En conséquence, si l'Assemblée générale adopte le projet de résolution, cela n'entraînera aucune incidence financière sur le budget-programme pour l'exercice biennal 2008-2009. | UN | 84 - ووفقاً لذلك، إذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار، فلن تترتب عليه أية آثار مالية في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009. |
En conséquence, l'adoption du projet de résolution A/C.1/64/L.15 n'aurait aucune incidence financière sur le budget-programme de l'exercice biennal 2008-2009 ou sur le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2010-2011. | UN | وعليه، فإن اعتماد مشروع القرار A/C.1/64/L.15 لن تترتب عليه أي آثار مالية في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009 والميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011. |
En conséquence, l'adoption du projet de résolution A/C.1/64/L.41 ne devrait, pour le moment, avoir aucune incidence financière sur le budget-programme pour l'exercice biennal 2010-2011. | UN | وبناء على ذلك، لن يترتب على اعتماد مشروع القرار A/C.1/64/L.41 أي آثار مالية في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011 في هذا الوقت. |
En conséquence, l'adoption du projet de résolution A/C.1/65/L.20 ne devrait entraîner aucune incidence financière sur le budget-programme de l'exercice biennal 2010-2011, ou sur le projet de budget-programme de l'exercice biennal 2012-2013. | UN | وبناء عليه، فإن اعتماد مشروع القرار A/C.1/65/L.20 لن يترتب عليه أي آثار مالية في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011، ولا في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013. |
En conséquence, l'adoption du projet de résolution A/C.1/64/L.37 ne devrait entraîner aucune incidence financière sur le budget-programme de l'exercice biennal 2010-2011. | UN | وعليه، فإن اعتماد مشروع القرارA/C.1/64/L.37 لن يترتب عليه أي آثار مالية في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011. |
En conséquence, l'adoption du projet de résolution A/C.1/63/L.53 n'aura aucune incidence financière sur le budget-programme de l'exercice biennal 2010-2011. | UN | وعليه، فإن اعتماد مشروع القرار A/C.1/64/L.53 لن تترتب عليه أي آثار مالية في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين |
9. Par conséquent, l'adoption du projet de résolution E/CN.7/2009/L.25 n'aurait aucune incidence financière sur le budget-programme de l'exercice biennal 2008-2009. | UN | 9- ومن ثمّ، لن تترتب على اعتماد مشروع القرار E/CN.7/2009/L.25 أي آثار مالية في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009. |
2. L'adoption du projet de déclaration politique E/CN.7/2009/L.2 n'aurait aucune incidence financière sur le budget-programme de l'exercice biennal 2008-2009 | UN | 2- ولن تترتب على اعتماد مشروع الإعلان السياسي الوارد في الوثيقة E/CN.7/2009/L.2 أي آثار مالية في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009. |
7. Par conséquent, l'adoption du projet de déclaration politique E/CN.7/2009/L.2 n'aurait aucune incidence financière sur le budget-programme pour l'exercice biennal 2008-2009. Cote du document | UN | 7- ومن ثمّ، لن تترتب على اعتماد مشروع الإعلان السياسي الوارد في الوثيقة E/CN.7/2009/L.2 أي آثار مالية في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009. |
Par conséquent, l'adoption du projet de résolution A/C.1/65/L.8 n'aurait aucune incidence financière sur le budget-programme pour l'exercice biennal 2010-2011 ni sur le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2012-2013. | UN | وعليه، فإن اعتماد مشروع القرار A/C.1/65/L.8 لن تترتب عليه أي آثار مالية في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011 أو في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013. |
En conséquence, l'adoption du projet de résolution A/C.1/63/L.11 n'aurait aucune incidence financière sur le budget-programme de l'exercice biennal 2008-2009. | UN | وعليه، فإن اعتماد مشروع القرار A/C.1/63/L.11 لن تترتب عليه أي آثار مالية في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009. |
