Les institutions financières internationales telles que le FMI, la Banque mondiale et les banques régionales de développement sont considérées comme bien placées pour donner aux pays touchés avis et assistance. | UN | وينظر إلى المؤسسات المالية الدولية مثل صندوق النقد الدولي والبنك الدولي والمصارف الانمائية الاقليمية باعتبارها هيئات مؤهلة، لتقديم المشورة إلى الدول المتضررة ومساعدتها. |
Pour le Brésil, un mécanisme peut être défini à cette fin, qui serait pour l'essentiel financé grâce à l'ouverture de guichets spéciaux dans des institutions financières internationales telles que la Banque mondiale. | UN | وبالنسبة للبرازيل، يمكن وضع آلية لهذا الغرض تمول أساسا بفضل فتح شبابيك خاصة في المؤسسات المالية الدولية مثل البنك الدولي. |
A cet égard, elles ont fait référence aux exemples d'assistance fournis par les institutions financières internationales telles que le Fonds monétaire international et la Banque mondiale ainsi que d'autres éléments du système des Nations Unies. | UN | وأشير في هذا الصدد الى المساعدات المقدمة من المؤسسات المالية الدولية مثل صندوق النقد الدولي والبنك الدولي وغيرهما من عناصر منظومة اﻷمم المتحدة. |
Prenant note des efforts que fait ONU-Habitat pour forger des partenariats avec les partenaires du Programme pour l'habitat, ainsi qu'avec d'autres fonds et programmes des Nations Unies et des institutions financières internationales, telles que la Banque mondiale, | UN | وإذ تلاحظ الجهود التي يبذلها موئل الأمم المتحدة في سبيل إقامة شراكات مع شركاء جدول أعمال الموئل، ومع الصناديق والبرامج الأخرى التابعة للأمم المتحدة، ومع المؤسسات المالية الدولية من قبيل البنك الدولي، |
L'ONUDC a conclu des arrangements de coopération avec des banques multilatérales de développement et des institutions financières internationales telles que la Banque mondiale et la Banque interaméricaine de développement, avec lesquelles il a conçu et développé des initiatives conjointes. | UN | وضع المكتب ترتيبات تعاون مع مصارف إنمائية متعددة الأطراف ومع مؤسسات مالية دولية مثل البنك الدولي ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية، وجرى تحديد معالم مبادرات مشتركة واستحدثت بالتعاون معها. |
Outre les compagnies privées, des institutions financières internationales telles que la Banque mondiale, l’Agence multilatérale de garantie des investissements (AMGI), la Société financière internationale, les banques régionales de développement ou les organismes de crédit à l’exportation peuvent fournir des garanties contre les risques politiques. | UN | ويمكن توفير الضمانات ضد المخاطر السياسية . فضلا عما توفره سوق التأمين الخاصة ، من جانب مؤسسات مالية دولية يذكر منها البنك الدولي ، أو وكالة ضمانات الاستثمار المتعددة اﻷطراف (MIGA) ، أو المؤسسة المالية الدولية ، أو المصارف الانمائية الاقليمية ، كما قد توفرها وكالات ائتمان التصدير . |
Très peu de femmes occupaient des postes de décision dans les institutions financières internationales, telles que la Banque mondiale et le Fonds monétaire international (FMI), dans l'Organisation mondiale du commerce ou dans les sociétés transnationales. | UN | ولوحظ أنه لا يوجد سوى عدد قليل جداً من النساء في مواقع صنع القرار في المؤسسات المالية الدولية مثل البنك الدولي وصندوق النقد الدولي، أو في منظمة التجارة العالمية أو في الشركات عبر الوطنية. |
En outre, les ressources des institutions financières internationales telles que la Banque mondiale et le FMI devraient servir au premier chef à aider les pays en développement, et plus particulièrement les moins avancés d'entre eux. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي أولا وقبل كل شيء استخدام موارد المؤسسات المالية الدولية مثل البنك الدولي وصندوق النقد الدولي لمساعدة البلدان النامية، وبخاصة أقل البلدان نموا. |
Le Japon se félicite du renforcement des partenariats stratégiques avec les institutions financières internationales telles que la Banque africaine de développement (BAD) et le Fonds international de développement agricole (FIDA). | UN | وأبدى ترحيب اليابان بتعزيز الشراكات الاستراتيجية مع المؤسسات المالية الدولية مثل مصرف التنمية الأفريقي والصندوق الدولي للتنمية الزراعية. |
Se félicitant des efforts que fait ONU-Habitat pour forger des partenariats avec d'autres fonds et programmes des Nations Unies et des institutions financières internationales telles que la Banque mondiale, | UN | وإذ ترحب بجهود موئل الأمم المتحدة من أجل إقامة شراكات مع الصناديق والبرامج الأخرى التابعة للأمم المتحدة ومع المؤسسات المالية الدولية مثل البنك الدولي، |
Se félicitant des efforts que fait ONU-Habitat pour forger des partenariats avec d'autres fonds et programmes des Nations Unies et des institutions financières internationales telles que la Banque mondiale, | UN | وإذ ترحب بجهود برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية من أجل إقامة شراكات مع الصناديق والبرامج الأخرى التابعة للأمم المتحدة ومع المؤسسات المالية الدولية مثل البنك الدولي، |
