En outre, un montant de 71 402 dollars correspondant à des dépenses engagées pendant la période financière terminée le 30 juin 1996 a été comptabilisé après la clôture des comptes en juin 1996. | UN | وهناك أيضــا مبلـغ ٢٠٤ ١٧ دولار يتعلق بمصروفات الفترة المالية المنتهية في ٠٣ حزيران/يونيه ٦٩٩١ وجرى قيدها بعد إغلاق حسابات حزيران/يونيه ٦٩٩١. |
1. Application des recommandations du Comité des commissaires aux comptes figurant dans ses rapports sur les Nations Unies et sur le fonds et les programmes des Nations Unies pour la période financière terminée le 31 décembre 2013 | UN | 1 - تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقاريره عن الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها للسنة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 |
par le Comité des commissaires aux comptes dans ses rapports sur les fonds et programmes des Nations Unies pour la période financière terminée le 31 décembre 2012 | UN | تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقاريره عن صناديق وبرامج الأمم المتحدة للفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012 |
dans son rapport sur l'exercice biennal 2010-2011 L'annexe du rapport du Comité sur l'année financière terminée le 31 décembre 2012 présente un récapitulatif de l'état d'avancement de l'application des recommandations concernant le dernier exercice biennal. | UN | 597 - قدم المجلس في مرفق تقريره عن الفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012 موجزا لحالة تنفيذ التوصيات المتصلة بالفترة المالية السابقة. |
Ayant examiné un échantillon de 53 états des congés relatifs à l'année financière terminée le 31 décembre 2012, le Comité a constaté que ces états avaient été compilés manuellement, alors qu'ils auraient dû être établis au moyen du module informatique prévu à cet effet. | UN | 51 - استعرض المجلس عينة ضمت 53 رصيدا من أرصدة الإجازات عن السنة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012، ولاحظ أن تلك الأرصدة يجري حسابها يدويا، وهو ما لا يتسق مع شرط استخدام نموذج تطبيقات الخدمة الإلكترونية. |
L'année financière terminée le 31 décembre 2012 était une période de transition pour les rapports du Comité des commissaires aux comptes, car tous les organismes des Nations Unies n'avaient pas encore fini de passer aux normes IPSAS. | UN | 14 - ومضى يقول إن السنة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012 مثلت مرحلة انتقالية لتقارير المجلس، لأن بعض الكيانات، وليس كلها، قام بتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام تنفيذا كاملا. |
Dans le cadre de l'audit du Fonds pour l'environnement mondial du PNUE, le Comité a examiné les procédures de coordination des projets du Fonds pour l'année financière terminée le 31 décembre 2012. | UN | ٣٢ - في إطار مراجعة حسابات مرفق البيئة العالمية لبرنامج البيئة، استعرض المجلس إجراءات تنسيق مشاريع مرفق البيئة العالمية عن السنة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012. |
L'état d'avancement de l'application des recommandations pour la période financière terminée le 31 décembre 2012 était le suivant au 15 octobre 2013 : | UN | ويلخّص الجدولان 1 و 2 أدناه حالة تنفيذ التوصيات في 15 تشرين الأول/أكتوبر 2013، للفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012. |
j) Rapport du Secrétaire général sur la suite donnée aux recommandations formulées par le Comité des commissaires aux comptes dans ses rapports sur les fonds et programmes des Nations Unies pour la période financière terminée le 31 décembre 2012 (A/68/350); | UN | (ي) تقرير الأمين العام عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقارير المجلس عن صناديق وبرامج الأمم المتحدة للفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012 (A/58/350)؛ |
6. Prend acte du rapport du Secrétaire général sur la suite donnée aux recommandations formulées par le Comité des commissaires aux comptes dans ses rapports sur les fonds et programmes des Nations Unies pour la période financière terminée le 31 décembre 201210; | UN | 6 - تحيط علماً بتقرير الأمين العام عن تنفيذ مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقاريره عن صناديق الأمم المتحدة وبرامجها للفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2012(10)؛ |
6. Prend acte du rapport du Secrétaire général sur la suite donnée aux recommandations formulées par le Comité des commissaires aux comptes dans ses rapports sur les fonds et programmes des Nations Unies pour la période financière terminée le 31 décembre 2012 ; | UN | 6 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقاريره عن صناديق الأمم المتحدة وبرامجها للفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012()؛ |
L'annexe 1 au rapport du Comité pour la période financière terminée le 31 décembre 2012 (A/68/5/Add.7) contient un récapitulatif de l'état d'avancement de l'application des recommandations qu'il a formulées dans ses rapports sur les périodes financières antérieures. | UN | وقدَّم مجلس مراجعي الحسابات في المرفق الأول لتقريره عن الفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012 (A/68/5/Add.7)، موجزاً لحالة تنفيذ التوصيات المتبقية من الفترات المالية السابقة. |
