"financier de l'unops" - Translation from French to Arabic

    • المالي للمكتب
        
    • المالي لمكتب خدمات المشاريع
        
    Dans sa décision 95/1 du 10 janvier 1995, le Conseil a approuvé le règlement financier de l'UNOPS et a doté celui-ci d'une réserve opérationnelle. UN وفي المقرر ٩٥/١ المؤرخ ١٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، أقر المجلس النظام المالي للمكتب وأنشأ الاحتياطي التشغيلي له.
    8. L'article 8.3 du règlement financier de l'UNOPS énumère les éléments couverts par la réserve opérationnelle, à savoir : UN ٨ - يحدد البند ٨-٣ من النظام المالي للمكتب أربعة عناصر يتعين أن يغطيها الاحتياطي التشغيلي:
    Toutefois, le rapport financier de l'UNOPS ne contient pas d'information sur le Conseil d'administration, le Comité de coordination de la gestion, le code d'éthique ou de conduite interne et son application effective ou la politique de communication. UN بيد أن التقرير المالي للمكتب لم يتضمن معلومات بشأن مجلسه التنفيذي، ولجنة التنسيق الإداري، والمدونة الداخلية لقواعد السلوك وتنفيذها أو سياسة الاتصالات.
    Le rapport financier de l'UNOPS ne comporte pas de renseignements sur les résultats obtenus par rapport aux objectifs de l'organisation et à son mandat. UN 110- لم يتضمن التقرير المالي للمكتب إشارة إلى أدائه فيما يتعلق بأهداف المنظمة وولايتها.
    Avec l'expérience de la planification, les résultats effectivement obtenus s'étaient rapprochés de plus en plus des objectifs préalablement fixés pour la quasi-totalité des variables clés du modèle financier de l'UNOPS. UN ومع زيادة الخبرة المتراكمة من تخطيط الأعمال، أصبحت الإنجازات الفعلية تقارب كثيرا الأهداف المخططة لكل المتغيرات الخاصة بالنموذج المالي لمكتب خدمات المشاريع تقريبا.
    En application des dispositions du règlement financier de l'UNOPS, ces prévisions sont présentées par l'intermédiaire du Comité de coordination de la gestion. UN 2 - ووفقا للنظام المالي للمكتب تقدم تقديرات الميزانية هذه عن طريق لجنة التنسيق الإدارية.
    L'article 7.5 du Règlement financier de l'UNOPS lui accorde une certaine marge de manoeuvre pour faire face aux fluctuations de la passation de marchés nouveaux qui n'étaient pas prévues et auxquelles il serait impossible de s'adapter autrement, tout en restant dans les limites du budget approuvé. UN فالقاعدة 7-5 من النظام المالي للمكتب تضع في الحسبان الحاجة إلى المرونة في الميزانية لمواجهة التقلبات المفاجئة في مكتسبات العمل والتي لا يمكن، بغير المرونة، استيعابها في إطار الميزانية المعتمدة.
    21. L'article 8.3 du Règlement financier de l'UNOPS stipule que le Directeur exécutif doit rendre compte des prélèvements effectués sur la réserve opérationnelle au Conseil d'administration tous les ans dans le cadre des rapports financiers établis régulièrement par le Bureau. UN ٢١ - ويستلزم البند ٨-١ من النظام المالي للمكتب أن يبلغ المدير التنفيذي المجلس التنفيذي بعمليات السحب من الاحتياطي التشغيلي. ويتم ذلك سنويا في إطار اﻹبلاغ المالي العادي الذي يقوم به المكتب.
