"financiers conformément aux normes" - Translation from French to Arabic

    • المالية وفقا للمعايير
        
    • وفقا لما تقتضيه المعايير
        
    • وفقاً لما تقتضيه المعايير
        
    Entre autres avantages, l'établissement et la présentation des états financiers conformément aux normes proposées devraient permettre aux parties intéressées : UN ومن شأن المحاسبة ووضع التقارير المالية وفقا للمعايير مساعدة من يعنيهم اﻷمر على القيام بأمور منها:
    Entre autres avantages, l'établissement et la présentation des états financiers conformément aux normes proposées devraient permettre aux parties intéressées : UN ومن شأن المحاسبة ووضع التقارير المالية وفقا للمعايير مساعدة من يعنيهم اﻷمر على القيام بأمور منها:
    Nous avons effectué notre vérification des états financiers conformément aux normes allemandes de vérification généralement acceptées qui ont été établies par l'Institut der Wirtschaftsprüfer (IDW). UN وقد راجعنا البيانات المالية وفقا للمعايير الألمانية المتعارف عليها عموما في مجال مراجعة البيانات المالية التي اعتمدها المعهد الألماني لمراجعي الحسابات.
    Celui-ci indique les engagements afférents aux exercices budgétaires futurs dans une note relative aux états financiers conformément aux normes comptables internationales pour le secteur public. UN ويكشف وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية عما يتم الدخول فيه من التزامات تخص فترات الميزانية المقبلة، وذلك في ملاحظة على البيانات المالية وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    11. Tous les engagements imputés sur les ressources d'exercices à venir sont signalés dans les états financiers, conformément aux normes comptables du système des Nations Unies; UN 11 - وتم الإفصاح عن جميع الالتزامات المحمَّلة على موارد فترات مالية مقبلة، وفقا لما تقتضيه المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    11. Tous les engagements à imputer sur les ressources d'exercices à venir ont été inscrits dans les états financiers conformément aux normes comptables pour le système des Nations Unies. UN 11- أُفصح عن جميع الالتزامات المحمَّلة على موارد فترات مالية مقبلة، وفقاً لما تقتضيه المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    Le Comité des commissaires aux comptes de l'ONU, soit les auditeurs externes de la Caisse, a réalisé un examen indépendant des états financiers conformément aux normes IPSAS et procédé à des analyses et autres procédures qu'il a jugées nécessaires pour pouvoir exprimer un avis dans son rapport. UN وقد أجرى مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة، المراجعون الخارجيون لحسابات الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، دراسة مستقلة للبيانات المالية وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، حيث قام بإجراء اختبارات واتخاذ إجراءات أخرى اعتبرها ضرورية لإبداء رأي في تقريره.
    Le PNUD établit ses états financiers conformément aux normes comptables du système des Nations Unies. UN 2- يُعِدُّ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بياناته المالية وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    Celui-ci indique les engagements afférents aux exercices budgétaires ultérieurs dans une note relative aux états financiers conformément aux normes comptables internationales pour le secteur public. UN ويكشف وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية عما يتم الدخول فيه من التزامات تخص فترات الميزانية المقبلة، وذلك في ملاحظة على البيانات المالية وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Pour établir ses états financiers conformément aux normes IPSAS, le FENU doit formuler des estimations, des appréciations et des hypothèses concernant le choix et l'application des méthodes comptables et les montants constatés des actifs, passifs, produits et charges. UN يتطلب إعداد البيانات المالية وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام أن يضع الصندوق تقديرات وأحكام وافتراضات في اختيار السياسات المحاسبية وتطبيقها وفي المبالغ المبلغ عنها للأصول والخصوم والإيرادات والمصروفات.
    repose sur des estimations comptables Pour établir ses états financiers conformément aux normes IPSAS, le FENU doit formuler des estimations, des appréciations et des hypothèses concernant le choix et l'application des méthodes comptables et les montants constatés des actifs, passifs, produits et charges. UN إن إعداد البيانات المالية وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام يتطلب من الصندوق استخدام التقديرات والأحكام والافتراضات في اختيار السياسات المحاسبية وتطبيقها، وفي تحديد قيم الأصول والخصوم والإيرادات والمصروفات المبلغ عنها.
    Pour établir ses états financiers conformément aux normes IPSAS, la direction de l'UNICEF doit formuler des appréciations, des estimations et des hypothèses qui ont des répercussions sur les méthodes comptables appliquées et les montants des actifs, des passifs, des produits et des charges comptabilisés. UN 5 - يتطلب إعداد البيانات المالية وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام أن تبدي إدارة اليونيسيف آراء وتقديرات وافتراضات تؤثر في تطبيق السياسات المحاسبية وفي مبالغ الأصول والخصوم والإيرادات والمصروفات المبلغ عنها.
    Pour établir ses états financiers conformément aux normes IPSAS, l'équipe dirigeante de l'UNICEF doit formuler des appréciations, des estimations et des hypothèses qui ont des répercussions sur les méthodes comptables appliquées et les montants des actifs, des passifs, des produits et des charges comptabilisés. UN 5 - يتطلب إعداد البيانات المالية وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام أن تبدي إدارة اليونيسيف أحكاما وتقدم تقديرات وافتراضات تؤثر في تطبيق السياسات المحاسبية وفي مبالغ الأصول والخصوم والإيرادات والنفقات المبلغ عنها.
    L'UNOPS a établi ses états financiers conformément aux normes comptables du système des Nations Unies (version V), c'est-à-dire sur la base du principe que l'Organisation n'a ni l'intention ni besoin de réduire sensiblement le nombre de ces opérations étant donné que c'est une affaire rentable. UN 30 - وأعد مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع بياناته المالية وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة، الإصدار الخامس، وذلك على أساس أن المنظمة لا تنوي بل وليست مضطرة لتقليص حجم عملياتها إلى حد كبير، وذلك نظرا لأنها منشأة قائمة.
    Présentation des états financiers conformément aux normes IPSAS. Modification formelle de la version française UN استخدام البيانات المالية وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام؛ والاستعاضة عن عبارة " كل سنتين " بكلمة " سنوي " .
    11. Tous les engagements imputés sur les ressources d'exercices à venir sont signalés dans les états financiers, conformément aux normes comptables du système des Nations Unies. UN 11 - وجرى الإفصاح عن جميع الالتزامات المحمَّلة على موارد فترات مالية مقبلة، وفقا لما تقتضيه المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    Tous les engagements imputés sur les ressources d'exercices à venir sont signalés dans les états financiers, conformément aux normes comptables du système des Nations Unies. UN 11 - وجرى الإفصاح عن جميع الالتزامات المحمَّلة على موارد فترات مالية مقبلة، وفقا لما تقتضيه المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    11. Tous les engagements à imputer sur les ressources d'exercices à venir ont été inscrits dans les états financiers conformément aux normes comptables pour le système des Nations Unies. UN 11- تم الإفصاح عن جميع الالتزامات المحمَّلة على موارد فترات مالية مقبلة، وفقاً لما تقتضيه المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more