"financier terminé le" - Translation from French to Arabic

    • المالية المنتهية في
        
    En conséquence, le Comité a certifié sans réserve les états financiers de l'Organisation des Nations Unies pour l'exercice financier terminé le 31 décembre 1993. UN وعليه، لم يكن ثمة تحفظ في رأي المجلس في البيانات المالية لﻷمم المتحدة للفترة المالية المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    La présentation des comptes, avec deux états et une annexe pour l'exercice financier terminé le 31 décembre 1998, est conforme à celle qu'il est proposé d'utiliser dans les institutions du système des Nations Unies. UN 3 - والشكل الذي سيتخذه عرض الحسابات، أي على شكل بيانين ومرفق واحد للفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1998 مطابق للأشكال التي اقترحت الوكالات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة استعمالها.
    La présentation des comptes, avec deux états et une annexe pour l'exercice financier terminé le 31 décembre 1999, est conforme à celle qu'il est proposé d'utiliser dans les institutions du système des Nations Unies. UN 3 - والشكل الذي سيتخذه عرض الحسابات، أي على شكل بيانين ومرفق واحد للفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 مطابق للأشكال التي اقترحت الوكالات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة استعمالها.
    Toutefois, ces nouvelles exonérations ne s'étaient pas encore traduites à la fin de l'exercice financier terminé le 31 décembre 1995 par une diminution correspondante des sommes à recevoir au titre de l'impôt. UN ولم تسفر اﻹعفاءات الضريبية الجديدة بعد عن نقصان مقابل في الرصيد المتحصل من الضرائب اﻷجنبية في نهاية الفترة المالية المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.
    54. L'Administration a informé le Comité des commissaires aux comptes qu'aucun cas de fraude ou de fraude présumée n'avait été mis au jour pendant l'exercice financier terminé le 31 décembre 1995. Remerciements UN ٤٥ - أبلغت اﻹدارة المجلس بأنه لم تظهر أي حالة من حالات الاحتيال أو الاحتيال المفترض خلال الفترة المالية المنتهية في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١.
    Recommandations formulées par le Comité des commissaires aux comptes dans son rapport relatif aux comptes du FNUAP pour l'exercice financier terminé le 31 décembre 2003 UN توصيات مجلس مراجعي الحسابات بالأمم المتحدة الواردة في تقريره عـن حسابات صندوق الأمم المتحدة للسكان للفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003
    Recommandations formulées par le Comité des commissaires aux comptes dans son rapport relatif aux comptes du FNUAP pour l'exercice financier terminé le 31 décembre 2003 UN توصيات مجلس مراجعي الحسابات في الأمم المتحدة الواردة في تقريره بشأن حسابات صندوق الأمم المتحدة للسكان للفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003
    Ainsi que l'exigent le Règlement financier et les règles de gestion financière de l'ONU, l'Administration a signalé au Comité des cas de fraude ou de fraude présumée pour l'exercice financier terminé le 30 juin 2001. UN 207 - أبلغت الإدارة المجلس، على نحو ما يقضي به النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، عن حالات احتيال واحتيال قائم على القرينة خلال السنة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2001.
    La présentation des comptes, avec deux états et une annexe pour l'exercice financier terminé le 31 décembre 2000, est conforme à celle qu'il est proposé d'utiliser dans les institutions du système des Nations Unies. UN 3 - والشكل الذي يتخذه عرض الحسابات، المؤلف من بيانين ومرفق واحد للفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2000 مطابق للأشكال التي اقترحت الوكالات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة استعمالها.