Se félicitant des efforts que fait ONU-HABITAT pour forger des partenariats avec d'autres fonds et programmes des Nations Unies et des institutions financières internationales telles que la Banque mondiale, | UN | وإذ ترحب بجهود موئل الأمم المتحدة من أجل إقامة شراكات مع الصناديق والبرامج الأخرى التابعة للأمم المتحدة ومع المؤسسات المالية الدولية مثل البنك الدولي، |
Les progrès dans le domaine des télécommunications et de l'informatique ont facilité les transactions financières internationales, telles que les opérations bancaires par voie électronique, et les responsables des institutions financières ont de plus en plus de mal à dépister les transactions financières illégales et les activités de blanchiment de l'argent. | UN | ساهمت التطورات التي شهدتها نظم الاتصالات المتقدمة والمعدات الحاسوبية في تيسير المعاملات المالية الدولية مثل الأعمال المصرفية الإلكترونية، وضاعفت من صعوبة كشف المعاملات المالية غير القانونية وأنشطة غسل الأموال التي يقوم بها المسؤولون التنفيذيون في المؤسسات المالية. |
77. Malheureusement, les institutions financières internationales telles que le Fonds monétaire international et la Banque mondiale n'étaient pas dûment préparés pour faire face aux crises survenues sur différents marchés. | UN | ٧٧ - ومضى قائلا إنه من المؤسف أن المؤسسات المالية الدولية مثل صندوق النقد الدولي والبنك الدولي ليست مستعدة كما ينبغي لمواجهة اﻷزمات التي نشأت في مختلف اﻷسواق. |
La communauté internationale, et particulièrement les institutions financières internationales telles que la Banque mondiale et le FMI, peuvent, pour ce faire, les aider à rationaliser les institutions et accroître la stabilité macroéconomique. | UN | ويمكن للمجتمع الدولي، وخصوصا المؤسسات المالية الدولية مثل البنك الدولي وصندوق النقد الدولي، أن تساهم في ذلك بالعمل على تحسين المؤسسات وتحقيق قدر أكبر من الاستقرار على مستوى الاقتصاد الكلي في البلدان المعنية. |
Au chapitre V le secrétariat passe en revue les autres sources de financement disponibles aux fins de l'application de la Convention, parmi lesquelles les nouveaux fonds concernant les changements climatiques, les organismes bilatéraux, les organisations multilatérales, comme celles des Nations Unies, et les institutions financières internationales telles que le Groupe de la Banque mondiale et les banques régionales de développement. | UN | ويقدم الفصل الخامس وصفاً لموارد التمويل الأخرى المتاحة لتنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك الصناديق الجديدة الخاصة بتغير المناخ، والمؤسسات الثنائية والمتعددة الأطراف مثل منظومة الأمم المتحدة، والمؤسسات المالية الدولية مثل مجموعة البنك الدولي والمصارف الإنمائية الإقليمية. |
Prenant note des efforts que fait ONU-Habitat pour forger des partenariats avec d'autres fonds et programmes des Nations Unies et des institutions financières internationales telles que la Banque mondiale, | UN | " وإذ تحيط علما بالجهود التي يبذلها موئل الأمم المتحدة من أجل إقامة شراكات مع الصناديق والبرامج الأخرى التابعة للأمم المتحدة ومع المؤسسات المالية الدولية مثل البنك الدولي، |
En outre, assure au sein du système des Nations Unies, la coordination sur des questions ayant trait au droit au développement et aux droits économiques, sociaux et culturels, et organise des contacts et des rencontres avec les organisations intergouvernementales et les institutions financières internationales telles que la Banque mondiale et le Fonds monétaire international. | UN | وعلاوة على ذلك، يضطلع بالتنسيق داخل منظومة اﻷمم المتحدة بشأن المسائل المتصلة بالحق في التنمية وبالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وإجراء اتصالات وعقد اجتماعات مع المنظمات الحكومية الدولية والمؤسسات المالية الدولية من قبيل البنك الدولي وصندوق النقد الدولي. |
Grâce au processus d'appel à la concurrence internationale, les Nations Unies et les institutions financières internationales, telles que la Banque mondiale, considèrent que la consultation de nos catalogues peut valablement se substituer au système de consultation des fournisseurs à l'échelon international. | UN | وبفضل عملية العطاءات الدولية التنافسية المفتوحة التي يعلن عنها مكتب خدمات المشتريات المشترك بين الوكالات، تقر الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية من قبيل البنك الدولي أن كتالوجاتنا تعد بديلا قيِّما للتسوق الدولي. |
Le PNUD passe des accords officiels avec des institutions financières internationales telles que la Banque mondiale, la Banque africaine de développement, la Banque asiatique de développement et la Banque interaméricaine de développement. | UN | 393 - يعقد البرنامج الإنمائي اتفاقات رسمية مع مؤسسات مالية دولية مثل البنك الدولي ومصرف التنمية الأفريقي ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية. |