En conséquence, l'adoption du projet de résolution A/C.1/63/L.6 n'aura aucune incidence financière sur le budget-programme de l'exercice biennal 2008-2009. | UN | وعليه، فإن اعتماد مشروع القرار A/C.1/63/L.6 لن تترتب عليه أي آثار مالية في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009. |
La recommandation relative à l'application du barème des traitements recommandé aux agents des services généraux et autres catégories de personnel recruté sur le plan local n'a donc pas d'incidence financière sur le budget-programme de l'exercice 2014-2015. | UN | وبناء على ذلك لا تترتب أية آثار مالية في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015 على التوصية بتطبيق جدول المرتبات المقترح على الموظفين من فئة الخدمات العامة وغيرهم من الموظفين المعينين محليا. |
3. Note avec satisfaction les progrès accomplis par les Gouvernements grec et turc, en coopération avec le Bureau de la coordination des affaires humanitaires du Secretariat, vers la constitution d'une unité conjointe helléno-turque prête à intervenir en cas de catastrophe, qui sera bientôt opérationnelle et n'aura pas d'incidence financière sur le budget-programme de l'Organisation des Nations Unies ; | UN | 3 - تحيط علما مع الارتياح بالتقدم الذي أحرزته حكومتا تركيا واليونان، بالتعاون مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية التابع للأمانة العامة، في إنشاء الوحدة الاحتياطية التركية - الهيلينية المشتركــة للاستجابة لحالات الكــــوارث، التي ستصبــح عاملــة في القريــب العاجــل، والتي لا تترتب عليها آثار مالية في الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة؛ |
3. Note avec satisfaction que les Gouvernements grec et turc ont décidé d'établir un groupe commun d'intervention en cas de catastrophe, composé de représentants de services gouvernementaux et d'organisations non gouvernementales des deux pays, en vue de renforcer et de développer les dispositifs de réserve prévus par le système des Nations Unies, sans incidence financière sur le budget-programme de l'Organisation des Nations Unies; | UN | ٣ - تحيط علما مع الارتياح بالقرار الذي اتخذته حكومتا تركيا واليونان ويقضي بإنشاء وحدة احتياطية مشتركة لﻹغاثة في حالات الكوارث، تضم فصائل منتقاة من المنظمات والوكالات الحكومية وغير الحكومية التابعة لكلا البلدين، لتعزيز وتوسيع نطاق الترتيبات الاحتياطية القائمة لمنظومة اﻷمم المتحدة، دون أن تترتب على ذلك آثار مالية في الميزانية البرنامجية لﻷمم المتحدة؛ |
En conséquence, si l'Assemblée générale devait adopter le projet de résolution A/65/L.21, cela n'entraînerait aucune incidence financière sur le budget-programme de l'exercice biennal 2010-2011. | UN | بناء عليه، فإنه في حالة اعتماد الجمعية العامة لمشروع القرار، لن تنشأ آثار مالية في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011. |
En conséquence, l'adoption du projet de résolution A/C.2/64/L.46 par l'Assemblée générale n'aurait aucune incidence financière sur le budget-programme proposé pour l'exercice biennal 2010-2011. | UN | 28 - وقالت إنه إذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار A/C.2/64/L.46 فلن تنشأ بالتالي آثار مالية في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011. |
3. L'adoption du projet de résolution E/CN.7/2009/L.25 n'aurait aucune incidence financière sur le budget-programme de l'exercice biennal 2008-2009. | UN | 3- ولن تترتب على اعتماد مشروع القرار E/CN.7/2009/L.25 أي آثار مالية في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009. |
En conséquence, l'adoption du projet de résolution A/C.1/63/L.31* ne devrait entraîner aucune incidence financière sur le budget-programme de l'exercice biennal 2008-2009. | UN | وعليه، فإن اعتماد مشروع القرار A/C.1/63/L.31* لن يترتب عليه أي آثار مالية في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009. |
En conséquence, l'adoption par l'Assemblée générale du projet de résolution A/C.1/65/L.16 n'aurait aucune incidence financière sur le budget-programme pour l'exercice biennal 2010-2011, ni sur le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2012-2013. | UN | وعليه، فإن اعتماد الجمعية العامة لمشروع القرار A/C.1/65/L.16 لن يترتب عليه أي آثار مالية في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011 أو في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013. |