"financières et budgétaires" - Translation from French to Arabic

    • المالية والمتعلقة بالميزانية
        
    • المالية ومسائل الميزانية
        
    • المالية والميزانية
        
    • المالية والمسائل المتعلقة بالميزانية
        
    • المالية والضريبية
        
    • المالية والمتصلة بالميزانية
        
    • التمويل والميزانية
        
    • المالية والميزانوية
        
    • المالية والترتيبات المتعلقة بالميزانية
        
    • مالية وضريبية
        
    • المالية والميزنة
        
    • الميزانية والمسائل المالية
        
    • المالي ومجال الميزانية
        
    • المالية وتدابير الميزانية
        
    • المالية وقيود الميزانية
        
    Amélioration de l'efficacité du traitement de toutes les transactions financières et budgétaires pour les organismes des Nations Unies à Vienne. UN تحسين كفاءة تجهيز جميع المعاملات المالية والمتعلقة بالميزانية لكيانات الأمم المتحدة في فيينا.
    43. La Réunion a conclu que les modalités de prise de décisions sur les questions financières et budgétaires ne faisaient pas l'unanimité. UN ٤٣ - وخلص الاجتماع إلى أنه ليس هناك إجماع في الرأى بشأن طرائق البت في المسائل المالية والمتعلقة بالميزانية.
    Groupe de travail sur les questions financières et budgétaires UN الفريق العامل المعني بالمسائل المالية ومسائل الميزانية
    La Réunion avait adopté un nouvel article prévoyant la création d'un groupe de travail à composition non limitée pour les questions financières et budgétaires, qui ferait des recommandations à la Réunion. UN وقد اعتمدت مادة جديدة تقضي بأن يصدر فريق عامل مفتوح العضوية معني بالمسائل المالية ومسائل الميزانية توصيات للاجتماع.
    Ressources et questions financières et budgétaires UN المسائل المتعلقة بالموارد والشؤون المالية والميزانية
    :: 4 présentations sur les questions financières et budgétaires à l'intention des États Membres/pays qui fournissent des contingents UN :: تقديم أربعة بيانات إلى الدول الأعضاء/البلدان المساهمة بقوات بشأن جميع المسائل المالية والمسائل المتعلقة بالميزانية.
    Incitations financières et budgétaires pour les prêts et les fonds propres UN الحوافز المالية والضريبية للقروض ورأس المال السهمي
    :: Contribuer à la saine gestion des fonctions financières et budgétaires de la Cour et des approvisionnements UN :: الإسهام في إيجاد إدارة سليمة للمهام المالية والمتعلقة بالميزانية والمشتريات للمحكمة
    :: Contribuer à la saine gestion des fonctions financières et budgétaires de la Cour et des approvisionnements UN :: الإسهام في إيجاد إدارة سليمة للمهام المالية والمتعلقة بالميزانية والمشتريات للمحكمة
    Le FNUAP entend consacrer 2,4 millions de dollars à la bureautique et 0,4 million de dollars à la mise au point d'un système intégré qui permettra à ses fonctionnaires un accès immédiat aux informations financières et budgétaires. UN ويزمع الصندوق إنفاق ٢,٤ من ملايين الدولارات على التشغيل اﻵلي للمكاتب، و ٠,٤ من المليون دولار لاستحداث نظام متكامل يمكن موظفي الصندوق من الوصول مباشرة الى المعلومات المالية والمتعلقة بالميزانية.
    Cela étant, le Bureau a été informé que des retards se produisaient dans les opérations financières et budgétaires du fait qu’il était toujours nécessaire d’obtenir l’aval du Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité au Siège pour tout ce qui touche aux différents aspects de ces opérations. UN وأنهي إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية، مع ذلك، أن ثمة حالات تأخير في تجهيز المعاملات المالية والمتعلقة بالميزانية بسبب استمرار الحاجة إلى الحصول على تصريح رسمي من مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات في المقر فيما يتعلق بمختلف نواحي اﻹجراءات المالية وإجراءات الميزنة.
    VI. INCIDENCES financières et budgétaires 18 UN سادسا - اﻵثار المالية والمتعلقة بالميزانية
    VI. INCIDENCES financières et budgétaires UN سادسا - اﻵثار المالية والمتعلقة بالميزانية
    Groupe de travail sur les questions financières et budgétaires UN الفريق العامل المعني بالمسائل المالية ومسائل الميزانية
    Conseiller, questions financières et budgétaires UN تقديم المشورة بشأن المسائل المالية ومسائل الميزانية
    Le Secrétaire exécutif et ses collègues ont répondu à diverses questions, remercié les contribuants de leur soutien et rappelé que les questions financières et budgétaires seraient examinées à la prochaine session de l'Organe subsidiaire de mise en oeuvre (SBI). UN ورد اﻷمين التنفيذي وزملاؤه على عدد من اﻷسئلة، وشكروا المتبرعين على دعمهم، وأشاروا إلى أنه سيجري تناول المسائل المالية ومسائل الميزانية في الدورة القادمة للهيئة الفرعية للتنفيذ.
    Ressources et questions financières et budgétaires UN المسائل المتعلقة بالموارد والشؤون المالية والميزانية
    Ressources et questions financières et budgétaires UN المسائل المتعلقة بالموارد والشؤون المالية والميزانية
    Ressources et questions financières et budgétaires UN المسائل المتعلقة بالموارد والشؤون المالية والميزانية
    B. Questions financières et budgétaires UN باء - المسائل المالية والمسائل المتعلقة بالميزانية
    Différentes formes d'incitations financières et budgétaires peuvent être offertes aux investisseurs extérieurs ou venir appuyer la réalisation d'études de faisabilité et d'évaluations environnementales. UN ويمكن توفير أشكال مختلفة من أشكال الحوافز المالية والضريبية للمستثمرين في الخارج أو لدعم دراسات الجدوى ودراسات تقييم البيئة.
    Décision de l'Assemblée concernant les questions financières et budgétaires UN مقرر للجمعية يتعلق بالمسائل المالية والمتصلة بالميزانية
    Recentrons les débats sur les questions financières et budgétaires à un niveau plus large et plus stratégique. UN ولنوجه من جديد تركيز مناقشاتنا حول مسائل التمويل والميزانية نحو مستوى أعرض على الصعيد الاستراتيجي.
    Dispositions du règlement intérieur de l'Autorité relatives aux questions financières et budgétaires UN - ما بالنظام الداخلي للسلطة من أحكام متصلة بالمسائل المالية والميزانوية:
    IPBES-2/7 : Dispositions financières et budgétaires UN المقرر م ح د - 2/7: الترتيبات المالية والترتيبات المتعلقة بالميزانية
    Les tendances mondiales ont accru les pressions en faveur de réformes financières et budgétaires. UN وأدت الاتجاهات العالمية إلى زيادة الضغوط من أجل إجراء إصلاحات مالية وضريبية.
    Toutefois, comme on l'a déjà signalé, certaines Parties considèrent que les rapports établis par le secrétariat ne sont pas suffisamment transparents, en particulier ceux qui concernent les questions financières et budgétaires. UN ومع ذلك، كما ذُكر سابقاً، ترى بعض الأطراف أن تقارير الأمانة ليست بالشفافية الكافية، وبخاصة فيما يتعلق بمسائل الميزانية والمسائل المالية.
    Il a finalement été décidé, compte tenu des contraintes financières et budgétaires, qu'elle ne serait pas incluse dans le budget-programme pour l'exercice biennal 2012-2013. UN وتقرر في نهاية المطاف، نظرا للقيود المالية وقيود الميزانية عدم إدراجها في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more