Information financière relative aux placements dans les fonds indiciels cotés | UN | المعلومات المالية المتعلقة باستثمارات الصناديق للمتاجرة في العملات |
Information financière relative aux fonds communs de placement | UN | المعلومات المالية المتعلقة بصندوقي النقدية المشتركين |
Information financière relative au fonds principal de gestion centralisée | UN | المعلومات المالية المتعلقة بصندوق النقدية المشترك الرئيسي |
v) Le tableau 1 récapitule l'information financière relative à la trésorerie commune du Siège au 31 décembre 2011. | UN | ' 5` ترد في الجدول 1 المعلومات المالية لصندوق النقدية المشترك في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011. |
Au paragraphe 352, le Comité a recommandé à l'Administration de veiller à ce que l'Office des Nations Unies à Vienne se conforme à la disposition 105.22 des règles de gestion financière relative au traitement des pertes de matériel. | UN | 112 - وفي الفقرة 352، يوصي المجلس الإدارة بأن تكفل تقيد مكتب الأمم المتحدة في فيينا بالقاعدة المالية 105-22 من القواعد المالية للأمم المتحدة لمعالجة حالات فقدان الممتلكات. |
Information financière relative au Fonds de dotation de la Bibliothèque des Nations Unies et au Fonds de dotation de l'Université des Nations Unies | UN | الإقرار المالي المتعلق بصندوق الهبات المخصصة لمكتبة الأمم المتحدة وصندوق الهبات التابع لجامعة الأمم المتحدة |
Le tableau V.1 récapitule l'information financière relative au fonds principal de gestion centralisée des liquidités au 31 décembre 2013. | UN | ويرد موجز للمعلومات المالية المتعلقة بصندوق النقدية المشترك الرئيسي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 في الجدول الخامس-1. |
Information financière relative aux fonds de gestion centralisée des liquidités | UN | المعلومات المالية المتعلقة بصندوقي النقدية المشترَكين |
ii) Le tableau 1 récapitule l'information financière relative aux fonds de gestion centralisée des liquidités, arrêtée au 31 décembre 2013. | UN | ' 2` يرد في الجدول 1 موجز المعلومات المالية المتعلقة بصندوقي النقدية المشتركين في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013. |
v) Le tableau V.1 récapitule l'information financière relative à la trésorerie commune au 30 juin 2013; | UN | ' 5` يرد في الجدول الخامس-1 موجز للمعلومات المالية المتعلقة بصندوق النقدية المشترك في 30 حزيران/يونيه 2013. |
ii) Le tableau 1 récapitule l'information financière relative aux fonds de gestion centralisée des liquidités au 31 décembre 2013. Tableau 1 | UN | ' 2` ويتضمن الجدول 1 موجزا للمعلومات المالية المتعلقة بصندوقي النقدية المشتركين في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013. |
ii) Le tableau 1 récapitule l'information financière relative au fonds principal de gestion centralisée des liquidités au 31 décembre 2013. | UN | ' 2` ويرد في الجدول 1 موجز للمعلومات المالية المتعلقة بصندوق النقدية المشترك الرئيسي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013. |
ii) Le tableau 1 récapitule l'information financière relative au fonds principal de gestion centralisée des liquidités au 31 décembre 2013 : | UN | ' 2` ترد المعلومات المالية المتعلقة بصندوق النقدية المشترك الرئيسي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 موجزة في الجدول 1. |
ii) Le tableau V.1 récapitule l'information financière relative aux fonds de gestion centralisée des liquidités au 31 décembre 2013. | UN | ' 2` يَرِد في الجدول خامسا-1 موجز للمعلومات المالية المتعلقة بصندوقي النقدية المشتركين في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013. |
Le Comité n'en considère pas moins que la situation fiscale de la Caisse, qui contribuait grandement à la distinguer d'autres fonds de pension, doit être dûment présentée afin de mieux faire comprendre l'information financière relative à la Caisse. | UN | بيد أن المجلس يرى أن مسألة الضرائب تعد عاملا هاما من عوامل التمييز بين الصندوق والصناديق الأخرى، ينبغي الإفصاح عنها بما فيه الكفاية من أجل زيادة فهم المعلومات المالية المتعلقة بالصندوق. |
ii) Le tableau 1 récapitule l'information financière relative au fonds principal de gestion centralisée des liquidités au 31 décembre 2013. | UN | ' 2` ويلخص الجدول 1 المعلومات المالية المتعلقة بصندوق النقدية المشترك الرئيسي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013. |
Le Groupe est d'accord sur le fait que la Division de la comptabilité et le Bureau chargé du plan-cadre d'équipement devraient coordonner leurs actions afin d'améliorer l'information financière relative au projet. | UN | وإن اللجنة توافق على أنه يجب أن تنسق شعبة الحسابات ومكتب المخطط العام أعمالهما من أجل تحسين المعلومات المالية المتعلقة بالمشروع. |
v) Le tableau V.1 récapitule l'information financière relative à la trésorerie commune au 30 juin 2012. | UN | ' 5` ترد في الجدول الخامس-1 المعلومات المالية لصندوق النقدية المشترك في 30 حزيران/يونيه 2012. |
v) Le tableau 1 récapitule l'information financière relative à la trésorerie commune hors Siège au 31 décembre 2011. | UN | ' 5` يلخص الجدول 1 المعلومات المالية لصندوق النقدية المشترك للمكاتب الموجودة خارج المقر في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011. |
Le Comité recommande à l'Administration de veiller à ce que l'Office des Nations Unies à Vienne se conforme à la disposition 105.22 des règles de gestion financière relative au traitement des pertes de matériel. | UN | 352 - يوصي المجلس بأن تكفل الإدارة تقيد مكتب الأمم المتحدة في فيينا بالقاعدة 105-22 من القواعد المالية للأمم المتحدة في مناولة حالات الخسائر للممتلكات. |
Le Comité recommande à l'Administration de veiller à ce que l'Office des Nations Unies à Vienne se conforme à la disposition 105.22 des règles de gestion financière relative au traitement des pertes de matériel. | UN | يوصي المجلس بأن تكفل الإدارة تقيد مكتب الأمم المتحدة في فيينا بالقاعدة المالية 105-22 من القواعد المالية للأمم المتحدة لمعالجة حالات فقدان الممتلكات. |
Conclusions de l'enquête financière relative aux achats d'armes | UN | نتائج التحقيق المالي المتعلق بمشتريات الأسلحة |
Le Groupe conclut que les sanctions financières ont été rigoureusement appliquées par de nombreux États Membres et se félicite de l'adoption de la nouvelle norme du Groupe d'action financière relative au financement de la prolifération. | UN | ويخلص الفريق إلى أن العديد من الدول الأعضاء ينفذ الجزاءات المالية بصرامة، ويرحب بالمعيار الجديد لفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلق بتمويل انتشار الأسلحة النووية. |