Rapport du Secrétaire général sur les courants de ressources financières devant concourir à l'application du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement | UN | تقرير اﻷمين العام عن تدفق الموارد المالية اللازمة للمساعدة في تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية |
Rapport du Secrétaire général sur les courants de ressources financières devant concourir à l'application du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement | UN | تقرير اﻷمين العام عن تدفق الموارد المالية اللازمة للمساعدة في تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية |
Rapport du Secrétaire général sur les flux de ressources financières devant concourir à l'application du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement | UN | تقرير اﻷمين العام عن تدفق الموارد المالية اللازمة للمساعدة في تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية |
Rapport du Secrétaire général sur les flux de ressources financières devant concourir à l'application du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement | UN | تقرير اﻷمين العام عن تدفق الموارد المالية اللازمة للمساعدة في تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية |
Rapport du Secrétaire général sur les flux de ressources financières devant concourir à l'application du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement | UN | تقرير اﻷمين العام عن تدفق الموارد المالية اللازمة للمساعدة على تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية |
Rapport du Secrétaire général sur les flux de ressources financières devant concourir à l’application du Programme d’action (E/CN.9/1999/4) | UN | تقرير اﻷمين العام عن تدفق الموارد المالية اللازمة للمساعدة في تنفيذ برنامج العمل (E/CN.9/1999/4) |
7) Rapport du Secrétaire général sur les flux de ressources financières devant concourir à l'application du Programme d'action. | UN | )٧( تقرير اﻷمين العام عن تدفق الموارد المالية اللازمة للمساعدة في تنفيذ برنامج العمل. |
43. La réduction des ressources financières devant soutenir la consolidation de la paix, dans la conjoncture exposée au paragraphe 25 ci-dessus, explique en partie les difficultés rencontrées dans la réalisation de certains programmes ou projets qui se situent au centre de ce processus. | UN | ٤٣ - ونقص الموارد المالية اللازمة لتعزيزالسلم، المشار إليه في الفقرة ٢٥ أعلاه، يفسر جانبا من الصعوبات التي ما فتئت تعترض تنفيذ بعض برامج تلك العملية ومشاريعها اﻷساسية. |
Afin de doter le Tribunal des ressources financières devant lui permettre d'examiner en 2007-2008 les affaires qui lui sont soumises, en particulier celles qui doivent être examinées au plus vite, la Réunion des États parties approuve un montant de 2 406 000 euros pour financer les dépenses afférentes aux affaires. | UN | 2 - وبهدف تزويد المحكمة بالإمكانيات المالية اللازمة للنظر في القضايا في الفترة 2007-2008، وبخاصة القضايا التي تستلزم إجراءات مستعجلة، يوافق اجتماع الدول الأطراف على رصد مبلغ قدره 000 406 2 يورو كتكاليف ذات صلة بالقضايا. |
Afin de doter le Tribunal des ressources financières devant lui permettre d'examiner en 2009-2010 les affaires qui lui sont soumises, en particulier celles qui doivent être examinées au plus vite, la Réunion des États parties approuve un montant de 2 564 700 euros pour financer les dépenses afférentes aux affaires. | UN | 3 - وبهدف تزويد المحكمة بالموارد المالية اللازمة للنظر في القضايا في الفترة 2009-2010، وبخاصة القضايا التي تتطلب إجراءات سريعة، يوافق اجتماع الدول الأطراف على تخصيص مبلغ قدره 700 564 2 يورو لتغطية تكاليف المحكمة المتصلة بالقضايا. |
Pour doter le Tribunal des ressources financières devant lui permettre d'examiner en 2005-2006 les affaires qui lui sont soumises, en particulier celles qui doivent faire l'objet d'une procédure rapide, la Réunion des États parties a approuvé en outre un montant de 2 093 200 euros afin de couvrir les dépenses afférentes aux affaires. | UN | ولتزويد المحكمة بالإمكانات المالية اللازمة لنظر القضايا في الفترة 2005-2006، وبخاصة القضايا التي تستلزم إجراءات عاجلة، وافق اجتماع الدول الأطراف أيضا في عام 2004 على مبلغ قدره 200 093 2 يورو لتغطية التكاليف المتصلة بالقضايا التي تعرض على المحكمة. |
