:: Promotion d'une étude sur les incidences financières des différentes modalités. | UN | :: إعداد دراسة عن النتائج المالية لمختلف الطرائق. |
Elle devra pour ce faire disposer d'informations plus claires sur les incidences financières des différentes solutions. | UN | كما ينبغي أن تحصل اللجنة على معلومات أدق عن الانعكاسات المالية لمختلف الحلول الممكنة. |
18. Note qu'il convient de faciliter l'établissement de priorités en communiquant en temps voulu aux Parties des renseignements sur les conséquences financières des différentes options. | UN | 18- يلاحظ الحاجة إلى تيسير وضع الأولويات عن طريق تزويد الأطراف بمعلومات عن الانعكاسات المالية لمختلف الخيارات في الوقت المناسب. |
17. Note qu'il est nécessaire de faciliter l'établissement des priorités en mettant à la disposition des Parties en temps utile des informations sur les incidences financières des différentes options et, à cette fin, demande au Secrétaire exécutif d'inclure dans le projet de budget opérationnel pour l'exercice biennal 2016-2017 deux scénarios de financement fondés sur : | UN | 17- يلاحظ الحاجة إلى تيسير تحديد الأولويات عن طريق تزويد الأطراف بمعلومات آنية عن التبعات المالية لمختلف الخيارات، وتحقيقاً لهذه الغاية، يطلب إلى الأمين التنفيذي أن يدرج في الميزانية التشغيلية المقترحة لفترة السنتين 2016-2017 إثنان من السيناريوهات التمويلية البديلة يستندان إلى ما يلي: |
Note qu'il est nécessaire de faciliter l'établissement des priorités en fournissant aux Parties, en temps utile, des informations sur les incidences financières des différentes options et, à cette fin, demande aux Secrétaires exécutifs d'inclure dans le projet de budget opérationnel pour l'exercice biennal 2016-2017 deux scénarios de financement reposant sur : | UN | 19- يلاحظ الحاجة إلى تيسير تحديد الأولويات عن طريق تزويد الأطراف بمعلومات آنية عن التبعات المالية لمختلف الخيارات، وتحقيقاً لهذه الغاية، يطلب إلى الأمناء التنفيذيين أن يدرجوا في الميزانية التشغيلية المقترحة لفترة السنتين 2016-2017 إثنان من السيناريوهات التمويلية البديلة يستندان إلى ما يلي: |
18. Note qu'il est nécessaire de faciliter l'établissement des priorités en fournissant aux Parties, en temps utile, des informations sur les incidences financières des différentes options et, à cette fin, demande au Secrétaire exécutif d'inclure dans le projet de budget opérationnel pour l'exercice biennal 2016-2017 deux scénarios reposant sur : | UN | 18- يلاحظ الحاجة إلى تيسير تحديد الأولويات عن طريق تزويد الأطراف بمعلومات آنية عن التبعات المالية لمختلف الخيارات، وتحقيقاً لهذه الغاية، يطلب إلى الأمين التنفيذي أن يدرج في الميزانية التشغيلية المقترحة لفترة السنتين 2016-2017 إثنان من السيناريوهات التمويلية البديلة يستندان إلى ما يلي: |
Note qu'il est nécessaire de faciliter l'établissement de priorités en fournissant en temps utile aux Parties des informations sur les conséquences financières des différentes options et; à cette fin, prie les Secrétaires exécutifs de prévoir dans le budget opérationnel proposé pour la période biennale 2012-2013 trois scénarios possibles en matière de financement reposant sur : | UN | 28 - يحيط علماً بالحاجة إلى تيسير وضع الأولويات من خلال تزويد الأطراف بالمعلومات حسنة التوقيت عن الانعكاسات المالية لمختلف الخيارات، ولهذه الغاية، يطلب من الأمناء التنفيذيين أن يدرجوا في الميزانية التشغيلية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013 ثلاثة سيناريوهات بديلة للتمويل تستند إلى: |
14. Note qu'il est nécessaire de faciliter l'établissement des priorités en mettant à la disposition des Parties en temps utile des informations sur les incidences financières des différentes options et, à cet effet, prie le Secrétaire exécutif d'inclure dans le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2014-2015 deux alternatives fondées sur : | UN | 14- يلاحظ الحاجة إلى تيسير تحديد الأولويات بتزويد الأطراف بمعلومات في التوقيت المطلوب عن التبعات المالية لمختلف الخيارات ويطلب من الأمين التنفيذي، تحقيقاً لهذه الغاية، أن يضمن الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2014-2015 خيارين بديلين استناداً إلى: |
21. Note qu'il convient de faciliter l'établissement des priorités en fournissant aux Parties, en temps utile, des renseignements sur les incidences financières des différentes options à l'examen, en tenant compte du paragraphe 18 ci-dessus et, à cette fin, prie le(s) chef(s) du secrétariat de la Convention de présenter dans le projet de budget opérationnel pour l'exercice biennal 2007-2008 trois scénarios reposant sur : | UN | 21- يشير إلى الحاجة إلى تيسير تحديد الأولويات بواسطة تزويد الأطراف بمعلومات حسنة التوقيت عن التبعات المالية لمختلف الخيارات، مع الأخذ في الاعتبار الفقرة 18، ويطلب من أجل هذا إلى رئيس (رئيسي) أمانة الاتفاقية أن تُدرَج في الميزانية التشغيلية المقترحة لفترة السنتين 2007-2008 ثلاثة بدائل تستند إلى: |
c) Noté qu'il convient de faciliter l'établissement des priorités en fournissant aux Parties, en temps utile, des renseignements sur les incidences financières des différentes options à l'examen, en tenant compte du paragraphe 18 de la décision susmentionnée et, à cette fin, prié le chef du secrétariat de la Convention de présenter dans le projet de budget opérationnel pour l'exercice biennal 2008-2009 trois scénarios reposant sur : | UN | (ج) ولاحظ الحاجة إلى تيسير ترتيب الأولويات من خلال تزويد الأطراف بمعلومات في حينها عن النتائج المالية لمختلف الخيارات، مع مراعاة الفقرة 18 من المقرر، ولهذه الغاية، طلب من رئيس أمانة الاتفاقية أن يدرج في الميزانية التشغيلية المقترحة للفترة المالية 2008 - 2009 ثلاثة بدائل تستند إلى: |
Noté qu'il était nécessaire de faciliter l'établissement de priorités en donnant aux Parties, en temps utile, des informations sur les incidences financières des différentes options et, à cette fin, prié le Secrétaire exécutif d'inclure dans les projets de budgets opérationnels pour l'exercice biennal 2014-2015 trois scénarios de financement reposant sur : | UN | (ب) لاحظت أن هناك حاجة إلى تيسير تحديد الأولويات عن طريق تزويد الأطراف بمعلومات آنية عن التبعات المالية لمختلف الخيارات، وتحقيقاً لهذه الغاية، طلبت إلى الأمين التنفيذي أن يُدرج في الميزانيات التشغيلية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015 ثلاثة سيناريوهات تمويلية بديلة تستند إلى ما يلي: |