J'ai vérifié les états financiers ci-joints comprenant les états 1 à 5 et les notes explicatives de l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel (ci-après dénommée ONUDI) pour l'année financière terminée le 31 décembre 2013. | UN | لقد راجعتُ البيانات المالية المرفقة، التي تشمل البيان 1 إلى البيان 5 والملاحظات على البيانات المالية الصادرة عن منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية (اختصارا " اليونيدو " ) عن الفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013. |
Le Comité des commissaires aux comptes a vérifié les états financiers et contrôlé la gestion du FNUAP pour l'année financière terminée le 31 décembre 2012, en application de la résolution 74 (I) de l'Assemblée générale. | UN | 2 - وقد قام مجلس مراجعي الحسابات بمراجعة البيانات المالية التي أعدها صندوق السكان واستعرض عمليات الصندوق عن السنة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012، وفقاً لــــقـــرار الجمعية العامة 74 (د-1) الصادر في عام 1946. |
En application de la décision 97/2 du Conseil d'administration, le Directeur exécutif du Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) a l'honneur de présenter le rapport final sur l'application des recommandations figurant dans le rapport du Comité des commissaires aux comptes de l'Organisation des Nations Unies pour la période financière terminée le 31 décembre 2012 (A/68/5/Add.7). | UN | عملاً بمقرّر المجلس التنفيذي 97/2، يسرّ المدير التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة للسكان أن يقدّم التقرير النهائي عن تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة عن الفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012 (A/68/5/Add.7). |
Le Conseil d'administration souhaitera peut-être prendre note du présent rapport (DP/FPA/2014/1) sur les mesures prises par le FNUAP, ainsi que des mesures envisagées pour mettre en œuvre les recommandations du Comité des commissaires aux comptes de l'Organisation des Nations Unies portant sur la période financière terminée le 31 décembre 2012. | UN | 79 - قد يرغب المجلس التنفيذي في أن يحيط علماً بهذا التقرير (DP/FPA/2014/1) المتعلق بالإجراءات التي اتخذها الصندوق والإجراءات الأخرى التي يعتزم اتخاذها تنفيذاً للتوصيات الصادرة عن مجلس مراجعي الحسابات عن الفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012. |
L'Administrateur chargé du Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité présente le rapport du Secrétaire général sur la suite donnée aux recommandations formulées par le Comité des commissaires aux comptes dans ses rapports sur les fonds et programmes des Nations Unies pour la période financière terminée le 31 décembre 2012 (A/68/350). | UN | وقام الموظف المسؤول عن مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات بعرض تقرير الأمين العام عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقاريره عن صناديق وبرامج الأمم المتحدة للفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012 (A/68/350). |
Le Comité des commissaires aux comptes a vérifié les états financiers et contrôlé la gestion du FNUAP pour l'année financière terminée le 31 décembre 2013, en application de la résolution 74 (I) de l'Assemblée générale, en date du 7 décembre 1946. | UN | ٢ - ولقد قام مجلس مراجعي الحسابات (المجلس) بمراجعة البيانات المالية لصندوق الأمم المتحدة للسكان، مستعرضا عملياته المنجزة في السنة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2013، وفقاً لقرار الجمعية العامة 74 (د-1) الصادر عام 1946. |
Étant donné le caractère transitionnel de l'année financière terminée le 31 décembre 2012, durant lequel quelques entités des Nations Unies seulement avaient achevé la mise en œuvre des normes IPSAS, le CCC n'a pas présenté de rapport distinct sur l'état de l'application des recommandations durant la première année de l'exercice biennal suivant, comme il l'avait fait jusque-là. | UN | 9 - بالنظر إلى الطابع الانتقالي للسنة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012()، التي قامت فيها بعض كيانات الأمم المتحدة، وليس كلها، بتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية بصورة كاملة، خرج المجلس عن ممارسته السابقة التي كان يدرج بناء عليها في تقرير مستقل بيانا عن حالة تنفيذ التوصيات في السنة الأولى من فترة السنتين التالية. |
A/68/350 Point 133 de l'ordre du jour provisoire - - Rapports financiers et états financiers vérifiés et rapport du Comité des commissaires aux comptes - - Suite donnée aux recommandations formulées par le Comité des commissaires aux comptes dans ses rapports sur les fonds et programmes des Nations Unies pour la période financière terminée le 31 décembre 2012 - - Rapport du Secrétaire général [A A C E F R] - - | UN | A/68/350 البند 133 من جدول الأعمال المؤقت - التقاريـر المالية والبيانات المالية المراجعة وتقارير مجلس مراجعي الحسابات - تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقاريره عن صناديق وبرامج الأمم المتحدة للفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012 - تقرير الأمين العام [بجميع اللغات الرسمية] - 155 صفحة |