Pour doter le Tribunal des ressources financières devant lui permettre d'examiner en 2003 les affaires qui lui sont soumises, en particulier celles qui exigent une procédure accélérée, la Réunion a approuvé en outre un montant de 987 900 dollars des États-Unis pour un fonds de réserve qui ne sera utilisé que si des affaires sont effectivement portées devant le Tribunal en 2003. | UN | 6 - وبغية تزويد المحكمة بالإمكانيات المالية اللازمة للنظر في القضايا في عام 2003، وبخاصة القضايا التي تستلزم إجراءات عاجلة، أقر الاجتماع أيضا للمحكمة مبلغا قدره 900 987 دولار من دولارات الولايات المتحدة في عام 2003 كأموال للطوارئ على ألا تستخدم إلا في حالة عرض قضايا على المحكمة. |
Afin de doter le Tribunal des ressources financières devant lui permettre d'examiner en 2005-2006 les affaires qui lui sont soumises, en particulier celles qui doivent être entendues au plus vite, la Réunion des États Parties approuve un montant de 2 093 200 euros pour financer les dépenses afférentes aux affaires. | UN | 2 - وبهدف تزويد المحكمة بالإمكانيات المالية اللازمة للنظر في القضايا في الفترة 2005-2006، وبخاصة القضايا التي تستلزم إجراءات مستعجلة، يوافق اجتماع الدول الأطراف على رصد مبلغ قدره 200 093 2 يورو كتكاليف ذات صلة بالقضايا. |
Afin de doter le Tribunal des ressources financières devant lui permettre d'examiner en 2003 les affaires qui lui sont soumises, en particulier celles qui doivent être entendues au plus vite, la Réunion approuve en outre un montant de 987 900 dollars pour un fonds de réserve qui ne sera utilisé que si des affaires sont effectivement portées devant le Tribunal en 2003. | UN | 2 - وبهدف تزويد المحكمة بالإمكانيات المالية اللازمة للنظر في القضايا في عام 2003، وبخاصة القضايا التي تستلزم إجراءات مستعجلة، يوافق الاجتماع على رصد مبلغ قدره 900 987 دولار في عام 2003 لأموال احتياطية للمحكمة. ولن تستخدم الأموال الاحتياطية إلا في حالة عرض القضايا على المحكمة. |
Afin de doter le Tribunal des ressources financières devant lui permettre d'examiner en 2004 les affaires qui lui sont soumises, la Réunion des États Parties a approuvé un montant de 1 109 200 dollars pour financer les dépenses afférentes aux affaires. | UN | 48 - وبغية توفير السبل المالية اللازمة للمحكمة لكي تنظر في القضايا في عام 2004، وافق اجتماع الدول الأطراف على مبلغ 200 109 1 دولار للمحكمة كتكاليف ذات صلة بالقضايا، على ألا يستخدم هذا المبلغ سوى للقضايا التي ترفع إليها. |
Afin de doter le Tribunal des ressources financières devant lui permettre d'examiner en 2004 les affaires qui lui sont soumises, en particulier celles qui doivent être entendues au plus vite, la Réunion des États Parties approuve en outre un montant de 1 109 200 dollars pour financer les dépenses afférentes aux affaires. | UN | 2 - وبهدف تزويد المحكمة بالإمكانيات المالية اللازمة للنظر في القضايا في عام 2004، وبخاصة القضايا التي تستلزم إجراءات مستعجلة، يوافق اجتماع الدول الأطراف على رصد مبلغ قدره 200 109 1 دولار في عام 2004 كتكاليف ذات صلة بالقضايا. |
c) Rapport du Secrétaire général sur les flux de ressources financières devant concourir à l’application du Programme d’action de la Conférence internationale sur la population et le développement (E/CN.9/1999/4). | UN | )ج( تقرير اﻷمين العام عن تدفق الموارد المالية اللازمة للمساعدة فــي تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية (E/CN.9/1999/4). |
Rapport du Secrétaire général sur les flux de ressources financières devant concourir à l'application du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement (E/CN.9/1997/6) | UN | تقرير اﻷمين العام عن تدفق الموارد المالية اللازمة للمساعدة في تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية (E/CN.9/1997/6) |
Pour doter le Tribunal des ressources financières devant lui permettre d'examiner en 2007-2008 les affaires qui lui sont soumises, en particulier celles qui doivent faire l'objet d'une procédure rapide, la Réunion des États parties a approuvé en outre un montant de 2 406 000 euros afin de couvrir les dépenses afférentes aux affaires du Tribunal. | UN | ولتزويد المحكمة بالإمكانات المالية اللازمة للنظر في القضايا في الفترة 2007-2008، وبخاصة القضايا التي تستلزم اتخاذ إجراءات عاجلة، وافق اجتماع الدول الأطراف أيضا على مبلغ قدره 000 406 2 يورو لتغطية التكاليف المتصلة بالقضايا التي تعرض على المحكمة. |
Afin de doter le Tribunal des ressources financières devant lui permettre d'examiner en 2007-2008 les affaires qui lui sont soumises, en particulier celles qui doivent être examinées au plus vite, la Réunion a également approuvé un montant de 2 406 000 euros pour financer les dépenses afférentes aux affaires. | UN | وبغية تزويد المحكمة بالموارد المالية اللازمة للنظر في القضايا في الفترة 2007-2008، ولا سيما القضايا التي تتطلب إجراءات عاجلة، وافق الاجتماع أيضا على مبلغ قدره 000 406 2 يورو لتغطية تكاليف المحكمة المتصلة بالقضايا. |