    41. Le Comité a noté que la situation financière réelle à la fin de juin 2001 conformément au système financier de l'UNOPS était la suivante: l'exécution des projets représentait 287,3 millions de dollars, les recettes provenant des projets étaient de 21,5 millions de dollars, les autres recettes de 4,3 millions de dollars et les dépenses administratives de 23,7 millions de dollars. UN 41 - لاحظ المجلس أن المركز المالي الفعلي في نهاية عام 2001 طبقا للنظام المالي للمكتب كان كما يلي: بلغ تنفيذ المشاريع 287.3 مليون دولار وبلغت إيرادات المشاريع 21.5 مليون دولار وبلغت الإيرادات الأخرى 4.3 مليون دولار وبلغت المصروفات الإدارية 23.7 مليون دولار.
    L'article 5.5 du règlement financier de l'UNOPS, qui dispose que celui-ci < < veille à ce que toutes les dépenses au titre des activités prévues dans le cadre d'un projet ne dépassent pas les fonds reçus > > doit être strictement respecté. UN ينبغي التقيد بالبند 5-5 من النظام المالي للمكتب الذي ينص على " كفالة ألا تزيد جميع النفقات المتعلقة بأنشطة المشاريع المنظورة على الأموال المقبوضة " .
    3. Décider que, conformément à l'article 7.5 du Règlement financier de l'UNOPS, le Directeur exécutif sera habilité à engager des dépenses, tant de person-nel que d'administration, à concurrence de 5 % des prévisions budgétaires approu-vées pour l'exercice biennal, pour faire face à des changements imprévus de la de-mande au moyen de recettes non utilisées ou escomptées; UN 3 - أن يقرر، عملا بالقاعدة 7-5 من النظام المالي للمكتب أن تكون للمدير التنفيذي سلطة تحمل النفقات، سواء نفقات الموظفين أو المتصلـــة بالإدارة، بمبلغ لا يتجاوز 5 في المائة من تقديرات الميزانيات المعتمدة لفترة السنتين بغية الاستجابة للتغيرات غير المتوقعة في حيازات المشاريع المدعمة بإيرادات غير منفقة و/أو مسقطة؛
    3. Décider que, conformément à l'article 7.5 du Règlement financier de l'UNOPS, le Directeur exécutif sera habilité à engager des dépenses, tant de personnel que d'administration, à concurrence de 5 % des prévisions budgétaires approuvées pour l'exercice biennal, pour faire face à des changements imprévus de la demande au moyen de recettes non utilisées ou escomptées; UN 3 - أن يقرر، عملا بالقاعدة 7-5 من النظام المالي للمكتب أن تكون للمدير التنفيذي سلطة تحمل النفقات، سواء نفقات الموظفين أو المتصلـــة بالإدارة، بمبلغ لا يتجاوز 5 في المائة من تقديرات الميزانيات المعتمدة لفترة السنتين بغية الاستجابة للتغيرات غير المتوقعة في حيازات المشاريع المدعمة بإيرادات غير منفقة و/أو مسقطة؛
    Le rapport financier de l'UNOPS contient un récapitulatif des états financiers, mais aucun indicateur ni aucun ratio clef, comme par exemple le ratio de liquidité générale (rapport de l'actif à court terme au passif à court terme) ou le passif à court terme en pourcentage du total du passif. UN 113- ويتضمن التقرير المالي للمكتب ملخصا للبيانات المالية. بيد أنه لا يتضمن مؤشرات أو معدلات رئيسية من قبيل النسبة الحالية (الأصول الحالية للخصوم الحالية) والخصوم الحالية بوصفها نسبة مئوية من مجموع الخصوم.
    5. Gestion du changement L'article 114.21 du Règlement financier de l'UNOPS exige que toute proposition de contrat, quelle qu'en soit la valeur, dont il est raisonnable de penser qu'elle peut déboucher sur des contrats d'une valeur de 100 000 dollars ou davantage doit être soumise au Comité consultatif d'examen des achats. UN 196 - تنص القاعدة 114-21 من النظام المالي لمكتب خدمات المشاريع على قيام لجنة استعراض المشتريات وإسداء المشورة للعقود المقترحة أيّا كانت قيمتها والتي يمكن أن تسفر بصورة معقولة عن سلسلة من العقود المتعلقة بنفس المشروع تصل قيمتها إلى 000 100 دولار أو أكثر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more