المالي العالمية |
Le programme de travail du FMI avait pour objectif de trouver des solutions coordonnées aux problèmes mondiaux et couvrait de nombreux domaines interdépendants, comme la surveillance multilatérale, le filet de sécurité financière mondial, l'aide aux pays à faible revenu, le renforcement du système monétaire international et l'avancement de la réforme de la gouvernance. | UN | وأوضح أن جدول أعمال صندوق النقد الدولي يرمي إلى إيجاد حلول للتحديات العالمية والتنسيق فيما بينها وهو يغطي مجالات مترابطة، مثل المراقبة المتعددة الأطراف وشبكة الأمان المالي العالمية ودعم البلدان ذات الدخل المنخفض وتعزيز النظام النقدي الدولي وإجراء مزيد ن الإصلاحات الإدارية. |
Le FMI continuerait d'améliorer le filet de sécurité financière mondial grâce à de nouvelles ressources et en perfectionnant les instruments de prêt, comme la ligne de crédit modulable, la ligne de précaution et de liquidité et l'instrument de financement rapide. | UN | 16 - وأكد أن صندوق النقد الدولي سوف يواصل تعزيز شبكة الأمان المالي العالمية بموارد جديدة وأنه قد استعرض أدوات إقراض من قبيل خط الائتمان المرن وخط الوقاية والسيولة وأداة التمويل السريع. |
A. Filet de sécurité financière mondial | UN | ألف - شبكات الأمان المالي العالمية |
À cet égard, le FMI a quadruplé ses ressources de prêt depuis la crise mondiale et a réaménagé ses mécanismes de prêt, ce qui lui permet de mieux prévenir et atténuer les crises financières et de contribuer au renforcement du filet de sécurité financière mondial. | UN | وفي هذا الصدد، زاد صندوق النقد الدولي موارد قروضه بمقدار أربعة أضعاف منذ اندلاع الأزمة العالمية وجدد مجموعة أدواته الخاصة بالإقراض، الأمر الذي مكنه من تعزيز قدرته على استباق الأزمات المالية وتخفيفها، والمساهمة في تعزيز شبكة الأمان المالي العالمية. |
Le filet de sécurité financière mondial peut aussi être renforcé grâce à une coopération plus étroite avec des mécanismes régionaux et sous-régionaux, tels que le Fonds monétaire arabe, l'Initiative de Chiang Mai, les dispositifs de stabilisation financière des pays de la zone euro et le Fonds latino-américain de réserve. | UN | 54 - ويمكن أيضا تعزيز شبكة الأمان المالي العالمية عن طريق التعاون الأوثق مع الآليات الإقليمية ودون الإقليمية من قبيل صندوق النقد العربي، ومبادرة شيانغ ماي، ومرافق تحقيق الاستقرار المالي لدى بلدان منطقة اليورو، والصندوق الاحتياطي لأمريكا اللاتينية. |