    J'ai vérifié les états financiers ci-joints comprenant les états I à IV, les tableaux 1 à 4 et les notes explicatives de l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel pour l'exercice financier terminé le 31 décembre 2005. UN لقد راجعت البيانات المالية المرفقة، التي تشمل البيان الأول إلى الرابع والجداول 1 إلى 4 والملاحظات الداعمة لها لمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية عن الفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    Rapport sur la mise en œuvre des recommandations du Comité des commissaires aux comptes sur les états financiers des fonds et programmes des Nations Unies pour l'exercice financier terminé le 31 décembre 2005 (A/61/214/Add.1). UN (ج) التقرير الخاص بتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات بشأن البيانات المالية لصناديق وبرامج الأمم المتحدة للفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 (A/61/214/Add.1)
    J'ai vérifié les états financiers ci-joints comprenant les états I à IV, les tableaux 1 à 4 et les notes explicatives de l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel pour l'exercice financier terminé le 31 décembre 2007. UN لقد راجعت البيانات المالية المرفقة، التي تشمل البيان الأول إلى الرابع والجداول 1 إلى 4 والملاحظات الداعمة لها لمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية عن الفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    Nous avons vérifié les états financiers ci-joints comprenant les états I à IV, les tableaux et les notes explicatives de l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel pour l'exercice financier terminé le 31 décembre 2003. UN لقد راجعنا البيانات المالية المرفقة، المكوّنة من البيان الأول إلى الرابع، والجداول والملاحظات الداعمة لها لمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية عن الفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    20. Décide également que la diminution des recettes provenant des contributions du personnel pour l'exercice financier terminé le 30 juin 2001, soit 218 900 dollars, sera déduite des crédits provenant du solde inutilisé visés aux paragraphes 18 et 19 ci-dessus; UN 20 - تقرر أيضا، أن يخصم النقصان الذي طرأ على الإيرادات المتأتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين البالغ 900 218 دولار في الفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2001 من المبالغ المستحقة من الرصيد غير المربوط المشار إليه في الفقرتين 18 و 19 أعلاه؛
    21. Décide en outre que, compte tenu de ses contributions volontaires pour l'exercice financier terminé le 30 juin 2001, les deux tiers du solde inutilisé d'un montant de 1 611 530 dollars et des recettes autres que les contributions du personnel d'un montant de 2 632 670 dollars relatifs à la période terminée le 30 juin 2001 seront restitués au Gouvernement koweïtien; UN 21 - تقرر كذلك، آخذة في الاعتبار التبرعات المقدمة من حكومة الكويت للفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2001، أن ترد إليها ثلثي الرصيد غير المربوط، بقيمة 530 611 1 دولارا، وإيرادات أخرى بقيمة 670 632 2 دولارا، عن الفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2001؛
    La présentation des comptes, avec deux états et une annexe pour l'exercice financier terminé le 31 décembre 2001, est conforme à celle qu'il est proposé d'utiliser dans les institutions du système des Nations Unies. UN 3 - والشكل الذي يتخذه عرض الحسابات المؤلف من بيانين ومرفق واحد للفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001، يتماشى مع الأشكال المقترحة للاستخدام من جانب الوكالات الداخلة في منظومة الأمم المتحدة.
    Le Comité a également vérifié les états financiers des opérations de maintien de la paix relevant des comptes spéciaux couvrant l'exercice financier terminé le 30 juin 2000 et, à la demande de l'Assemblée générale, il a mené deux audits spéciaux, comme indiqué plus loin au paragraphe 5. UN كما صادق المجلس على البيانات المالية لعمليات حفظ السلام ذات الحسابات الخاصة بالنسبة للفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2000، وأجرى استعراضين خاصين بناء على طلب الجمعية العامة، كما هو وارد في الفقرة 5 أدناه.
    L'Administration a informé le Comité que la FINUL avait fait face à des changements dans les besoins concernant ses opérations à la fin de l'exercice financier terminé le 30 juin 2000 et, selon la pratique habituelle, avait utilisé les documents d'engagement de dépenses pour l'affectation générale de fonds. UN وأبلغت الإدارة المجلس بأن قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان تعرضت لتغييرات في احتياجاتها التشغيلية خلال الجزء الأخير من الفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2000 وقد استخدمت وثائق الالتزام بمصروفات متنوعة وفقا للممارسة المعتادة كوسيلة للمحافظة العامة على الأموال.
    Ayant demandé des précisions, le Comité a été informé que les dépenses affectées à l’exercice financier terminé le 30 juin 1998 (12 mois) étaient estimées à 879 347 000 dollars. UN أما النفقات في السنة المالية المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨ )١٢ شهرا(، فقد أبلغت اللجنة، لدى استفسارها عن ذلك، بأنها تقدر بمبلغ ٠٠٠ ٣٤٧ ٨٧٩ دولار.
    :: Rapport du Comité des commissaires aux comptes sur les comptes des opérations de maintien de la paix des Nations Unies pour l'exercice financier terminé le 30 juin 2011 [A/66/5 (Vol. UN :: تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن حسابات عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام عن الفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2011 ((A/66/5 (Vol.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more